latin american essays maclas
latin american essays maclas
latin american essays maclas
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En el ensayo “No queremos a la Virgen” incluído en El tramo ancla (1995)<br />
Magali García Ramis expresa indignación ante el hecho de que las características<br />
de pureza, sumisión y sacrificio asociadas con María se quieran ver reflejadas en<br />
las madres “reales” lo cual resulta en un gran conflicto: “de toda la rica herencia<br />
histórica y conceptual que nos legó la Iglesia Católica, con la que menos<br />
podemos identificarnos las mujeres pensantes y ¿sintientes de hoy día es con la<br />
Virgen María” (Vega 1995, 66). Este deseo de protesta contra lo establecido no<br />
se limita al género femenino: “a pesar de todos los sermones y amonestaciones<br />
que nos dieron de niños a los pequeños católicos y católicas, muchos hemos<br />
decidido que ya no queremos a la Virgen” (65). La escritora parodia y critica el<br />
énfasis que se ha puesto en la virginidad, presentando ésta como una invención<br />
masculina:<br />
El mito suave y cerrado más allá de toda duda, que erigieron como<br />
modelo para todas las mujeres del mundo descansa en la feliz solución<br />
de tener una mujer perfecta porque cumple con los dos requisitos que<br />
para los hombres son importantes: no haber tenido placer sexual antes<br />
de conocer a su Señor, y cumplir con el rol de reproductora que es el<br />
que le toca por naturaleza. (Vega 1995, 66)<br />
Tanto en el comentario feminista y anticolonialista implícito en la postura de<br />
García Ramis, como en los ejemplos a continuación, la imagen descartada de<br />
una virgen o la imagen de una madre que se separa de la maternidad<br />
institucionalizada funcionan para argumentar contra el sistema colonial en la isla.<br />
En el cuento de Rosario Ferré “The Battle of the Virgins” incluído en la<br />
antología Goddess of the Americas: Writings on the Virgin of Guadalupe (1996)<br />
(editado por Ana Castillo) aparece también un rechazo al modelo tradicional de<br />
María. Esto ocurre a través del personaje de una niña puertorriqueña de clase<br />
alta, quien a su vez celebra y acepta una versión alternativa creada por su<br />
niñera. La niñera, Gilda, le explica que la virgen de Guadalupe destaca por ser<br />
inteligente, estudiosa, bilingüe, simpatizar con el “otro” racial y cultural,<br />
manifestar sentimientos de rabia y hasta es considerada guerrera. El modelo<br />
“sufrido, secundario, casero” (Vega 1995, 67) descartado por García Ramis en<br />
“No queremos a la Virgen” es también rechazado en este cuento.<br />
Algo que llama la atención de la niña es la inteligencia de la Virgen y su<br />
habilidad de hablar más de un idioma. Gilda le cuenta sobre su encuentro con<br />
Juan Diego en la tradición mexicana: “he didn’t speak Spanish and the Virgin<br />
spoke to him in Náhuatl, because she was a very smart virgin” (81). Así, Gilda<br />
fomenta en la niña la pasión por la educación y los libros. Otra característica que<br />
ha sido tradicionalmente silenciada no sólo en María sino en todas las madres<br />
“buenas” es la expresión de sentimientos como la rabia 5 o la ambivalencia. Sin<br />
embargo, señala Gilda acerca de la Guadalupe: “You don’t want her as your<br />
enemy! Those swords are her thunderbolts. She’s not a namby-pamby Virgin,<br />
58