27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

omain, adj. Il joue dans une équipe romaine. romain, ainne, adj. È djûe dains ènne romainne étçhipe.<br />

romaine (balance -), loc.nom.f.<br />

Il y a encore une balance romaine au grenier.<br />

romaine (balance -), loc.nom.f.<br />

Cette balance romaine pèse correctement.<br />

levrâ, lev<strong>ra</strong>, levrât, lev<strong>ra</strong>t, lovrâ, lov<strong>ra</strong>, lovrât, lov<strong>ra</strong>t, yevrâ,<br />

yev<strong>ra</strong>, yevrât, yev<strong>ra</strong>t, yovrâ, yov<strong>ra</strong>, yovrât ou yov<strong>ra</strong>t, n.m. È y é<br />

encoé ïn levrâ (lev<strong>ra</strong>, levrât, lev<strong>ra</strong>t, lovrâ, lov<strong>ra</strong>, lovrât, lov<strong>ra</strong>t,<br />

yevrâ, yev<strong>ra</strong>, yevrât, yev<strong>ra</strong>t, yovrâ, yov<strong>ra</strong>, yovrât ou yov<strong>ra</strong>t) â<br />

d’gnie.<br />

romainne bailaince (bailainche, balaince ou balainche),<br />

loc.nom.f. Ç’te romainne bailaince (bailainche, balaince<br />

ou balainche) pâje djeûte.<br />

yunatte, n.f.<br />

Èlle pâje <strong>de</strong>s fruts d’aivô ènne yunatte.<br />

roman, e, adj.<br />

È yét ïn roman tèchte.<br />

roman, e, adj.<br />

Notre patois est une langue romane.<br />

roman, e, adj.<br />

Èlle <strong>ra</strong>icodje lai romane yaindyichtitçhe.<br />

roman, e, adj.<br />

romaine (balance -), loc.nom.f.<br />

Elle pèse <strong>de</strong>s fruits avec une balance romaine.<br />

roman (qui est écrit en langue romane), adj.<br />

Il lit un texte roman.<br />

roman (relatif aux peuples conquis et civilisés par<br />

Rome), adj. Note patois ât ènne romane laindye.<br />

roman (relatif à la langue romane), adj.<br />

Elle étudie la liguistique romane.<br />

roman (relatif à l’archtecture médiévale d’Europe<br />

occi<strong>de</strong>ntale), adj. Il regar<strong>de</strong> un chapiteau roman. È <strong>ra</strong>ivoéte ïn roman tchaipâ.<br />

roman (nom donné à la langue latine vulgaire parlée roman, n.m.<br />

autrefois dans les pays romanisés), n.m. En F<strong>ra</strong>nce, le<br />

vieux f<strong>ra</strong>nçais a remplacé le roman.<br />

En F<strong>ra</strong>ince, l’ véye f<strong>ra</strong>inçais é rempiaicie l’ roman.<br />

roman (œuvre d’imagination), n.m. Il écrit un roman. signole, n.f. È g<strong>ra</strong>iyene ènne signole.<br />

romance (chanson sentimentale), n.f.<br />

signolatte, n.f.<br />

Elle chante une romance.<br />

Èlle tchainte ènne signolatte.<br />

romancer (<strong>ra</strong>conter sous forme <strong>de</strong> roman), v. signolaie, v.<br />

Elle romance son histoire.<br />

Èlle signole son hichtoire.<br />

romanche (nom <strong>de</strong> la langue rhéto-romane parlée aux romaintche, n.m.<br />

Grisons), n.m. Le romanche est la quatrième langue<br />

nationale <strong>de</strong> la Suisse.<br />

L’ romaintche ât lai quaitrieme aib’nâ laindye <strong>de</strong> Suiche.<br />

romancier (auteur <strong>de</strong> romans), n.m.<br />

signolou, ouse, ouje, n.m.<br />

Ce romancier est connu.<br />

Ci signolou ât coégnu.<br />

romand (se dit <strong>de</strong> la Suisse f<strong>ra</strong>ncophone), adj. romaind, e, ou romand, e, adj.<br />

Le canton <strong>du</strong> Ju<strong>ra</strong> est en Suisse roman<strong>de</strong>.<br />

L’ cainton di Ju<strong>ra</strong> ât en romain<strong>de</strong> (ou roman<strong>de</strong>) Suiche.<br />

Romand (Suisse <strong>de</strong> langue f<strong>ra</strong>nçaise), n.pr.m. Romaind, e, ou Romand, e, n.pr.m.<br />

Il a épousé une Roman<strong>de</strong>.<br />

Èl é mairiè ènne Romain<strong>de</strong> (ou Roman<strong>de</strong>).<br />

Romandie (partie <strong>de</strong> la Suisse où l’on parle le Romaindie, ou Romandie, n.pr.f.<br />

f<strong>ra</strong>nçais), n.pr.f. Nous vivons en Romandie.<br />

Nôs vétçhans en Romaindie (ou Romandie).<br />

romanesque (qui a les ca<strong>ra</strong>ctères litté<strong>ra</strong>ires <strong>du</strong> r’manèchque (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

roman), adj. Elle lit <strong>de</strong>s histoires romanesques. Èlle yét <strong>de</strong>s r’manèchques hichtoires.<br />

romanesque (qui offre les ca<strong>ra</strong>ctères t<strong>ra</strong>ditionnels <strong>du</strong> s’gnolèchque (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

roman), adj. C’est une aventure romanesque. Ç’ ât ènne s’golèchque aiveinture.<br />

roman-feuilleton ou roman-fleuve (roman<br />

r’man-fyeuve, n.m.<br />

épisodique ou long), n.m. Il écrit un roman-feuilleton<br />

(ou roman-fleuve).<br />

È g<strong>ra</strong>iyene ïn r’man-fyeuve.<br />

romani, romanichel ou romano, n.m.<br />

vandrecksèle ou vendrecksèle (sans marque <strong>du</strong> féminin), n.m.<br />

Le pays <strong>de</strong>s romanis (romanichels ou romanos), c’est L’ paiyis <strong>de</strong>s vandrecksèles (ou vendrecksèles), ç’ ât tote lai bôle<br />

la terre entière.<br />

<strong>de</strong> tiere.<br />

romanisant (en religion : qui se <strong>ra</strong>pproche <strong>du</strong> rite r’manijaint, ainne, adj.<br />

romain), adj. Il fait partie <strong>de</strong> l’église grecque<br />

romanisante.<br />

È fait paitchie di g<strong>ra</strong>c r’manijaint môtie.<br />

romanisant (qui s’occupe <strong>de</strong> linguistique, <strong>de</strong> r’manijaint, ainne, adj.<br />

philologie romane), adj. Il lit un article romanisant. È yét ïn r’manijaint biat.<br />

romanisation (action <strong>de</strong> romaniser), n.f. Les Romains r’manijâchion, n.f. Les Romains aiccompyéchainnent lai<br />

accomplirent la romanisation <strong>de</strong> l’Europe.<br />

r’manijâchion d’ l’ Europe.<br />

romanisation (substitution <strong>du</strong> latin aux langues r’manijâchion, n.f.<br />

locales), n.f. La romanisation <strong>du</strong> Ju<strong>ra</strong> s’est faite en<br />

<strong>de</strong>ux fois.<br />

Lai r’manijâchion di Ju<strong>ra</strong> s’ ât fait en dous côps.<br />

romaniser (en religion : suivre les dogmes <strong>de</strong> l’Eglise r’manijaie, v.<br />

catholique romaine), v. Les Ju<strong>ra</strong>ssiens romanisèrent Les Ju<strong>ra</strong>ssiens r’manijainnent soîe.<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!