R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
accourci (prendre un -), loc.v. Il a voulu prendre un<br />
<strong>ra</strong>ccourci, mais il s’est per<strong>du</strong>.<br />
tchétrou)!<br />
copaie, v. Èl é v’lu copaie, mains è s’ ât predju.<br />
<strong>ra</strong>ccourcir (faire un pli à un vêtement pour le - sans eur’doubyaie, eurdoubyaie, r’doubyaie, rdoubyaie ou<br />
rien en <strong>coup</strong>er), loc.v. Le tailleur fait un pli à une rendoubyaie, v. L’ peultie eur’doubye (eurdoubye, r’doubye,<br />
veste pour la <strong>ra</strong>ccourcir sans rien en <strong>coup</strong>er. rdoubye ou rendoubye) ènne vèchte.<br />
<strong>ra</strong>ce (<strong>de</strong> petite -; pour <strong>du</strong> bétail), loc.adj.<br />
fém’lin, ine, fémlin, ine, fém’lïn, ïnne ou fémlïn, ïnne, adj.<br />
Il n’élève pas les bêtes <strong>de</strong> petite <strong>ra</strong>ce.<br />
È n’ éyeuve pe les fém’lines (fémlines, fém’lïnnes ou fémlïnnes)<br />
bétes.<br />
<strong>ra</strong>ce (quelle - <strong>de</strong> Calab<strong>ra</strong>is !), loc.nom.f. Quelle <strong>ra</strong>ce qué <strong>ra</strong>îce <strong>de</strong> coco d’ Calâbre ! loc.nom.f. Qué <strong>ra</strong>îce <strong>de</strong> coco<br />
<strong>de</strong> Calab<strong>ra</strong>is ! Ils ont déjà fait <strong>du</strong> tort dans le quartier. d’ Calâbre ! Èls aint dj’ fait di mâ dains l’ coénat.<br />
<strong>ra</strong>chat (action d’éteindre une obligation par le <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />
payement d’une somme), n.m. Il s’agit <strong>du</strong><br />
<strong>ra</strong>chat d’une re<strong>de</strong>vance.<br />
È s’ aidgeât di <strong>ra</strong>itchait d’ ènne eur’<strong>de</strong>vainche.<br />
<strong>ra</strong>chat (déliv<strong>ra</strong>nce au moyen d’une <strong>ra</strong>nçon), n.m. <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />
Ils essaient d’obtenir le <strong>ra</strong>chat d’un prisonnier. Èls épreuvant d’ opt’ni l’ <strong>ra</strong>itchait d’ ïn prej’nie.<br />
<strong>ra</strong>chat (au sens figuré : action <strong>de</strong> se <strong>ra</strong>cheter <strong>ra</strong>itchait, n.m.<br />
mo<strong>ra</strong>lement), n.m. « S’il y a faute et s’il y a expiation,<br />
il y a aussi <strong>ra</strong>chat » (Jean-Paul Sartre)<br />
« Ch’ è y é fâte pe ch’ è y é échpyiâchion, è y é âchi <strong>ra</strong>itchait »<br />
<strong>ra</strong>chetable (qui peut être <strong>ra</strong>cheté), adj.<br />
<strong>ra</strong>itch’tâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />
Il regrette que son usine ne soit plus <strong>ra</strong>chetable. È y’ en encrât qu’ son ujine ne feuche pus <strong>ra</strong>itch’tâbye.<br />
<strong>ra</strong>chetable (au sens figuré : qui peut être <strong>ra</strong>cheté), adj. eur’dimâbye, eurdimâbye, eur’dïnmâbye, eurdïnmâbye,<br />
<strong>ra</strong>itch’tâbye, r’dimâbye, rdimâbye, r’dïnmâbye, rdïnmâbye,<br />
rédimâbye, rédïnmâbye, roimbyâbye ou roingnâbye (sans<br />
« Tout est <strong>ra</strong>chetable », le catholicisme est dans cette marque <strong>du</strong> fém.), adj. « Tot ât eur’dimâbye (eurdimâbye,<br />
parole. (Honoré <strong>de</strong> Balzac)<br />
eur’dïnmâbye, eurdïnmâbye, <strong>ra</strong>itch’tâbye, r’dimâbye, rdimâbye,<br />
r’dïnmâbye, rdïnmâbye, rédimâbye, rédïnmâbye, roimbyâbye ou<br />
roingnâbye) », l’ caitholichichme ât dains ç’te pairôle.<br />
<strong>ra</strong>cheter (récupérer par achat), v. « L’immeuble allait <strong>ra</strong>itch’taie, v. « L’ immoubye allait dâli étre ven<strong>du</strong>…L’ ïntein-<br />
donc être ven<strong>du</strong>… L’intention… <strong>de</strong>s Jésuites était <strong>de</strong> chion… <strong>de</strong>s Djéjuites était d’ faire è <strong>ra</strong>itch’taie l’ immoubye dôs<br />
faire <strong>ra</strong>cheter l’imeuble sous main » (Jules Romains) main ».<br />
<strong>ra</strong>cheter (se libérer <strong>de</strong>, moyennant versement d’une <strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />
in<strong>de</strong>mnité), v. Il a dû <strong>ra</strong>cheter une pension.<br />
Èl é daivu <strong>ra</strong>itch’taie ènne peinchion.<br />
<strong>ra</strong>cheter (au sens figuré : sauver par la ré<strong>de</strong>mption), v. eur’dimaie, eurdimaie, eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie,<br />
« Dieu a voulu <strong>ra</strong>cheter les hommes »<br />
r’dimaie, rdimaie, r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie,<br />
(Blaise Pascal)<br />
roimbre ou roindre, v. « Dûe é v’lu eur’dimaie (eurdimaie,<br />
eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie, r’dimaie, rdimaie,<br />
r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie, roimbre ou roindre)<br />
les hannes »<br />
<strong>ra</strong>cheter (expier), v.<br />
eur’dimaie, eurdimaie, eur’dïnmaie, eurdïnmaie, <strong>ra</strong>itch’taie,<br />
r’dimaie, rdimaie, r’dïnmaie, rdïnmaie, rédimaie, rédïnmaie,<br />
« Pourvu qu’il <strong>ra</strong>chetât, par une pénitence<br />
roimbre ou roindre, v. « Porvu qu’ èl eur’dimeuche (èl eurdimeu-<br />
proportionnée, le péché qu’il avait commis » che, èl eur’dïnmeuche, èl eurdïnmeuche, è <strong>ra</strong>itch’teuche,<br />
(Jules Michelet)<br />
è r’dimeuche, è rdimeuche, è r’dïnmeuche, è rdïnmeuche,<br />
è rédimeuche, è rédïnmeuche, è roimbeuche ou roinieuche) poi<br />
ènne v’niainnèe péniteinche, l’ peché qu’ èl aivait coumi »<br />
<strong>ra</strong>cheter (faire oublier ou pardonner), v.<br />
<strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />
« Il parvint à <strong>ra</strong>cheter la grossièreté <strong>de</strong> la matière par « È pairvïnt è <strong>ra</strong>itch’taie lai groûechier’tè d’ lai nètére poi<br />
la magnificence <strong>de</strong>s contours » (Anatole F<strong>ra</strong>nce) l’ airiolainche <strong>de</strong>s contoués »<br />
<strong>ra</strong>chetant (récupérer en -; rémérer), loc.v.<br />
<strong>ra</strong>itch’taie, v.<br />
Il a récupéré son bien en le <strong>ra</strong>chetant.<br />
Èl é <strong>ra</strong>itch’tè son bïn.<br />
<strong>ra</strong>chi ou <strong>ra</strong>chianesthésie (en mé<strong>de</strong>cine : anesthésie écontrâ-ainechthéjie, écontrâfeur-senchibyetè ou écontrâfeur-<br />
par injection d’une substance dans le canal <strong>ra</strong>chidien), sensibyetè, n.f.<br />
n.f. Ils font une <strong>ra</strong>chi (ou <strong>ra</strong>chianesthésie).<br />
Ès faint ènne écontrâ-ainechthéjie (écontrâfeur-senchibyetè ou<br />
écontrâfeur-sensibyetè)<br />
<strong>ra</strong>chialgie (douleur siégeant le long <strong>de</strong> la colonne écontrâ<strong>de</strong>loûe, n.f.<br />
vertéb<strong>ra</strong>le), n.f. Il ressent <strong>de</strong>s <strong>ra</strong>chialgies.<br />
Èl eur’sent <strong>de</strong>s écontâ<strong>de</strong>loûes.<br />
<strong>ra</strong>chidien (qui se <strong>ra</strong>pporte à la colonne vertéb<strong>ra</strong>le), écontrâ (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />
adj. Un nerf <strong>ra</strong>chidien lui fait mal.<br />
Ïn écontrâ niè yi fait mâ.<br />
<strong>ra</strong>chidien (bulbe - ; en anatomie : segment inférieur écontrâ buy’be, loc.nom.m.<br />
3