27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

amener (la -), loc.v.<br />

A sa place, je ne la <strong>ra</strong>mène<strong>ra</strong>is pas.<br />

<strong>ra</strong>me (petite -), loc.nom.f. Elle donne <strong>de</strong>s <strong>coup</strong>s <strong>de</strong><br />

petite <strong>ra</strong>me.<br />

<strong>ra</strong>mification (chacune <strong>de</strong>s b<strong>ra</strong>nches à une -),<br />

loc.nom.f. Il faut <strong>coup</strong>er une <strong>de</strong>s b<strong>ra</strong>nches <strong>de</strong> la<br />

<strong>ra</strong>mification.<br />

<strong>ra</strong>mollissement, n.m.<br />

Je crois bien qu’il a un <strong>ra</strong>mollissement <strong>du</strong> cerveau.<br />

<strong>ra</strong>mpante (potentille - ; plante appelée aussi<br />

quintefeuille), loc.nom.f. De la potentille <strong>ra</strong>mpante<br />

pousse dans la vigne.<br />

<strong>ra</strong>mpeau (faire -; gagner le même nombre <strong>de</strong> parties<br />

au jeu), loc.v. Ils ont fait <strong>ra</strong>mpeau au jeu <strong>de</strong> quilles.<br />

<strong>ra</strong>mpe (petite -), loc.nom.f.<br />

Nous escala<strong>de</strong>rons cette petite <strong>ra</strong>mpe.<br />

mannaie (moénaie ou moinnaie) l’ meûté (meuté, moére ou<br />

more), loc.v. En sai piaice, i n’ mannrôs (moénrôs ou moinnrôs)<br />

p’ le meûté (meuté, moére ou more).<br />

pâlatte, palatte, <strong>ra</strong>îmatte ou <strong>ra</strong>imatte, n.f. Èlle bèye <strong>de</strong>s côps<br />

d’ pâlatte (palatte, <strong>ra</strong>îmatte ou <strong>ra</strong>imatte).<br />

<strong>ra</strong>îmèe, <strong>ra</strong>imèe, <strong>ra</strong>îmie, <strong>ra</strong>imie, <strong>ra</strong>îmure, <strong>ra</strong>imure, tieuchie ou<br />

tyeuchie, n.f. È fât copaie ènne <strong>ra</strong>îmèe (<strong>ra</strong>imèe, <strong>ra</strong>îmie, <strong>ra</strong>imie,<br />

<strong>ra</strong>îmure, <strong>ra</strong>imure, tieuchie ou tyeuchie).<br />

<strong>ra</strong>imoéhl’ment, <strong>ra</strong>imôhléch’ment, <strong>ra</strong>imohléch’ment,<br />

<strong>ra</strong>imôléch’ment, <strong>ra</strong>imoléch’ment, <strong>ra</strong>intréch’ment,<br />

<strong>ra</strong>itâréch’ment, <strong>ra</strong>itaréch’ment, reintréch’mnt ou renmoéhl’ment,<br />

n.m. I c<strong>ra</strong>is bïn qu’ èl é ïn <strong>ra</strong>imoéhléch’ment (<strong>ra</strong>imôhléch’ment,<br />

<strong>ra</strong>imohléch’ment, <strong>ra</strong>imôléch’ment, <strong>ra</strong>imoléch’ment,<br />

<strong>ra</strong>intréch’ment, <strong>ra</strong>itâréch’ment, <strong>ra</strong>itaréch’ment, reintréch’mnt<br />

ou renmoéhl’ment) di cervé.<br />

(on trouve aussi tous ces noms sous la forme : <strong>ra</strong>imoéhlment,<br />

etc.)<br />

cïntçhefeuye, quïntefeuye, tçhïntefeuye ou tyïntefeuye, n.f.<br />

D’ lai cïntçhefeuye (quïntefeuye, tçhïntefeuye ou tyïntefeuye)<br />

bousse dains lai vaingne.<br />

faire <strong>ra</strong>ipé, loc.v.<br />

Èls aint fait <strong>ra</strong>ipé és gréyes.<br />

grétchatte, grétçhatte, greutchatte, greutçhatte, <strong>ra</strong>impatte ou<br />

sivatte, n.f. Nôs pésse<strong>ra</strong>ins poi ç’te grétchatte (grétçhatte,<br />

greutchatte, greutçhatte, <strong>ra</strong>impatte ou sivatte).<br />

<strong>ra</strong>incâd, n.m.<br />

<strong>ra</strong>ncard ou rencard (renseignement confi<strong>de</strong>ntiel),<br />

n.m. Tu ne parle<strong>ra</strong>s pas <strong>de</strong> ce <strong>ra</strong>ncard (ou rencard). Te n’ djâs’rés p’ d’ ci <strong>ra</strong>incâd.<br />

<strong>ra</strong>ncard ou rencard (au sens populaire : ren<strong>de</strong>z- <strong>ra</strong>incâd, n.m.<br />

vous), n.m. Vous ne m’avez pas encore proposé un<br />

<strong>ra</strong>ncard (ou rencard). (Queneau)<br />

Vôs n’ m’ èz p’ encoé prepôjè ïn <strong>ra</strong>incâd.<br />

<strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong>r ou rencar<strong>de</strong>r (au sens populaire : rensei- <strong>ra</strong>incâdaie, v.<br />

gner secrètement, indiquer un <strong>coup</strong> à faire), v. Il m’a<br />

bien semblé qu’il <strong>ra</strong>ncardait (ou rencardait).<br />

È m’ é bïn sannè qu’ è <strong>ra</strong>incâdait.<br />

<strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong>r ou rencar<strong>de</strong>r (au sens populaire : donner <strong>ra</strong>incâdaie, v.<br />

un ren<strong>de</strong>z-vous), v. Il <strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong> (ou rencar<strong>de</strong>) ses<br />

aimis.<br />

È <strong>ra</strong>incâ<strong>de</strong> ses aimis.<br />

<strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong>r ou rencar<strong>de</strong>r (se - ; au sens populaire : se s’ <strong>ra</strong>incâdaie, v.pron.<br />

renseigner secrètement), v.pron. Je pense qu’il s’est<br />

<strong>ra</strong>ncardé (ou rencardé).<br />

I m’ muse qu’ è s’ ât <strong>ra</strong>incâdè.<br />

<strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong>r ou rencar<strong>de</strong>r (se - ; au sens populaire : se s’ <strong>ra</strong>incâdaie, v.pron.<br />

donner un ren<strong>de</strong>z-vous), v.pron. Ils trouveront déjà<br />

bien une occasion <strong>de</strong> se <strong>ra</strong>ncar<strong>de</strong>r (ou rencar<strong>de</strong>r).<br />

Ès v’lant dj’ bïn trovaie ènne câse d’ se <strong>ra</strong>incâdaie.<br />

<strong>ra</strong>ncart (rebut), n.f.<br />

récât, n.m.<br />

Il met un tas <strong>de</strong> choses au <strong>ra</strong>ncart.<br />

È bote brâment d’ tchôses â récât.<br />

<strong>ra</strong>ncart (au sens figuré : abandon), n.f.<br />

récât, n.m.<br />

La mise au <strong>ra</strong>ncart <strong>de</strong> son projet est pour bientôt. Lai mije â récât d’ son prodjèt ât po bïntôt.<br />

<strong>ra</strong>nçon (prix que l’on exige pour délivrer une <strong>ra</strong>inchon ou <strong>ra</strong>inçon, n.f.<br />

personne captive), n.f. Il a payé une <strong>ra</strong>nçon.<br />

Èl é paiyie ènne <strong>ra</strong>inchon (ou <strong>ra</strong>inçon).<br />

<strong>ra</strong>nçon (inconvénient que comporte un avantage, un <strong>ra</strong>inchon ou <strong>ra</strong>inçon, n.f.<br />

plaisir), n.f. Il connaît la <strong>ra</strong>nçon <strong>de</strong> la célébrité. È coégnât lai <strong>ra</strong>inchon (ou <strong>ra</strong>inçon) d’ lai céyébritè.<br />

<strong>ra</strong>nçonnement (le fait <strong>de</strong> <strong>ra</strong>nçonner), n.m.<br />

<strong>ra</strong>inchonn’ment ou <strong>ra</strong>inçonn’ment, n.f.<br />

Elle a été victime d’un <strong>ra</strong>nçonnement.<br />

Èlle ât aivu vitçhtïnme d’ ïn <strong>ra</strong>inchonn’ment (ou <strong>ra</strong>inçonn’ment).<br />

<strong>ra</strong>nçonner (proposer <strong>de</strong> relâcher contre une <strong>ra</strong>nçon), <strong>ra</strong>inchonnaie ou <strong>ra</strong>inçonnaie, v.<br />

v. Le corsaire a <strong>ra</strong>nçonné le bateau.<br />

L’ lâdre é <strong>ra</strong>inchonnè (ou <strong>ra</strong>inçonnè) lai nèe.<br />

<strong>ra</strong>nçonner (exiger une contribution qui n’est pas <strong>du</strong>e), <strong>ra</strong>inchonnaie ou <strong>ra</strong>inçonnaie, v.<br />

v. Ils ont <strong>ra</strong>nçonné les voyageurs.<br />

Èls aint <strong>ra</strong>inchonnè (ou <strong>ra</strong>inçonnè) les viaidgeous.<br />

<strong>ra</strong>nçonner (exiger plus qu’il n’est dû), v.<br />

<strong>ra</strong>inchonnaie ou <strong>ra</strong>inçonnaie, v.<br />

L’état <strong>ra</strong>nçonne les contribuables.<br />

L’ état <strong>ra</strong>inchonne (ou <strong>ra</strong>inçonne) les cheûmis.<br />

<strong>ra</strong>nçonneur (personne qui <strong>ra</strong>nçonne), n.m.<br />

<strong>ra</strong>inchonnou, ouse, ouje ou <strong>ra</strong>inçonnou, ouse, ouje, n.m.<br />

Le <strong>ra</strong>nçonneur a été arrêté.<br />

L’ <strong>ra</strong>inchonnou (ou <strong>ra</strong>inçonnou) ât aivu râtè.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!