27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

accourci (prendre un -), loc.v. Il a voulu prendre un<br />

<strong>ra</strong>ccourci, mais il s’est per<strong>du</strong>.<br />

tchétrou)!<br />

copaie, v. Èl é v’lu copaie, mains è s’ ât predju.<br />

<strong>ra</strong>ccourcir (faire un pli à un vêtement pour le - sans eur’doubyaie, eurdoubyaie, r’doubyaie, rdoubyaie ou<br />

rien en <strong>coup</strong>er), loc.v. Le tailleur fait un pli à une rendoubyaie, v. L’ peultie eur’doubye (eurdoubye, r’doubye,<br />

veste pour la <strong>ra</strong>ccourcir sans rien en <strong>coup</strong>er. rdoubye ou rendoubye) ènne vèchte.<br />

<strong>ra</strong>ce (<strong>de</strong> petite -; pour <strong>du</strong> bétail), loc.adj.<br />

fém’lin, ine, fémlin, ine, fém’lïn, ïnne ou fémlïn, ïnne, adj.<br />

Il n’élève pas les bêtes <strong>de</strong> petite <strong>ra</strong>ce.<br />

È n’ éyeuve pe les fém’lines (fémlines, fém’lïnnes ou fémlïnnes)<br />

bétes.<br />

<strong>ra</strong>ce (quelle - <strong>de</strong> Calab<strong>ra</strong>is !), loc.nom.f. Quelle <strong>ra</strong>ce qué <strong>ra</strong>îce <strong>de</strong> coco d’ Calâbre ! loc.nom.f. Qué <strong>ra</strong>îce <strong>de</strong> coco<br />

<strong>de</strong> Calab<strong>ra</strong>is ! Ils ont déjà fait <strong>du</strong> tort dans le quartier. d’ Calâbre ! Èls aint dj’ fait di mâ dains l’ coénat.<br />

<strong>ra</strong>chat (action d’éteindre une obligation par le <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />

payement d’une somme), n.m. Il s’agit <strong>du</strong><br />

<strong>ra</strong>chat d’une re<strong>de</strong>vance.<br />

È s’ aidgeât di <strong>ra</strong>itchait d’ ènne eur’<strong>de</strong>vainche.<br />

<strong>ra</strong>chat (déliv<strong>ra</strong>nce au moyen d’une <strong>ra</strong>nçon), n.m. <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />

Ils essaient d’obtenir le <strong>ra</strong>chat d’un prisonnier. Èls épreuvant d’ opt’ni l’ <strong>ra</strong>itchait d’ ïn prej’nie.<br />

<strong>ra</strong>chat (au sens figuré : action <strong>de</strong> se <strong>ra</strong>cheter <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />

mo<strong>ra</strong>lement), n.m. « S’il y a faute et s’il y a expiation,<br />

il y a aussi <strong>ra</strong>chat » (Jean-Paul Sartre)<br />

« Ch’ è y é fâte pe ch’ è y é échpyiâchion, è y é âchi <strong>ra</strong>itchait »<br />

<strong>ra</strong>chetable (qui peut être <strong>ra</strong>cheté), adj.<br />

<strong>ra</strong>itch’tâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />

Il regrette que son usine ne soit plus <strong>ra</strong>chetable. È y’ en encrât qu’ son ujine ne feuche pus <strong>ra</strong>itch’tâbye.<br />

<strong>ra</strong>chetable (au sens figuré : qui peut être <strong>ra</strong>cheté), adj. eur’dimâbye, eurdimâbye, eur’dïnmâbye, eurdïnmâbye,<br />

<strong>ra</strong>itch’tâbye, r’dimâbye, rdimâbye, r’dïnmâbye, rdïnmâbye,<br />

rédimâbye, rédïnmâbye, roimbyâbye ou roingnâbye (sans<br />

« Tout est <strong>ra</strong>chetable », le catholicisme est dans cette marque <strong>du</strong> fém.), adj. « Tot ât eur’dimâbye (eurdimâbye,<br />

parole. (Honoré <strong>de</strong> Balzac)<br />

eur’dïnmâbye, eurdïnmâbye, <strong>ra</strong>itch’tâbye, r’dimâbye, rdimâbye,<br />

r’dïnmâbye, rdïnmâbye, rédimâbye, rédïnmâbye, roimbyâbye ou<br />

roingnâbye) », l’ caitholichichme ât dains ç’te pairôle.<br />

<strong>ra</strong>cheter (récupérer par achat), v. « L’immeuble allait <strong>ra</strong>itch’taie, v. « L’ immoubye allait dâli étre ven<strong>du</strong>…L’ ïntein-<br />

donc être ven<strong>du</strong>… L’intention… <strong>de</strong>s Jésuites était <strong>de</strong> chion… <strong>de</strong>s Djéjuites était d’ faire è <strong>ra</strong>itch’taie l’ immoubye dôs<br />

faire <strong>ra</strong>cheter l’imeuble sous main » (Jules Romains) main ».<br />

<strong>ra</strong>cheter (se libérer <strong>de</strong>, moyennant versement d’une <strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />

in<strong>de</strong>mnité), v. Il a dû <strong>ra</strong>cheter une pension.<br />

Èl é daivu <strong>ra</strong>itch’taie ènne peinchion.<br />

<strong>ra</strong>cheter (au sens figuré : sauver par la ré<strong>de</strong>mption), v. eur’dimaie, eurdimaie, eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie,<br />

« Dieu a voulu <strong>ra</strong>cheter les hommes »<br />

r’dimaie, rdimaie, r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie,<br />

(Blaise Pascal)<br />

roimbre ou roindre, v. « Dûe é v’lu eur’dimaie (eurdimaie,<br />

eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie, r’dimaie, rdimaie,<br />

r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie, roimbre ou roindre)<br />

les hannes »<br />

<strong>ra</strong>cheter (expier), v.<br />

eur’dimaie, eurdimaie, eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie,<br />

r’dimaie, rdimaie, r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie,<br />

« Pourvu qu’il <strong>ra</strong>chetât, par une pénitence<br />

roimbre ou roindre, v. « Porvu qu’ èl eur’dimeuche (èl eurdimeu-<br />

proportionnée, le péché qu’il avait commis » che, èl eur’dïnmeuche, èl eurdïnmeuche, è <strong>ra</strong>itch’teuche,<br />

(Jules Michelet)<br />

è r’dimeuche, è rdimeuche, è r’dïnmeuche, è rdïnmeuche,<br />

è rédimeuche, è rédïnmeuche, è roimbeuche ou roinieuche) poi<br />

ènne v’niainnèe péniteinche, l’ peché qu’ èl aivait coumi »<br />

<strong>ra</strong>cheter (faire oublier ou pardonner), v.<br />

<strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />

« Il parvint à <strong>ra</strong>cheter la grossièreté <strong>de</strong> la matière par « È pairvïnt è <strong>ra</strong>itch’taie lai groûechier’tè d’ lai nètére poi<br />

la magnificence <strong>de</strong>s contours » (Anatole F<strong>ra</strong>nce) l’ airiolainche <strong>de</strong>s contoués »<br />

<strong>ra</strong>chetant (récupérer en -; rémérer), loc.v.<br />

<strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />

Il a récupéré son bien en le <strong>ra</strong>chetant.<br />

Èl é <strong>ra</strong>itch’tè son bïn.<br />

<strong>ra</strong>chi ou <strong>ra</strong>chianesthésie (en mé<strong>de</strong>cine : anesthésie écontrâ-ainechthéjie, écontrâfeur-senchibyetè ou écontrâfeur-<br />

par injection d’une substance dans le canal <strong>ra</strong>chidien), sensibyetè, n.f.<br />

n.f. Ils font une <strong>ra</strong>chi (ou <strong>ra</strong>chianesthésie).<br />

Ès faint ènne écontrâ-ainechthéjie (écontrâfeur-senchibyetè ou<br />

écontrâfeur-sensibyetè)<br />

<strong>ra</strong>chialgie (douleur siégeant le long <strong>de</strong> la colonne écontrâ<strong>de</strong>loûe, n.f.<br />

vertéb<strong>ra</strong>le), n.f. Il ressent <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>chialgies.<br />

Èl eur’sent <strong>de</strong>s écontâ<strong>de</strong>loûes.<br />

<strong>ra</strong>chidien (qui se <strong>ra</strong>pporte à la colonne vertéb<strong>ra</strong>le), écontrâ (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

adj. Un nerf <strong>ra</strong>chidien lui fait mal.<br />

Ïn écontrâ niè yi fait mâ.<br />

<strong>ra</strong>chidien (bulbe - ; en anatomie : segment inférieur écontrâ buy’be, loc.nom.m.<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!