R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
eprésentatif (qui représenté), adj.<br />
C’est un jeune homme représentatif <strong>de</strong> la nouvelle<br />
géné<strong>ra</strong>tion.<br />
représentation (action <strong>de</strong> représenter), n.f.<br />
Ce fut une belle représentation.<br />
représentation (délégation), n.f.<br />
Nous avons envoyé une représentation.<br />
représentativité (ca<strong>ra</strong>ctère d’un organe qui<br />
représente), n.f.<br />
L’assemblée a une représentativité valable.<br />
représenter (agir au nom <strong>de</strong> quelqu’un), v.<br />
Il nous représente<strong>ra</strong> bien.<br />
représenter (se - ; se présenter <strong>de</strong> nouveau), v.pron.<br />
Il se représente<strong>ra</strong> aux élections.<br />
répressible (qui peut être réprimé), adj.<br />
Ce délit est répressible.<br />
répressif (qui sert à réprimer), adj.<br />
Ils ont mis sur pied <strong>de</strong>s moyens répressifs.<br />
répressif (qui réprime), adj.<br />
« L’action répressive que la collectivité exerce sur le<br />
faible, le mala<strong>de</strong>, l’inadapté… » (Jean-Paul Sartre)<br />
répression (action <strong>de</strong> réprimer), n.f.<br />
« L’insurrection et la répression ne luttent pas à<br />
armes égales» (Victor Hugo)<br />
répression (en psychologie : rejet conscient et<br />
volontaire d’une motivation), n.f. La privation<br />
personnelle a pour cause la répression.<br />
répriman<strong>de</strong> (longue -; fr.rég.: chapitre), loc.nom.f.<br />
Tu ne recommence<strong>ra</strong>s pas ta longue répriman<strong>de</strong> !<br />
réprimer (en mé<strong>de</strong>cine : arrêter l’effet, l’action <strong>de</strong>), v.<br />
La tisane réprime la g<strong>ra</strong>n<strong>de</strong> ar<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> la fièvre.<br />
réprimer (empêcher <strong>de</strong> se développer, <strong>de</strong> s’exprimer),<br />
v. Tu dois réprimer ta colère.<br />
réprimer (châtier), v. « Ce qui est désordre, violence,<br />
attentat au droit d’autrui, doit être réprimé sans<br />
pitié » (Ernest Renan)<br />
reprisage (mauvais -), loc.nom.m.<br />
C’est tout simplement <strong>du</strong> mauvais reprisage que tu as<br />
fait là !<br />
reprisage (mauvais -), loc.nom.m.<br />
On voit immédiatement que c’est <strong>du</strong> mauvais<br />
reprisage.<br />
reprise (points <strong>de</strong> - ; en musique : <strong>de</strong>ux points [:]<br />
signalant un « da capo »), loc.nom.m.pl.<br />
La fillette a oublié les points <strong>de</strong> reprise.<br />
eur’préjentou, ouse, ouje, eur’preujentou, ouse, ouje, r’préjentou,<br />
ouse, ouje ou r’preujentou, ouse, ouje, adj. Ç’ ât ïn eur’préjentou<br />
(eur’preujentou, r’préjentou ou r’preujentou) djûene hanne<br />
d’ lai novèlle dgeûrnâchion.<br />
eur’préjentâchion, eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou<br />
r’preujentâchion, n.f. Ç’ feut ènne bèlle eur’préjentâchion<br />
(eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou r’preujentâchion).<br />
eur’préjentâchion, eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou<br />
r’preujentâchion, n.f. Nôs ains envie ènne eur’préjentâchion<br />
(eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou r’preujentâchion).<br />
eur’préjentoujitè, eur’preujentoujitè, r’préjentoujitè ou<br />
r’preujentoujitè, n.f.<br />
L’ aichembyèe é ènne vâyaibye eur’préjentoujitè<br />
(eur’preujentoujitè, r’préjentoujitè ou r’preujentoujitè).<br />
eur’préjentaie, eur’preujentaie, r’préjentaie ou r’preujentaie, v.<br />
È nôs veut bïn eur’préjentaie (eur’preujentaie, r’préjentaie ou<br />
r’preujentaie).<br />
s’ eur’préjentaie, s’ eur’preujentaie, se r’préjentaie ou se<br />
r’preujentaie, v.pron. È s’ veut eur’préjentaie (eur’preujentaie,<br />
r’préjentaie ou r’preujentaie) és vôtes.<br />
eur’prèchibye, eurprèchibye, r’prèchibye ou rprèchibye (sans<br />
marque <strong>du</strong> fém.), adj. Ci déyit ât eur’prèchibye (eurprèchibye,<br />
r’prèchibye ou rprèchibye).<br />
eur’prèchif, ive, eurprèchif, ive, r’prèchif, ive ou rprèchif, ive,<br />
adj. Èl aint botè chus pie <strong>de</strong>s eur’prèchifs (eurprèchifs,<br />
r’prèchifs ou rprèchifs) moyïns.<br />
eur’prèchif, ive, eurprèchif, ive, r’prèchif, ive ou rprèchif, ive,<br />
adj. « L’ eur’prèchive (L’ eurprèchive, Lai r’prèchive ou<br />
Lai rprèchive) aicchion qu’ lai tieum’nâtè éjèrche ch’ le çhailat,<br />
l’ malaite, l’ ïnaissaitè… »<br />
eur’prèchion, eurprèchion, r’prèchion ou rprèchion, n.f.<br />
« Lai rnouéye pe l’ eur’prèchion (l’ eurprèchion, lai r’prèchion<br />
ou lai rprèchion) ne yuttant p’ daivô les meinmes aîrmes»<br />
eur’prèchion, eurprèchion, r’prèchion ou rprèchion, n.f.<br />
Lai seingne chev<strong>ra</strong>inche é po câse l’ eur’prèchion<br />
(l’ eurprèchion, lai r’prèchion ou lai rprèchion).<br />
eur’premain<strong>de</strong>, eurpremain<strong>de</strong>, r’premain<strong>de</strong> ou rpremain<strong>de</strong>, n.f ou<br />
tchaipitre, n.m. Te n’ rècmenç’rés p’ tai g<strong>ra</strong>nte eur’premain<strong>de</strong><br />
(eurpremain<strong>de</strong>, r’premain<strong>de</strong> ou rpremain<strong>de</strong>) ou ton g<strong>ra</strong>nt<br />
tchaipitre !<br />
eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v.<br />
Lai tijaine eur’preme (eurpreme, r’preme ou rpreme) lai grôsse<br />
vidyou d’ lai fievre.<br />
eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v.<br />
Te dais eur’premaie (eurpremaie, r’premaie ou rpremaie) tai<br />
grègne.<br />
66<br />
eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v. « Ç’ qu’ ât<br />
déjairriâ, mâfoûeche, aitteintat â drèt d’ âtru, dait étre<br />
eur’premè (eurpremè, r’premè ou rpremè) sains pidie »<br />
aidjoquaidge, aidjotçhaidge, eur’tchét<strong>ra</strong>idge, eurtchét<strong>ra</strong>idge,<br />
eur’tchétron, eurtchétron, n.m. Ç’ ât ât tot sïmpyement<br />
d’ l’ aidjoquaidge (aidjotçhaidge, eur’tchét<strong>ra</strong>idge,<br />
eurtchét<strong>ra</strong>idge, eur’tchétron ou eurtchétron) qu’ t’ és fait li !<br />
r’tchét<strong>ra</strong>idge, rtchét<strong>ra</strong>idge, r’tchétron, rtchétron ou tchétron,<br />
n.m. An voit tot comptant qu’ ç’ ât di r’tchét<strong>ra</strong>idge (rtchét<strong>ra</strong>idge,<br />
r’tchétron, rtchétron ou tchétron).<br />
points d’ eurp<strong>ra</strong>indge (d’ eur’p<strong>ra</strong>indge, d’ eur’prije, d’ eurprije, d’<br />
rép<strong>ra</strong>indge, d’ rep<strong>ra</strong>indge, d’ répreindje, <strong>de</strong> r’p<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong><br />
rp<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong> r’prije ou <strong>de</strong> rprije), loc.nom.m.pl. Lai baîch’natte<br />
é rébiè les points d’ eur-p<strong>ra</strong>indge (d’ eur’p<strong>ra</strong>indge, d’ eur’prije,