27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

prérogatives), n.m. Le réhabilité reprend goût à la vie. L’ rendrètè eur’prend got en lai vétçhainche.<br />

réhabiliter (rétablir dans un état, dans <strong>de</strong>s droits, <strong>de</strong>s rendrètaie, v.<br />

privilèges per<strong>du</strong>s), v. Enfin, ils vont le réhabiliter. Enfïn, és le v’lant rendrètaie.<br />

réhabiliter (rendre à un condamné ses droits per<strong>du</strong>s, rendrètaie, v.<br />

en reconnaissant son innocence), v. Dreyfus fut<br />

réhabilité en 1906.<br />

Ci Dreyfus feut rendrètè en 1906.<br />

réhabiliter (rétablir dans l’estime, dans la<br />

rendrètaie, v.<br />

considé<strong>ra</strong>tion d’autrui), v. Elle fait tout pour<br />

réhabiliter la mémoire <strong>de</strong> son ami.<br />

Èlle fait tot po rendrètaie lai mémoûere d’ son aimi.<br />

réhabiliter (remettre en état, rénover), v. Ils ont <strong>ra</strong>ivâlaie ou <strong>ra</strong>ivalaie, v. Èls aint déchidè d’ <strong>ra</strong>ivâlaie (ou<br />

décidé <strong>de</strong> réhabiliter ce quartier in<strong>du</strong>striel.<br />

<strong>ra</strong>ivalaie) ç’t’ ïn<strong>du</strong>chtriou coénat.<br />

réhabiliter (se - ; recouvrer l’estime, la considé<strong>ra</strong>tion, s’ rendrètaie, v.pron.<br />

l’honneur), v.pron. Il essaie <strong>de</strong> se réhabiliter. Èl épreuve d’ se rendrètaie.<br />

rein, n.m. Elle a mal aux reins. rïn, n.m. Èlle é mâ és rïns.<br />

reine (bouchée à la -), loc.nom.f.<br />

bacquèe (bocquèe, gâtchie, gatchie, golatte, golèe, golgoyatte,<br />

goloiyatte, goulatte, goulèe ou gouliatte) en lai <strong>ra</strong>înne (<strong>ra</strong>inne ou<br />

Elle sait bien faire les bouchées à la reine.<br />

reinne), loc.nom.f. Èlle sait bïn faire les bacquèes (bocquèes,<br />

gâtchies, gatchies, golattes, golèes, golgoyattes, goloiyattes,<br />

goulattes, goulèes ou gouliattes) en lai <strong>ra</strong>înne (<strong>ra</strong>inne ou<br />

reinne).<br />

reine (petite -; pomme), loc.nom.f.<br />

<strong>ra</strong>înnatte, <strong>ra</strong>innatte, <strong>ra</strong>înnètte, <strong>ra</strong>innètte, reinnatte ou reinnètte,<br />

Il met une petite reine dans sa poche.<br />

n.f. È bote ènne <strong>ra</strong>înnatte (<strong>ra</strong>innatte, <strong>ra</strong>înnètte, <strong>ra</strong>innètte,<br />

reinnatte ou reinnètte) dains sai baigatte.<br />

reinette (pomme -; pomme à couteau, bonne à pame (pamme, pome ou pomme) <strong>de</strong> <strong>ra</strong>înnatte (<strong>ra</strong>innatte,<br />

consommer crue), loc.nom.f. Avant <strong>de</strong> se coucher, elle <strong>ra</strong>înnètte, <strong>ra</strong>innètte, reinnatte ou reinnètte), loc.nom.f. D’vaint d’<br />

mange une pomme reinette.<br />

se coutchie, èlle maindge ènne pame (pamme, pome ou pomme)<br />

<strong>de</strong> <strong>ra</strong>înnatte (<strong>ra</strong>innatte, <strong>ra</strong>înnètte, <strong>ra</strong>innètte, reinnatte ou<br />

reinnètte).<br />

reins (casser les -; échiner), loc.v. Il a cassé les reins éch’naie, ép’naie, épnaie ou étçh’naie, v. Èl é éch’nè (ép’nè,<br />

<strong>de</strong> l’animal d’un <strong>coup</strong> sec.<br />

épnè ou étçh’nè) lai béte d’ ïn côp sat.<br />

reins (tour <strong>de</strong> - ; affection douloureuse <strong>de</strong> la région to (toé ou toué) <strong>de</strong> r’gnons (<strong>de</strong> rgnons, d’ roégnons,<br />

lombaire : lombago ou lumbago), n.m.<br />

d’ roéyons, d’ rons, d’ roûeyons ou d’ roueyons), loc.nom.m.<br />

Un tour <strong>de</strong> reins le tient au lit.<br />

Ïn to (toé ou toué) <strong>de</strong> r’gnons (<strong>de</strong> rgnons, d’ roégnons,<br />

d’ roéyons, d’ rons, d’ roûeyons ou d’ roueyons) l’ tïnt â yét.<br />

réintro<strong>du</strong>ction (nouvelle intro<strong>du</strong>ction), n.f.<br />

rïntrô<strong>du</strong>chion, n.f.<br />

Il souhaite la réintro<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> loup dans le Ju<strong>ra</strong>. Èl entçhvât lai rïntrô<strong>du</strong>chion di youp dains l’ Ju<strong>ra</strong>.<br />

réintro<strong>du</strong>ire (intro<strong>du</strong>ire à nouveau), v. Il faut rïntrô<strong>du</strong>re, v. È fât rïntrô<strong>du</strong>re dains ïn tèchte ç’ qu’ an en aivait<br />

réintro<strong>du</strong>ire dans un texte ce qu’on en avait écarté. écairqueyie.<br />

réité<strong>ra</strong>tif (qui réitère, est propre à réitérer), adj. rïntchairâchif, ive, adj.<br />

Il a reçu une sommation réité<strong>ra</strong>tive.<br />

Èl é r’ci ènne rïntchairâchive sammachion.<br />

réité<strong>ra</strong>tion (action <strong>de</strong> réitérer ; le fait d’être réitéré), rïntchairâchion, n.f.<br />

n.f. L’habitu<strong>de</strong> est un penchant cont<strong>ra</strong>cté par la L’ aivéje ât ènne tocâye aitt<strong>ra</strong>ipèe poi lai frétçheinne<br />

fréquente réité<strong>ra</strong>tion <strong>de</strong>s mêmes actes.<br />

rïntchairâchion <strong>de</strong>s meinmes actes.<br />

réitéré (redoublé, répété), adj.<br />

rïntchairè, e, adj.<br />

« Ces efforts réitérés pour prendre leur vol » (Balzac) « Ces rïntchairès l’ éffoûes po pâre yote voul »<br />

réitérer (faire <strong>de</strong> nouveau, faire plusieurs fois), v. rïntchai<strong>ra</strong>ie, v.<br />

Elle a réitéré sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Èlle é rïntchairè sai d’main<strong>de</strong>.<br />

réitérer (au sens absolu : refaire <strong>de</strong> nouveau, refaire rïntchai<strong>ra</strong>ie, v.<br />

plusieurs fois), v. Il avait juré <strong>de</strong> ne pas recommencer<br />

mais il a réitéré.<br />

Èl aivait djurie <strong>de</strong> n’ pe rèc’mencie mains èl é rïntchairè.<br />

rejet (action <strong>de</strong> rejeter), n.m.<br />

r’tchaimpe, rtchaimpe, r’tchimpe ou rtchimpe, n.f.<br />

Son rejet <strong>de</strong> la société est irréversible.<br />

Sai r’tchaimpe (rtchaimpe, r’tchimpe ou rtchimpe) d’ lai sochietè<br />

ât feur’brâchainne dgeûrnâchion.<br />

rejeton (au sens figuré : <strong>de</strong>scendant, enfant), n.m. r’brou ou eur’brou, n.m.<br />

Venez, chers rejetons d’une vaillante <strong>ra</strong>ce ! (Racine) V’nites, chérs r’brous (ou eur’brous) d’ ènne vaiyainne airie !<br />

rejeton (familièrement : enfant, fils), n.m. Il a envoyé r’brou ou eur’brou, n.m.<br />

son unique rejeton au lycée.<br />

Èl é envie son seingne r’brou (ou eur’brou) â yichèe.<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!