27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eprésentatif (qui représenté), adj.<br />

C’est un jeune homme représentatif <strong>de</strong> la nouvelle<br />

géné<strong>ra</strong>tion.<br />

représentation (action <strong>de</strong> représenter), n.f.<br />

Ce fut une belle représentation.<br />

représentation (délégation), n.f.<br />

Nous avons envoyé une représentation.<br />

représentativité (ca<strong>ra</strong>ctère d’un organe qui<br />

représente), n.f.<br />

L’assemblée a une représentativité valable.<br />

représenter (agir au nom <strong>de</strong> quelqu’un), v.<br />

Il nous représente<strong>ra</strong> bien.<br />

représenter (se - ; se présenter <strong>de</strong> nouveau), v.pron.<br />

Il se représente<strong>ra</strong> aux élections.<br />

répressible (qui peut être réprimé), adj.<br />

Ce délit est répressible.<br />

répressif (qui sert à réprimer), adj.<br />

Ils ont mis sur pied <strong>de</strong>s moyens répressifs.<br />

répressif (qui réprime), adj.<br />

« L’action répressive que la collectivité exerce sur le<br />

faible, le mala<strong>de</strong>, l’inadapté… » (Jean-Paul Sartre)<br />

répression (action <strong>de</strong> réprimer), n.f.<br />

« L’insurrection et la répression ne luttent pas à<br />

armes égales» (Victor Hugo)<br />

répression (en psychologie : rejet conscient et<br />

volontaire d’une motivation), n.f. La privation<br />

personnelle a pour cause la répression.<br />

répriman<strong>de</strong> (longue -; fr.rég.: chapitre), loc.nom.f.<br />

Tu ne recommence<strong>ra</strong>s pas ta longue répriman<strong>de</strong> !<br />

réprimer (en mé<strong>de</strong>cine : arrêter l’effet, l’action <strong>de</strong>), v.<br />

La tisane réprime la g<strong>ra</strong>n<strong>de</strong> ar<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> la fièvre.<br />

réprimer (empêcher <strong>de</strong> se développer, <strong>de</strong> s’exprimer),<br />

v. Tu dois réprimer ta colère.<br />

réprimer (châtier), v. « Ce qui est désordre, violence,<br />

attentat au droit d’autrui, doit être réprimé sans<br />

pitié » (Ernest Renan)<br />

reprisage (mauvais -), loc.nom.m.<br />

C’est tout simplement <strong>du</strong> mauvais reprisage que tu as<br />

fait là !<br />

reprisage (mauvais -), loc.nom.m.<br />

On voit immédiatement que c’est <strong>du</strong> mauvais<br />

reprisage.<br />

reprise (points <strong>de</strong> - ; en musique : <strong>de</strong>ux points [:]<br />

signalant un « da capo »), loc.nom.m.pl.<br />

La fillette a oublié les points <strong>de</strong> reprise.<br />

eur’préjentou, ouse, ouje, eur’preujentou, ouse, ouje, r’préjentou,<br />

ouse, ouje ou r’preujentou, ouse, ouje, adj. Ç’ ât ïn eur’préjentou<br />

(eur’preujentou, r’préjentou ou r’preujentou) djûene hanne<br />

d’ lai novèlle dgeûrnâchion.<br />

eur’préjentâchion, eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou<br />

r’preujentâchion, n.f. Ç’ feut ènne bèlle eur’préjentâchion<br />

(eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou r’preujentâchion).<br />

eur’préjentâchion, eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou<br />

r’preujentâchion, n.f. Nôs ains envie ènne eur’préjentâchion<br />

(eur’preujentâchion, r’préjentâchion ou r’preujentâchion).<br />

eur’préjentoujitè, eur’preujentoujitè, r’préjentoujitè ou<br />

r’preujentoujitè, n.f.<br />

L’ aichembyèe é ènne vâyaibye eur’préjentoujitè<br />

(eur’preujentoujitè, r’préjentoujitè ou r’preujentoujitè).<br />

eur’préjentaie, eur’preujentaie, r’préjentaie ou r’preujentaie, v.<br />

È nôs veut bïn eur’préjentaie (eur’preujentaie, r’préjentaie ou<br />

r’preujentaie).<br />

s’ eur’préjentaie, s’ eur’preujentaie, se r’préjentaie ou se<br />

r’preujentaie, v.pron. È s’ veut eur’préjentaie (eur’preujentaie,<br />

r’préjentaie ou r’preujentaie) és vôtes.<br />

eur’prèchibye, eurprèchibye, r’prèchibye ou rprèchibye (sans<br />

marque <strong>du</strong> fém.), adj. Ci déyit ât eur’prèchibye (eurprèchibye,<br />

r’prèchibye ou rprèchibye).<br />

eur’prèchif, ive, eurprèchif, ive, r’prèchif, ive ou rprèchif, ive,<br />

adj. Èl aint botè chus pie <strong>de</strong>s eur’prèchifs (eurprèchifs,<br />

r’prèchifs ou rprèchifs) moyïns.<br />

eur’prèchif, ive, eurprèchif, ive, r’prèchif, ive ou rprèchif, ive,<br />

adj. « L’ eur’prèchive (L’ eurprèchive, Lai r’prèchive ou<br />

Lai rprèchive) aicchion qu’ lai tieum’nâtè éjèrche ch’ le çhailat,<br />

l’ malaite, l’ ïnaissaitè… »<br />

eur’prèchion, eurprèchion, r’prèchion ou rprèchion, n.f.<br />

« Lai rnouéye pe l’ eur’prèchion (l’ eurprèchion, lai r’prèchion<br />

ou lai rprèchion) ne yuttant p’ daivô les meinmes aîrmes»<br />

eur’prèchion, eurprèchion, r’prèchion ou rprèchion, n.f.<br />

Lai seingne chev<strong>ra</strong>inche é po câse l’ eur’prèchion<br />

(l’ eurprèchion, lai r’prèchion ou lai rprèchion).<br />

eur’premain<strong>de</strong>, eurpremain<strong>de</strong>, r’premain<strong>de</strong> ou rpremain<strong>de</strong>, n.f ou<br />

tchaipitre, n.m. Te n’ rècmenç’rés p’ tai g<strong>ra</strong>nte eur’premain<strong>de</strong><br />

(eurpremain<strong>de</strong>, r’premain<strong>de</strong> ou rpremain<strong>de</strong>) ou ton g<strong>ra</strong>nt<br />

tchaipitre !<br />

eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v.<br />

Lai tijaine eur’preme (eurpreme, r’preme ou rpreme) lai grôsse<br />

vidyou d’ lai fievre.<br />

eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v.<br />

Te dais eur’premaie (eurpremaie, r’premaie ou rpremaie) tai<br />

grègne.<br />

66<br />

eur’premaie, eurpremaie, r’premaie ou rpremaie, v. « Ç’ qu’ ât<br />

déjairriâ, mâfoûeche, aitteintat â drèt d’ âtru, dait étre<br />

eur’premè (eurpremè, r’premè ou rpremè) sains pidie »<br />

aidjoquaidge, aidjotçhaidge, eur’tchét<strong>ra</strong>idge, eurtchét<strong>ra</strong>idge,<br />

eur’tchétron, eurtchétron, n.m. Ç’ ât ât tot sïmpyement<br />

d’ l’ aidjoquaidge (aidjotçhaidge, eur’tchét<strong>ra</strong>idge,<br />

eurtchét<strong>ra</strong>idge, eur’tchétron ou eurtchétron) qu’ t’ és fait li !<br />

r’tchét<strong>ra</strong>idge, rtchét<strong>ra</strong>idge, r’tchétron, rtchétron ou tchétron,<br />

n.m. An voit tot comptant qu’ ç’ ât di r’tchét<strong>ra</strong>idge (rtchét<strong>ra</strong>idge,<br />

r’tchétron, rtchétron ou tchétron).<br />

points d’ eurp<strong>ra</strong>indge (d’ eur’p<strong>ra</strong>indge, d’ eur’prije, d’ eurprije, d’<br />

rép<strong>ra</strong>indge, d’ rep<strong>ra</strong>indge, d’ répreindje, <strong>de</strong> r’p<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong><br />

rp<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong> r’prije ou <strong>de</strong> rprije), loc.nom.m.pl. Lai baîch’natte<br />

é rébiè les points d’ eur-p<strong>ra</strong>indge (d’ eur’p<strong>ra</strong>indge, d’ eur’prije,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!