27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

epas (petit - soigné), loc.nom.m.<br />

Voilà un bon petit repas soigné!<br />

repas (prendre le -), loc.v. J’ai voulu qu’elle prenne<br />

le repas chez nous.<br />

repas (prendre le -), loc.v.<br />

C’est l’heure <strong>de</strong> prendre le repas.<br />

repas (restes <strong>de</strong> -; reliefs), loc.nom.m.pl. La table est<br />

pleine <strong>de</strong> restes <strong>de</strong> repas.<br />

repasser (fer à -), loc.nom.m.<br />

Elle s’est brûlée avec son fer à repasser.<br />

repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />

et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle met en<br />

place la planche à repasser.<br />

repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />

et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle change le<br />

molleton <strong>de</strong> la planche à repasser.<br />

repêcher (disposé à -), loc.adj.<br />

Je crois que tout enseignant est disposé à repêcher ses<br />

élèves.<br />

repeindre (peindre <strong>de</strong> nouveau, peindre à neuf), v.<br />

Il a repeint notre cuisine.<br />

repeint (peint <strong>de</strong> nouveau, peint à neuf), adj.<br />

On voit les parties repeintes <strong>du</strong> tableau.<br />

repeint (partie d’un tableau qui a été repeinte soit par<br />

l’auteur soit par un restau<strong>ra</strong>teur), n.m.<br />

L’accord <strong>de</strong>s ocres avec les bleus sombres dont tant<br />

<strong>de</strong> repeints n’ont pas altéré la nuit biblique.<br />

(Mal<strong>ra</strong>ux)<br />

repentir (avoir <strong>du</strong> -), loc.v.<br />

Si au moins il avait <strong>du</strong> repentir.<br />

eurcegnat, rcegnat, etc.)<br />

recègnon, rècègnon, recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon,<br />

receunion ou rèceunion, n.m. Voili ïn bon recègnon (rècègnon,<br />

recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon, receunion ou<br />

rèceunion)!<br />

(on trouve aussi tous ces noms sous la forme : ressègnon, etc.)<br />

nonnaie, nounaie ou nounnaie, v. I aî v’lu qu’ èlle nonneuche<br />

(nouneuche ou nounneuche) tchie nôs.<br />

r’cegnaie, r’cégnaie, r’cegnie, r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie,<br />

r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie, r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie,<br />

r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie, r’sségnie, r’sseugnaie ou<br />

r’sseugnie, v. Ç’ ât l’ houre <strong>de</strong> r’cegnaie (r’cégnaie, r’cegnie,<br />

r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie, r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie,<br />

r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie, r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie,<br />

r’sségnie, r’sseugnaie ou r’sseugnie).<br />

(on trouve aussi tous ces verbes sous les formes : eur’cegnaie,<br />

eurcegnaie, rcegnaie, etc.)<br />

f<strong>ra</strong>issun, n.m. Lai tâle ât pieinne <strong>de</strong> f<strong>ra</strong>issun.<br />

beûglije, beuglije, beûglise ou beuglise, n.f.<br />

Èlle s’ât breûlè d’aivô sai beûglije (beuglije, beûglise ou<br />

beuglise).<br />

lavon è r’péssaie (ou rpéssaie), loc.nom.m.<br />

Èlle bote en piaice le lavon è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />

piaîntche (piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou<br />

rpéssaie), loc.nom.f. Èlle tchaindge le paitt’lon d’ lai piaîntche<br />

(piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />

r’pâtchou, ouse, ouje, rpâtchou, ouse, ouje,<br />

r’poitchou, ouse, ouje ou rpoitchou, ouse, ouje, adj.<br />

I c<strong>ra</strong>is qu’ tot <strong>ra</strong>icodjaire ât r’pâtchou (rpâtchou, r’poitchou<br />

ou rpoitchou) d’ aivô ses éyeuves.<br />

(on trouve aussi tous ces adjectifs sous la forme : eur’pâtchou,<br />

etc.)<br />

eur’môlaie, eurmôlaie, eur’molaie, eurmolaie, eur’pïndre,<br />

eurpïndre, eur’pyïndre, eurpyïndre, r’môlaie, rmôlaie, r’molaie,<br />

rmolaie, r’pïndre, rpïndre, r’pyïndre ou rpyïndre, v. Èl é<br />

eur’môlè (eurmôlè, eur’molè, eurmolè, eur’pïnt, eurpïnt,<br />

eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />

r’pyïnt ou rpyïnt) note tieûjainne.<br />

eur’môlè, e, eurmôlè, e, eur’molè, e, eurmolé, e, eur’pïnt, e,<br />

eurpïnt, e, eur’pyïnt, e, eurpyïnt, e, r’môlè, e, rmôlè, e, r’molè, e,<br />

rmolè, e, r’pïnt, e, rpïnt, e, r’pyïnt, e ou rpyïnt, e, adj. An voit les<br />

eur’môlèes (eurmôlèes, eur’molèes, eurmolèes, eur’pïntes,<br />

eurpïntes, eur’pyïntes, eurpyïntes, r’môlèes, rmôlèes, r’molèes,<br />

rmolèes, r’pïntes, rpïntes, r’pyïntes ou rpyïntes) paitchies di<br />

tâbyau.<br />

eur’môlè, eurmôlè, eur’molè, eurmolé, eur’pïnt, eurpïnt,<br />

eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />

r’pyïnt ou rpyïnt, n.m. L’ aiccoûe <strong>de</strong>s oucres daivô les bieus<br />

qu’ taint d’ eur’môlès (d’ eurmôlès, d’ eur’molès, d’ eurmolès,<br />

d’ eur’pïnts, d’ eurpïnts, d’ eur’pyïnts, d’ eurpyïnts, <strong>de</strong> r’môlès,<br />

<strong>de</strong> rmôlès, <strong>de</strong> r’molès, <strong>de</strong> rmolès, <strong>de</strong> r’pïnts, <strong>de</strong> rpïnts,<br />

<strong>de</strong> r’pyïnts ou <strong>de</strong> rpyïnts) n’ aint p’ étrè lai bibyique neût.<br />

se r’penti, se rpenti, se r’pentu, se rpentu, s’ eur’penti,<br />

s’ eurpenti, s’ eur’pentu ou s’ eurpentu, v.pron. Che â moins è se<br />

r’pentait (se rpentait, s’ eur’pentait ou s’ eurpentait).<br />

répercussion, n.f. réjouennaince, réjoûennaince, réjouènnaince, réjoûènnaince,<br />

réjouennainche, réjoûennainche, réjouènnainche, réjoûènnainche,<br />

réjoûnaince, réjounaince, réjoûnainche, réjounainche,<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!