R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
éférendaire (qui fait <strong>ra</strong>pport), adj.<br />
réf’reindére (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />
Il a ses conseillers référendaires.<br />
Èl é ses réf’reindéres consayies.<br />
référendaire (officier <strong>de</strong> chancellerie), n.m.<br />
réf’reindére (sans marque <strong>du</strong> fém.), n.m.<br />
Il est référendaire <strong>du</strong> Sénat.<br />
Èl ât réf’reindére di Sénat.<br />
referen<strong>du</strong>m ou référen<strong>du</strong>m (qui fait <strong>ra</strong>pport), n.m. réf’rein<strong>du</strong>m, n.m.<br />
Ils vont lancer un referen<strong>du</strong>m (ou référen<strong>du</strong>m). Ès v’lant laincie ïn réf’rein<strong>du</strong>m.<br />
référentiel (en linguistique : <strong>de</strong> la référence), adj. réf’reinchiâ (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />
Il faut prendre ce mot avec son sens référentiel. È fât pâre ci mot d’aivô son réf’reinchiâ seinche.<br />
référentiel (en mathématique : système <strong>de</strong> référence), réf’reinchiâ, n.m.<br />
n.m. Elle place un référentiel.<br />
Èlle piaice ïn réf’reinchiâ.<br />
référer (en - à ; faire <strong>ra</strong>pport, en appeler à), loc.v. en réf’<strong>ra</strong>ie en ou en réf’<strong>ra</strong>ie en, loc.v.<br />
Elle en réfère à son maître.<br />
Èlle en réf’re (ou réf’re) en son maître.<br />
référer (se - à ; faire <strong>ra</strong>pport, en appeler à), loc.v.pron s’ réf’<strong>ra</strong>ie en ou s‘ réf’<strong>ra</strong>ie en, loc.v.pron.<br />
Il se réfère à votre avis.<br />
È s’ réf’re (ou réf’re) en vote aivisâle.<br />
refermer (ouvrir les portes sans les -), loc.v. écha(î ou i)yie, éch(â ou a)yie, écho(î ou i)yie,<br />
étcha(î ou i)yie, étch(â ou a)yie, étcho(î ou i)yie,<br />
eûcha(î ou i)yie, eucha(î ou i)yie, eûch(â ou a)yie,<br />
euch(â ou a)yie, eûcho(î ou i)yie, eucho(î ou i)yie,<br />
eûtcha(î ou i)yie, eutcha(î ou i)yie, eûtch(â ou a)yie,<br />
eutch(â ou a)yie, eûtcho(î ou i)yie ou eutcho(î ou i)yie, v.<br />
Cela me fâche <strong>de</strong> le voir toujours ouvrir les portes Çoli m’ eng<strong>ra</strong>ingne d’ le voûere aidé écha(î ou i)yie<br />
sans les refermer.<br />
(éch(â ou a)yie, écho(î ou i)yie, étcha(î ou i)yie,<br />
étch(â ou a)yie, étcho(î ou i)yie, eûcha(î ou i)yie,<br />
eucha(î ou i)yie, eûch(â ou a)yie, euch(â ou a)yie,<br />
eûcho(î ou i)yie, eucho(î ou i)yie, eûtcha(î ou i)yie,<br />
eutcha(î ou i)yie, eûtch(â ou a)yie, eutch(â ou a)yie,<br />
eûtcho(î ou i)yie ou eutcho(î ou i)yie)!.<br />
(on trouve aussi tous ces noms sous les formes:<br />
hécha(î ou i)yie, hétcha(î ou i)yie, etc.)<br />
réfléchissant, adj. Ce verre est réfléchissant. <strong>ra</strong>imbeyaint, ainne, adj. Ci varre ât <strong>ra</strong>imbeyaint.<br />
réflecteur (qui réfléchit), adj.<br />
<strong>ra</strong>imbeyou, ouse, ouje, <strong>ra</strong>imboiyou, ouse, ouje ou<br />
Elle avance le miroir réflecteur.<br />
<strong>ra</strong>imoiyou, ouse, ouje, adj. Èlle aivaince le <strong>ra</strong>imbeyou<br />
(<strong>ra</strong>imboiyou ou <strong>ra</strong>imoiyou) mirou.<br />
réflecteur (appareil <strong>de</strong>stné à réfléchir), n.m.<br />
<strong>ra</strong>imbeyou, <strong>ra</strong>imboiyou ou <strong>ra</strong>imoiyou, n.m.<br />
Il règle le réflecteur.<br />
È réye le <strong>ra</strong>imbeyou (<strong>ra</strong>imboiyou ou <strong>ra</strong>imoiyou).<br />
reflets (qui a les - d’une surface polie; lustré), yuchtrè, e, adj.<br />
loc.adj. Cette table qui a les reflets d’une surface polie Ç’te yuchtrèe tâle é pus d’ cent ans.<br />
a plus <strong>de</strong> cent ans.<br />
réflexe (qui se pro<strong>du</strong>it sans intervention <strong>de</strong> la r’gôche, rgôche, r’goche, rgoche, r’gôsse, rgôsse, r’gosse,<br />
volonté), adj.<br />
rgosse, r’goûeche, rgoûeche, r’goueche, rgoueche, r’goûesse,<br />
Il a eu un mouvement réflexe.<br />
rgoûesse, r’gouesse ou rgouesse (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj. Èl é<br />
t’ aivu ènne r’gôche (rgôche, r’goche, rgoche, r’gôsse, rgôsse,<br />
r’gosse, rgosse, r’goûeche, rgoûeche, r’goueche, rgoueche,<br />
r’goûesse, rgoûesse, r’gouesse ou rgouesse) l’ ambrûe.<br />
réflexe (avoir <strong>du</strong> -), loc.v.<br />
r’gôchaie, rgôchaie, r’gochaie, rgochaie, r’gôssaie, rgôssaie,<br />
r’gossaie, rgossaie, r’goûechaie, rgoûechaie, r’gouechaie,<br />
rgouechaie, r’goûechie, rgoûechie, r’gouechie, rgouechie,<br />
r’goûessaie, rgoûessaie, r’gouessaie, rgouessaie, r’goûessie,<br />
Pour bien jouer, il faut avoir <strong>du</strong> réflexe.<br />
rgoûessie, r’gouessie ou rgouessie, v. Po bïn djûere, è fât<br />
r’gôchaie (rgôchaie, r’gochaie, rgochaie, r’gôssaie, rgôssaie,<br />
r’gossaie, rgossaie, r’goûechaie, rgoûechaie, r’gouechaie,<br />
rgouechaie, r’goûechie, rgoûechie, r’gouechie, rgouechie,<br />
r’goûessaie, rgoûessaie, r’gouessaie, rgouessaie, r’goûessie,<br />
rgoûessie, r’gouessie ou rgouessie).<br />
(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme : eur’gôchaie, etc.)<br />
réflexion (<strong>ra</strong>yonnement), n.f.<br />
<strong>ra</strong>imbeye, <strong>ra</strong>imboiye ou <strong>ra</strong>imoiye, n.f.<br />
On voit cette image par réflexion.<br />
An voit ç’t’ ïnmaîdge poi <strong>ra</strong>imbeye (<strong>ra</strong>imboiye ou <strong>ra</strong>imoiye).<br />
reflux (marée <strong>de</strong>scendante), n.m.<br />
r’fyu ou rfyu, n.m.<br />
La mer se retire aux heures <strong>du</strong> reflux.<br />
Lai mèe se r’tire és houres di r’fyu (ou rfyu).<br />
réformable (qui peut ou doit être réformé), n.f. réf<strong>ra</strong>mâbye ou réfromâbye (sans marque <strong>du</strong> fém.), n.f.<br />
45