27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pour la classification <strong>de</strong>s plantes. po lai çhaichficâchion <strong>de</strong>s piaintes.<br />

réceptacle (en botanique : extrémité élargie <strong>du</strong><br />

pédoncule supportant un capitule <strong>de</strong> composacée),<br />

réchèpchâçhe, n.m.<br />

n.m. Le fond d’artichaut donne un exemple <strong>de</strong><br />

réceptacle.<br />

L’ tiu d’ airtitchât bèye ïn éjempye <strong>de</strong> réchèpchâçhe.<br />

récession, n.f. Nous sommes en pleine récession. réchèchion, n.f. Nôs sons en pieinne réchèchion.<br />

recevable (qui peut être reçu, admis), adj.<br />

eur’ceyâbye, eurceyâbye, eur’cheyâbye, eurcheyâbye, r’ceyâbye,<br />

rceyâbye, r’cheyâbye ou rcheyâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />

Cette excuse est recevable.<br />

Ç’t’ échtiuje ât eur’ceyâbye (eurceyâbye, eur’cheyâbye,<br />

eurcheyâbye, r’ceyâbye, rceyâbye, r’cheyâbye ou rcheyâbye).<br />

recevoir (canal <strong>de</strong>stiné à - les eaux <strong>de</strong> ruissellement onyiere (J. Vienat), n.f.<br />

d’amont; revers d’eau), loc.nom.m. Sans le canal<br />

<strong>de</strong>stiné à recevoir les eaux <strong>de</strong> ruissellement d’amont,<br />

la place au<strong>ra</strong>it été inondée.<br />

Sains l’ onyiere, lai piaice s’<strong>ra</strong>it aivu ennavè.<br />

rechange (<strong>de</strong> -), loc.adj.<br />

<strong>de</strong> r’tchaindge (<strong>de</strong> rtchaindge, d’eur’tchaindge ou<br />

Quand il est venu, il n’avait qu’une seule chemise <strong>de</strong> d’ eurtchaindge), loc.adj. Tiaind qu’ èl ât v’ni, è n’ aivait <strong>ra</strong>n<br />

rechange.<br />

qu’ ènne tch’mije <strong>de</strong> r’tchaindge (<strong>de</strong> rtchaindge,<br />

d’ eur’tchaindge ou d’ eurtchaindge).<br />

rechapage (d’un pneu), n.m. Le rechapage coûte<strong>ra</strong>it r’tchaipaidge, n.m. Le r’tchaipaidge côt<strong>ra</strong>it pus tchie qu’ le prie<br />

plus cher que le prix d’un pneu neuf.<br />

d’ïn neû pneu.<br />

rechaper (un pneu), v. Il donne un pneu à rechaper. r’tchaipaie, v. È bèye ïn pneu è r’tchaipaie.<br />

réchappé (rescapé), n.m. On n’a pas retrouvé <strong>de</strong> rétchaippe (sans marque <strong>du</strong> féminin), n.m. An n’ ont p’ eurtrovè<br />

réchappés<br />

d’ rétchaippes.<br />

rechargeable (qui peut être rechargé), adj.<br />

eur’tchairdgeâbye, eurtchairdgeâbye, r’tchairdgeâbye ou<br />

Ces batteries sont rechargeables.<br />

rtchairdgeâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj. Ces baitt’ries sont<br />

eur’tchairdgeâbyes (eurtchairdgeâbyes, r’tchairdgeâbyes<br />

ou rtchairdgeâbyes).<br />

réchaud (petit - <strong>de</strong> table; chaufferette), loc.nom.m. covat, rétchâd ou rétchad, n.m.<br />

Le petit réchaud <strong>de</strong> table est vi<strong>de</strong>.<br />

L’ covat (rétchâd ou rétchad) ât veûd.<br />

réchaud (petit - <strong>de</strong> table; chaufferette), loc.nom.m. tchâd<strong>ra</strong>tte, tchad<strong>ra</strong>tte, tchâffoûe<strong>ra</strong>tte, tchâffoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchaffoûe<strong>ra</strong>tte, tchaffoue<strong>ra</strong>tte, tchâfoûe<strong>ra</strong>tte, tchâfoue<strong>ra</strong>tte,<br />

Il fait chauffer <strong>de</strong> l’eau dans le petit réchaud <strong>de</strong> table. tchafoûe<strong>ra</strong>tte ou tchafoue<strong>ra</strong>tte, n.f. Èl étchâ<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’âve dains lai<br />

tchâd<strong>ra</strong>tte (tchad<strong>ra</strong>tte, tchâffoûe<strong>ra</strong>tte, tchâffoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchaffoûe<strong>ra</strong>tte, tchaffoue<strong>ra</strong>tte, tchâfoûe<strong>ra</strong>tte, tchâfoue<strong>ra</strong>tte,<br />

tchafoûe<strong>ra</strong>tte ou tchafoue<strong>ra</strong>tte).<br />

réchauffement, n.m.<br />

rétchâd’ment ou rétchad’ment, n.m.<br />

Nous attendons le réchauffement <strong>du</strong> temps.<br />

Nôs aittendans l’ rétchâd’ment (ou rétchad’ment) di temps.<br />

recherche, n.f.<br />

eur’tçhrou, eurtçhrou, r’tçhrou ou rtçhrou, n.f.<br />

Elle a passé sa matinée à la recherche <strong>de</strong> ses clés. Èlle é péssè sai mait’nèe en l’ eur’tçhrou (l’ eurtçhrou, lai<br />

r’tçhrou ou lai rtçhrou) d’ ses ciès.<br />

recherche (ensemble <strong>de</strong>s t<strong>ra</strong>vaux qui ten<strong>de</strong>nt à une eur’tçhrou, eurtçhrou, r’tçhrou ou rtçhrou, n.f.<br />

découverte scientifique), n.f. Jusqu’à présent, ses Djainqu’ci, ses eur’tçhrous (eurtçhrous, r’tçhrous ou rtçhrous) n’<br />

recherches n’ont pas abouti.<br />

aint <strong>ra</strong>n bèyie.<br />

recherche (obtention <strong>de</strong> ce qu’on -), loc.nom.f. <strong>ra</strong>issoûetch’ment, <strong>ra</strong>issoûetchment, <strong>ra</strong>issouetch’ment ou<br />

<strong>ra</strong>issouetchment, réaissoûetch’ment, réaissoûetchment,<br />

Je ne crois plus à l’obtention <strong>de</strong> ce que je recherche. réaissouetch’ment ou réaissouetchment, n.m. I n’ c<strong>ra</strong>is pus â<br />

<strong>ra</strong>issoûetch’ment (<strong>ra</strong>issoûetchment, <strong>ra</strong>issouetch’ment,<br />

<strong>ra</strong>issouetchment, réaissoûetch’ment, réaissoûetchment,<br />

réaissouetch’ment ou réaissouetchment) <strong>de</strong> ç’ qu’ i r’tçhie.<br />

recherché (retrouver un certain modèle -), loc.v. <strong>ra</strong>issoûetchi, <strong>ra</strong>issouetchi, réaissoûetchi ou réaissouetchi, v.<br />

On a <strong>du</strong> mal <strong>de</strong> retrouver le modèle qu’on cherche. An ont di mâ d’ <strong>ra</strong>issoûetchi (<strong>ra</strong>issouetchi, réaissoûetchi<br />

ou réaissouetchi) ç’ qu’ an tçhie.<br />

récif (rocher ou groupe <strong>de</strong> rochers à fleur d’eau dans èrtchif, n.m.<br />

la mer), n.m. La barque passe près <strong>de</strong>s récifs<br />

marginaux.<br />

Lai nèe pésse vés les maîrdg’nâs l’ èrtchifs.<br />

récipient (ustensile creux qui sert à recueillir <strong>de</strong>s réchipient, n.m.<br />

substances), n.m. Elle a rempli le récipient d’eau. Èlle é rempiâchu l’ réchipient d’ âve.<br />

récipient (dépôt au fond d’un -), loc.nom.m. fond<strong>ra</strong>illie, fond<strong>ra</strong>iyie, fond<strong>ra</strong>yie, t<strong>ra</strong>beurloûere ou t<strong>ra</strong>beurlouere,<br />

Elle jette ce dépôt au fond <strong>du</strong> récipient.<br />

n.f. Èlle tchaimpe ç’te fond<strong>ra</strong>illie (fond<strong>ra</strong>iyie, fond<strong>ra</strong>yie,<br />

t<strong>ra</strong>beurloûere ou t<strong>ra</strong>beurlouere).<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!