27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il écri<strong>ra</strong> au rédacteur. È veut g<strong>ra</strong>iy’naie â rédidgeou (ou rédigeou).<br />

rédaction (action <strong>de</strong> rédiger), n.f.<br />

rédidge ou rédige, n.f.<br />

Elle commence la rédaction d’un article.<br />

Èlle èc’mence lai rédidge (ou rédige) d’ ïn biat.<br />

rédaction (bureau <strong>de</strong>s rédacteurs), n.f.<br />

rédidge ou rédige, n.f.<br />

Il va à la rédaction.<br />

È vait en lai rédidge (ou rédige).<br />

rédaction (composition d’un élève), n.f.<br />

rédidge ou rédige, n.f.<br />

L’élève a fait une belle rédaction.<br />

L’ éyeuve é fait ènne bèlle rédidge (ou rédige).<br />

rédactionnel, adj.<br />

rédidgeâ ou rédigeâ (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

Ce journal ne fait pas <strong>de</strong> publicité rédactionnelle. Ç’te feuye ne fait p’ <strong>de</strong> rédidgeâ (ou rédigeâ) pubyichitè.<br />

reddition, n.f. Ils ont signé la reddition <strong>de</strong> la ville. r’bèye, n.f. Èls aint saingnie lai r’bèye d’ lai vèlle.<br />

redécouvrir (découvrir à nouveau), v.<br />

r’décreuvi, rdécreuvi, r’détçhevri, rdétçhevri, r’détieuvri ou<br />

Il redécouvre son pays avec joie.<br />

rdétieuvri, v. È r’décreuve (rdécreuve, r’détçhevre, rdétçhevre,<br />

r’détieuvre ou r’détieuvre) son paiyis daivô djoue.<br />

(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme eur’décreuvi, etc.)<br />

redéfaire (défaire <strong>de</strong> nouveau), v.<br />

eur’défaire, eurdéfaire, r’défaire ou rdéfaire, v.<br />

Elle redéfait son tricot.<br />

Èlle eur’défait (eurdéfait, r’défait ou rdéfait) son tricot.<br />

redéfinir (donner une nouvelle définition <strong>de</strong>), v. eur’déf’ni, eurdéf’ni, r’déf’ni ou rdéfni, v.<br />

Ce projet <strong>de</strong> loi permet <strong>de</strong> redéfinir les droits civils Ci prodjèt d’ lei pèrmât d’ eur’déf’ni (d’ eurdéf’ni, <strong>de</strong> r’déf’ni ou<br />

<strong>de</strong>s citoyens.<br />

<strong>de</strong> rdéfni) les ceviyes drèts <strong>de</strong>s drètrouses dgens.<br />

ré<strong>de</strong>mpteur (qui assure la ré<strong>de</strong>mption ; qui <strong>ra</strong>chète), ré<strong>de</strong>imptou, ouse, ouje, adj.<br />

adj. Un pécheur croit que la souff<strong>ra</strong>nce est<br />

ré<strong>de</strong>mptrice. (Mauriac)<br />

Ïn fâtou c<strong>ra</strong>it qu’ lai cheûff<strong>ra</strong>inche ât ré<strong>de</strong>imptouje.<br />

ré<strong>de</strong>mpteur (ce qui <strong>ra</strong>chète, ausens mo<strong>ra</strong>l et ré<strong>de</strong>imptou, n.m.<br />

religieux), n.m. L’amour est le ré<strong>de</strong>mpteur <strong>de</strong> toutes<br />

les <strong>ra</strong>ces humaines. (Michelet)<br />

L’ aimoé ât l’ ré<strong>de</strong>imptou <strong>de</strong> totes les hann’lâs l’ airies.<br />

Ré<strong>de</strong>mpteur (le Christ considéré en tant qu’il a Ré<strong>de</strong>imptou, n.pr.m.<br />

<strong>ra</strong>cheté le genre humain), n.pr.m. Elle invoque le<br />

Ré<strong>de</strong>mpteur.<br />

Èlle ïnvotçhe le Ré<strong>de</strong>imptou.<br />

ré<strong>de</strong>mption (l’action, le fait <strong>de</strong> <strong>ra</strong>cheter quelqu’un, <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>impchion, n.f.<br />

se <strong>ra</strong>cheter), n.f. Il croit à la ré<strong>de</strong>mption <strong>de</strong>s péchés. È c<strong>ra</strong>it en lai ré<strong>de</strong>impchion <strong>de</strong>s airboés.<br />

ré<strong>de</strong>mption (en droit : acte par lequel on <strong>ra</strong>chète un ré<strong>de</strong>impchion, n.f.<br />

droit), n.f. Il songe à la ré<strong>de</strong>mption d’une rente. È s’ muse en lai ré<strong>de</strong>impchion d’ ènne rente.<br />

Ré<strong>de</strong>mption (<strong>ra</strong>chat <strong>du</strong> genre humain par le Christ), Ré<strong>de</strong>impchion, n.pr.f.<br />

n.pr.f. La Ré<strong>de</strong>mption reste à jamais un mystère. Lai Ré<strong>de</strong>impchion d’moére è dj’mais ïn mychtére.<br />

ré<strong>de</strong>mptoriste (religieux <strong>de</strong> l’Ordre <strong>du</strong> Très-Saint- ré<strong>de</strong>imptorichte, n.m.<br />

Ré<strong>de</strong>mpteur), n.m. Les ré<strong>de</strong>mptoristes vont à un<br />

office.<br />

Les ré<strong>de</strong>imptorichtes vaint en ïn ôffiche.<br />

rédigé (écrit sous une certaine forme), adj.<br />

rédidgie ou rédigie (sans marque <strong>du</strong> fém.), v.<br />

Tu as trouvé un article bien rédigé.<br />

T’ és trovè ïn bïn rédidgie (ou rédigie) biat.<br />

rédiger (écrire sous une certaine forme), v.<br />

rédidgie ou rédigie, v.<br />

Elle rédige une lettre.<br />

Èlle rédidge (ou rédige) ènne lattre.<br />

redingote (basque <strong>de</strong> -), loc.nom.f. Le Milot <strong>de</strong> la fiôse ou fiose, n.f. L’ Milat d’ lai Heûtatte était trop bé d’aivô<br />

Petite-Hutte était beau à croquer avec son habit à<br />

longues basques.<br />

son roitchat è fiôses (ou fioses ; Vatré).<br />

redire (trouver à -), loc.v. Ne sois pas étonné s’il<br />

trouve à redire!<br />

<strong>ra</strong>imolaie (J. Vienat), v. Te n’ srés p’ ébâbi ch’ è <strong>ra</strong>imole!<br />

redire (trouver à -), loc.v. Elle trouve à redire à tout. trovaie è r’dire, loc.v. Èlle trove è r’dire po tot.<br />

redorer (dorer <strong>de</strong> nouveau), v.<br />

r’doé<strong>ra</strong>ie, rdoé<strong>ra</strong>ie, r’dôé<strong>ra</strong>ie, rdôé<strong>ra</strong>ie, r’do<strong>ra</strong>ie, rdo<strong>ra</strong>ie, r’dô<strong>ra</strong>ie<br />

Il redore un cadre.<br />

ou rdô<strong>ra</strong>ie, v. È r’doére (rdoére, r’dôére, rdôére, r’dore, rdore,<br />

r’dôre ou rdôre) ènne en<strong>ra</strong>ime.<br />

(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme eur’doé<strong>ra</strong>ie, etc.)<br />

redoublant (élève qui redouble une classe), n.m. doubyou, ouse, ouje, n.m.<br />

Il faut <strong>de</strong> la patience pour t<strong>ra</strong>vailler avec <strong>de</strong>s<br />

redoublants.<br />

È fât di pyain po t<strong>ra</strong>ivaiyie d’aivô <strong>de</strong>s doubyous.<br />

redoublé (qui est répété <strong>de</strong>x fois), adj.<br />

eurdoubyè, e, eur’doubyè, e, r’doubyè, e ou rdoubyè, e, adj.<br />

La lettre « l » est redoublée dans ce mot.<br />

Lai lattre « l » ât eurdoubyèe (eur’doubyèe, r’doubyée ou<br />

rdoubyèe) dains ci mot.<br />

redoublement (action <strong>de</strong> redoubler), n.m.<br />

eurdoubyement, eur’doubyement, r’doubyement ou<br />

Il a oublié un redoublement <strong>de</strong> la note.<br />

rdoubyement, n.m. Èl é rébiè ïn eurdoubyement<br />

(eur’doubyement, r’doubyement ou rdoubyement) d’ lai note.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!