27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-; chagriner), loc.v. Il a t<strong>ra</strong>vaillé une peau <strong>de</strong> manière<br />

à la rendre grenue.<br />

rendre la justice (administrer la justice), loc.v.<br />

C’est <strong>de</strong>main qu’ils ren<strong>de</strong>nt la justice.<br />

rendre mala<strong>de</strong> (se - en t<strong>ra</strong>vaillant trop), loc.v.<br />

Vous ne <strong>de</strong>vriez pas ainsi vous rendre mala<strong>de</strong> en<br />

t<strong>ra</strong>vaillant trop.<br />

rendre (se -; aller), v.pron.<br />

Elle s’est ren<strong>du</strong>e à Porrentruy.<br />

rendre (se -; se soumettre), v.pron.<br />

Il a dû se rendre aux ennemis.<br />

ren<strong>du</strong> (compte -), loc.nom.m.<br />

Nous lisons le compte ren<strong>du</strong> <strong>de</strong> la séance.<br />

rend visite (celui qui -; visiteur), loc.nom.m.<br />

Ceux qui ren<strong>de</strong>nt visite ne doivent pas fatiguer les<br />

mala<strong>de</strong>s.<br />

rend visite (celui qui -; visiteur), loc.nom.m.<br />

Seul, il celui qui lui rend<strong>ra</strong> visite.<br />

rend visite (celui qui -; visiteur), loc.nom.m.<br />

J’essaie<strong>ra</strong>i <strong>de</strong> bien recevoir ceux qui me rendront<br />

visite.<br />

renfermant une provision <strong>de</strong> sel (coffre -; saloir),<br />

loc.nom.m. Elle remplit le coffre renfermant la<br />

provision <strong>de</strong> sel.<br />

renfermant une provision <strong>de</strong> sel (pot -; saloir),<br />

loc.nom.m. Le pot renfermant la provision <strong>de</strong> sel est<br />

vi<strong>de</strong>.<br />

renfermé (quelqu’un qui est -), loc.nom.m.<br />

Nous ne saurons rien <strong>de</strong> cette personne qui est<br />

renfermée.<br />

Èl é tchaigrinè (ou tchaigrïnnè) ènne pée.<br />

reindre lai dieûchtice (dieuchtice, dieûchtiche, dieuchtiche,<br />

dieûtije, dieutije, djeûchtice, djeuchtice, djeûchtiche, djeuchtiche,<br />

djeûtije, djeutije, djuchtice, djuchtiche, dyeûchtice, dyeuchtice,<br />

dyeûchtiche, dyeuchtiche, dyeûtije, dyeutije, jeûchtice, jeuchtice,<br />

jeûchtiche, jeuchtiche, jeûtice, jeutice, jeûtiche, jeutiche, jeûtije,<br />

jeutije, juchtice ou juchtiche), loc.v. Ç’ ât d’main qu’ ès reindant<br />

lai dieûchtice (dieuchtice, dieûchtiche, dieuchtiche, dieûtije,<br />

dieutije, djeûchtice, djeuchtice, djeûchtiche, djeuchtiche, djeûtije,<br />

djeutije, djuchtice, djuchtiche, dyeûchtice, dyeuchtice,<br />

dyeûchtiche, dyeuchtiche, dyeûtije, dyeutije, jeûchtice, jeuchtice,<br />

jeûchtiche, jeuchtiche, jeûtice, jeutice, jeûtiche, jeutiche, jeûtije,<br />

jeutije, juchtice ou juchtiche).<br />

s’ échcornifaie, s’ échcornifyaie, se s’guéyie ou se sguéyie,<br />

v.pron. Vôs se n’ dairïns p’ dïnche échcornifaie (échcornifyaie,<br />

s’guéyie ou sguéyie).<br />

allaie, v.<br />

Èlle ât aivu è Poérreintru.<br />

se r’bèyie, v.pron.<br />

È s’ ât daivu r’bèyie és feu<strong>ra</strong>imis.<br />

<strong>ra</strong>ipport ou t<strong>ra</strong>itche, n.m.<br />

Nôs yéjans l’ <strong>ra</strong>ipport (ou l’ t<strong>ra</strong>itche) d’ lai séaince.<br />

envèllie, envèll’ri, envèllri, envèll’rie, envèllrie (J. Vienat),<br />

envèyie, envèy’ri, envèy’rie, vèyie, vijite ou visite, n.f. Les<br />

envèllies (envèll’ris, envèllris, envèll’ries, envèllries, envèyies,<br />

envèy’ris, envèy’ries, vèyies, vijites ou visites) n’ daint p’ sôlaie<br />

les malaites.<br />

en vèllie, en vèll’ri, en vèllri, en vèll’rie, en vèllrie<br />

(J. Vienat), en vèyie, en vèy’ri ou en vèy’rie, loc.nom.f. Tot d’<br />

pai lu, èl aittend ènne en vèllie (en vèll’ri, en vèllri, en vèll’rie,<br />

en vèllrie, en vèyie, en vèy’ri ou en vèy’rie).<br />

envèllou, ouse, ouje, envèll’rou, ouse, ouje,<br />

envèllrou, ouse, ouje, envèyou, ouse, ouje,<br />

envèy’rou, ouse, ouje, vèyou, ouse, ouje,<br />

vijitou, ouse, ouje, vijotou, ouse, ouje, visitou, ouse, ouje, ou<br />

visotou, ouse, ouje, n.m. I veus épreuvaie d’ bïn r’cidre mes<br />

envèllous (envèll’rous, envèllrous, envèyous, envèy’rous, vèyous,<br />

vijitous, vijotous, visitous ou visotous).<br />

sâlou, salou, sâyou ou sayou, n.m.<br />

Èlle rempiât l’ sâlou (salou, sâyou ou sayou).<br />

sâlou, salou, sâyou ou sayou, n.m.<br />

L’ sâlou (salou, sâyou ou sayou) ât veûd.<br />

béche-coûene, béche-couene (J. Vienat), béche-écoûene ou<br />

béche-écouene (sans marque <strong>du</strong> féminin), n.m. Nôs n’ v’lans <strong>ra</strong>n<br />

saivoi d’ ci béche-coûene (béche-coûene), béche-écoûene ou<br />

béche-écouene).<br />

renflé, adj. Cette cruche est renflée au milieu. rençhè, e, adj. Ci beurtché ât rençhè â moitan.<br />

renflée (partie - d’un objet; bouge), loc.nom.f. bolâ (J. Vienat), bolat, n.m.<br />

Il lime la partie renflée <strong>du</strong> moyeu <strong>de</strong> la roue. È yime le bolâ (ou bolat) di boté d’ lai rûe.<br />

renflement, n.m. On voit un renflement <strong>de</strong> la <strong>ra</strong>cine. rençh’ment, n.m. An voit ïn rençh’ment d’ lai <strong>ra</strong>iceinne.<br />

renfler, v. Son b<strong>ra</strong>s a renflé. rençhaie, v. Son b<strong>ra</strong>is é rençhè.<br />

renfoncement (ce qui est en forme <strong>de</strong> creux), n.m. renfonch’ment, n.m.<br />

Elle se met à l’abri dans le renfoncement <strong>de</strong> la porte. Èlle se bote en l’ aissôte dains l’ renfonch’ment d’ lai poûetche.<br />

renfoncer (enfoncer plus avant), v.<br />

renfonchie, v.<br />

Il renfonce son chapeau.<br />

È renfonche son tchaipé.<br />

renforcement (le fait <strong>de</strong> renforcer ou d’être renforcé), renfoch’ment, renfoéch’ment, renfoûech’ment, renfouech’ment,<br />

n.m. Le renforcement <strong>de</strong> la chaussée est nécessaire. renfoûéch’ment ou renfouéch’ment, n.m. L’ renfoch’ment<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!