R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
epas (petit - soigné), loc.nom.m.<br />
Voilà un bon petit repas soigné!<br />
repas (prendre le -), loc.v. J’ai voulu qu’elle prenne<br />
le repas chez nous.<br />
repas (prendre le -), loc.v.<br />
C’est l’heure <strong>de</strong> prendre le repas.<br />
repas (restes <strong>de</strong> -; reliefs), loc.nom.m.pl. La table est<br />
pleine <strong>de</strong> restes <strong>de</strong> repas.<br />
repasser (fer à -), loc.nom.m.<br />
Elle s’est brûlée avec son fer à repasser.<br />
repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />
et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle met en<br />
place la planche à repasser.<br />
repasser (planche à - ; planche pour repasser <strong>du</strong> linge<br />
et recouverte <strong>de</strong> molleton), loc.nom.f. Elle change le<br />
molleton <strong>de</strong> la planche à repasser.<br />
repêcher (disposé à -), loc.adj.<br />
Je crois que tout enseignant est disposé à repêcher ses<br />
élèves.<br />
repeindre (peindre <strong>de</strong> nouveau, peindre à neuf), v.<br />
Il a repeint notre cuisine.<br />
repeint (peint <strong>de</strong> nouveau, peint à neuf), adj.<br />
On voit les parties repeintes <strong>du</strong> tableau.<br />
repeint (partie d’un tableau qui a été repeinte soit par<br />
l’auteur soit par un restau<strong>ra</strong>teur), n.m.<br />
L’accord <strong>de</strong>s ocres avec les bleus sombres dont tant<br />
<strong>de</strong> repeints n’ont pas altéré la nuit biblique.<br />
(Mal<strong>ra</strong>ux)<br />
repentir (avoir <strong>du</strong> -), loc.v.<br />
Si au moins il avait <strong>du</strong> repentir.<br />
eurcegnat, rcegnat, etc.)<br />
recègnon, rècègnon, recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon,<br />
receunion ou rèceunion, n.m. Voili ïn bon recègnon (rècègnon,<br />
recènion, rècènion, receugnon, rèceugnon, receunion ou<br />
rèceunion)!<br />
(on trouve aussi tous ces noms sous la forme : ressègnon, etc.)<br />
nonnaie, nounaie ou nounnaie, v. I aî v’lu qu’ èlle nonneuche<br />
(nouneuche ou nounneuche) tchie nôs.<br />
r’cegnaie, r’cégnaie, r’cegnie, r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie,<br />
r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie, r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie,<br />
r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie, r’sségnie, r’sseugnaie ou<br />
r’sseugnie, v. Ç’ ât l’ houre <strong>de</strong> r’cegnaie (r’cégnaie, r’cegnie,<br />
r’cégnie, r’ceugnaie, r’ceugnie, r’segnaie, r’ségnaie, r’segnie,<br />
r’ségnie, r’seugnaie, r’seugnie, r’ssegnaie, r’sségnaie, r’ssegnie,<br />
r’sségnie, r’sseugnaie ou r’sseugnie).<br />
(on trouve aussi tous ces verbes sous les formes : eur’cegnaie,<br />
eurcegnaie, rcegnaie, etc.)<br />
f<strong>ra</strong>issun, n.m. Lai tâle ât pieinne <strong>de</strong> f<strong>ra</strong>issun.<br />
beûglije, beuglije, beûglise ou beuglise, n.f.<br />
Èlle s’ât breûlè d’aivô sai beûglije (beuglije, beûglise ou<br />
beuglise).<br />
lavon è r’péssaie (ou rpéssaie), loc.nom.m.<br />
Èlle bote en piaice le lavon è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />
piaîntche (piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou<br />
rpéssaie), loc.nom.f. Èlle tchaindge le paitt’lon d’ lai piaîntche<br />
(piaintche, pyaîntche ou pyaintche) è r’péssaie (ou rpéssaie).<br />
r’pâtchou, ouse, ouje, rpâtchou, ouse, ouje,<br />
r’poitchou, ouse, ouje ou rpoitchou, ouse, ouje, adj.<br />
I c<strong>ra</strong>is qu’ tot <strong>ra</strong>icodjaire ât r’pâtchou (rpâtchou, r’poitchou<br />
ou rpoitchou) d’ aivô ses éyeuves.<br />
(on trouve aussi tous ces adjectifs sous la forme : eur’pâtchou,<br />
etc.)<br />
eur’môlaie, eurmôlaie, eur’molaie, eurmolaie, eur’pïndre,<br />
eurpïndre, eur’pyïndre, eurpyïndre, r’môlaie, rmôlaie, r’molaie,<br />
rmolaie, r’pïndre, rpïndre, r’pyïndre ou rpyïndre, v. Èl é<br />
eur’môlè (eurmôlè, eur’molè, eurmolè, eur’pïnt, eurpïnt,<br />
eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />
r’pyïnt ou rpyïnt) note tieûjainne.<br />
eur’môlè, e, eurmôlè, e, eur’molè, e, eurmolé, e, eur’pïnt, e,<br />
eurpïnt, e, eur’pyïnt, e, eurpyïnt, e, r’môlè, e, rmôlè, e, r’molè, e,<br />
rmolè, e, r’pïnt, e, rpïnt, e, r’pyïnt, e ou rpyïnt, e, adj. An voit les<br />
eur’môlèes (eurmôlèes, eur’molèes, eurmolèes, eur’pïntes,<br />
eurpïntes, eur’pyïntes, eurpyïntes, r’môlèes, rmôlèes, r’molèes,<br />
rmolèes, r’pïntes, rpïntes, r’pyïntes ou rpyïntes) paitchies di<br />
tâbyau.<br />
eur’môlè, eurmôlè, eur’molè, eurmolé, eur’pïnt, eurpïnt,<br />
eur’pyïnt, eurpyïnt, r’môlè, rmôlè, r’molè, rmolè, r’pïnt, rpïnt,<br />
r’pyïnt ou rpyïnt, n.m. L’ aiccoûe <strong>de</strong>s oucres daivô les bieus<br />
qu’ taint d’ eur’môlès (d’ eurmôlès, d’ eur’molès, d’ eurmolès,<br />
d’ eur’pïnts, d’ eurpïnts, d’ eur’pyïnts, d’ eurpyïnts, <strong>de</strong> r’môlès,<br />
<strong>de</strong> rmôlès, <strong>de</strong> r’molès, <strong>de</strong> rmolès, <strong>de</strong> r’pïnts, <strong>de</strong> rpïnts,<br />
<strong>de</strong> r’pyïnts ou <strong>de</strong> rpyïnts) n’ aint p’ étrè lai bibyique neût.<br />
se r’penti, se rpenti, se r’pentu, se rpentu, s’ eur’penti,<br />
s’ eurpenti, s’ eur’pentu ou s’ eurpentu, v.pron. Che â moins è se<br />
r’pentait (se rpentait, s’ eur’pentait ou s’ eurpentait).<br />
répercussion, n.f. réjouennaince, réjoûennaince, réjouènnaince, réjoûènnaince,<br />
réjouennainche, réjoûennainche, réjouènnainche, réjoûènnainche,<br />
réjoûnaince, réjounaince, réjoûnainche, réjounainche,<br />
62