You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
peu sûr <strong>de</strong> lui en selle, fît une chute ; le contremaître observa<br />
sans un sourire :<br />
— <strong>Le</strong> citadin met pied à terre avec beaucoup d’adresse.<br />
Nous aperçûmes <strong>de</strong> loin la construction en cours. Une<br />
vingtaine d’hommes avaient élevé une sorte d’amphithéâtre<br />
discontinu. Je me souviens d’échafaudages et <strong>de</strong> gradins qui<br />
laissaient entrevoir <strong>de</strong>s espaces <strong>de</strong> ciel.<br />
J’essayai à plusieurs reprises d’entamer la conversation avec<br />
les gauchos, mais ma tentative échoua. Ils savaient d’une<br />
certaine manière qu’ils étaient différents. Pour se comprendre<br />
entre eux, ils employaient un espagnol laconique et nasillard<br />
aux accents brésiliens. Dans leurs veines coulaient sans doute<br />
du sang indien et du sang noir. Ils étaient robustes et <strong>de</strong> petite<br />
taille ; à la Caledonia j’avais la sensation jamais éprouvée<br />
jusqu’alors d’être un homme grand. Presque tous portaient le<br />
chiripá 17 et certains <strong>de</strong>s culottes bouffantes 18 . Ils ne<br />
ressemblaient que fort peu ou pas du tout aux personnages<br />
larmoyants <strong>de</strong> Hernan<strong>de</strong>z 19 ou <strong>de</strong> Rafaël Obligado 20 . Stimulés<br />
par l’alcool <strong>de</strong>s samedis, ils <strong>de</strong>venaient facilement violents. Pas<br />
une seule femme parmi eux, et je n’entendis jamais <strong>de</strong> guitare.<br />
Mais ce qui m’intéressa plus que les hommes <strong>de</strong> ce pays ce<br />
fut le changement quasi total qui s’était opéré chez don<br />
Alejandro.<br />
À Buenos Aires c’était un monsieur affable et mesuré ; à la<br />
Caledonia, un austère chef <strong>de</strong> clan, comme ses ancêtres. <strong>Le</strong><br />
dimanche matin, il lisait l’Écriture Sainte aux péons qui ne<br />
comprenaient pas un seul mot. <strong>Le</strong> contremaître, un jeune<br />
homme qui avait hérité la charge <strong>de</strong> son père, accourut un soir<br />
pour nous dire qu’un saisonnier et un péon se disputaient à<br />
coups <strong>de</strong> couteau. Don Alejandro se leva le plus tranquillement<br />
du mon<strong>de</strong>. Il arriva sur les lieux, se débarrassa <strong>de</strong> J’arme qu’il<br />
portait habituellement sur lui et la remit au contremaître, qui<br />
17 Chiripá : mot d’origine quichua qui désigne une pièce <strong>de</strong> tissu rectangulaire que les<br />
hommes passaient entre les jambes et retenaient à ma taille par une ceinture.<br />
18 Bombacha : pantalon bouffant resserré aux chevilles.<br />
19 José Hernan<strong>de</strong>z (1834-1886). Poète lyrique gauchesque, auteur <strong>de</strong> Martin Fierro<br />
(1872-1879), véritable épopée créole <strong>de</strong> la nation argentine.<br />
20 Rafaël Obligado (1851-1920). Poète argentin, auteur <strong>de</strong> Traditiones argentines<br />
(1903), Tradiciones y recuerdos (1908).<br />
- 31 -