R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
elaxer (relâcher), v.<br />
Ils ont relaxé un prisonnier.<br />
eur’laîtchie, eurlaîtchie, eur’laitchie, eurlaitchie, r’laîtchie ou<br />
rlaitchie, v. Èls aint eur’laîtchie (eurlaîtchie, eur’laitchie,<br />
eurlaitchie, r’laîtchie ou rlaitchie) ïn prej’nie.<br />
relaxer (se -), v.pron. Relaxe-toi un peu! se r’botaie, v.pron. R’bote-te ïn pô!<br />
relevée (arca<strong>de</strong> postérieure - <strong>de</strong> l’arçon <strong>de</strong> la selle;<br />
troussequin), loc.nom.f.<br />
Tu t’appuie<strong>ra</strong>s bien contre l’arca<strong>de</strong> postérieure<br />
relevée <strong>de</strong> l’arçon <strong>de</strong> la selle.<br />
relevé (petit nez -), loc.nom.m.<br />
Cet enfant a un beau petit nez relevé.<br />
relever (noter par écrit ou par un croquis), v.<br />
Il relève les noms <strong>de</strong> ses élèves.<br />
reliant (perche - les essieux d’un char), loc.nom.f.<br />
Il s’assoit <strong>de</strong>rrière le char, sur l’extrémité <strong>de</strong> la perche<br />
reliant les essieux.<br />
relie (barre t<strong>ra</strong>nsversale qui - les b<strong>ra</strong>s <strong>du</strong> t<strong>ra</strong>in<br />
avant d’un char), loc.nom.f. Le charron taille la<br />
barre t<strong>ra</strong>nsversale qui relie les b<strong>ra</strong>s <strong>du</strong> t<strong>ra</strong>in avant <strong>du</strong><br />
char.<br />
relie (courroie en cuir qui - la batte <strong>du</strong> fléau au<br />
manche; cousure), loc.nom.f.<br />
Il répare la courroie qui relie la batte <strong>du</strong> fléau au<br />
manche.<br />
trouch’quïn, trouchquïn, trouch’tçhïn, trouchtçhïn, trous’quïn,<br />
trousquïn, trouss’quïn, troussquïn, trous’tçhïn, troustçhïn,<br />
trouss’tçhïn ou trousstçhïn, n.m. Te t’ aippûerés bïn â<br />
trouch’quïn (trouchquïn, trouch’tçhïn, trouchtçhïn, trous’quïn,<br />
trousquïn, trouss’quïn, troussquïn, trous’tçhïn, troustçhïn,<br />
trouss’tçhïn ou trousstçhïn).<br />
hyatton (J. Vienat), ludgeon, ludjon, yuatton, yudgeon, yudjon,<br />
yugeon, yujon, yuvatton ou y’vatton, n.m.<br />
Ç’t’ afaint é ïn bé p’tét hyatton (ludgeon, ludjon, yuatton,<br />
yudgeon, yudjon, yugeon, yujon, yuvatton ou y’vatton).<br />
rieuvaie, r’yeuvaie, ryeuvaie, r’yevaie, ryevaie, r’y’vaie ou<br />
ry’vaie, v. È rieuve (r’yeuve, ryeuve, r’yeve, ryeve, r’y’ve<br />
ou ry’ve) les noms d’ ses éyeuves.<br />
(on trouve aussi tous ces verbes sous la forme : eurieuvaie, etc.)<br />
tempye, n.f.<br />
È s’ siete d’rie l’ tchie, ch’ le bout d’ lai tempye<br />
sarriere ou sèrriere, n.f.<br />
L’ taiyat tchaipuje lai sarriere (ou sèrriere).<br />
aittaitche, beurtèlle, bretèlle, corroûe, corroue, r’coujûre,<br />
rcoujûre, r’coujure, rcoujure, tchaipye, tçheûture, tçheuture,<br />
tieûture, tieuture, tyeûture ou tyeuture, n.f. È r’tacoène<br />
l’ aittaitche (lai beurtèlle, lai bretèlle, lai corroûe, lai corroue,<br />
lai r’coujûre, lai rcoujûre, lai r’coujure, lai rcoujure, lai<br />
tchaipye, lai tçheûture, lai tçheuture, lai tieûture, lai tieuture, lai<br />
tyeûture ou lai tyeuture).<br />
dépésse, n.f.<br />
L’ mûe ât oûenè d’ ènne dépésse.<br />
releû, n.m.<br />
relief (ouv<strong>ra</strong>ge qui se détache plus ou moins sur un<br />
fond plat), n.m. Le mur est orné d’un relief.<br />
relief (forme d’une surface), n.m.<br />
Le relief <strong>de</strong> ce pays est acci<strong>de</strong>nté.<br />
Le releû d’ ci paiyis ât heursè.<br />
relier (action <strong>de</strong> - sommairement; brochage), brochaidge, n.m.<br />
loc.nom.f. L’action <strong>de</strong> relier sommairement les<br />
feuilles a été bien faite.<br />
L’ brochaidge <strong>de</strong>s feuyes ât aivu bïn fait.<br />
religieuses (morceau <strong>de</strong> toile qui couvre la tête et dyïmpe ou dyïnfe, n.f.<br />
encadre le visage <strong>de</strong>s -; guimpe), loc.nom.m. Les<br />
jeunes religieuses ne portent plus <strong>de</strong> morceau <strong>de</strong> toile<br />
qui couvre la tête et encadre leur visage.<br />
Les djûenes sœurs n’ poétchant pus d’ dyïmpe (ou dyïnfe).<br />
religieux (assemblée <strong>de</strong> -; chapitre), loc.nom.f. tchaipitre, n.m.<br />
Les chanoines sont à leur assemblée <strong>de</strong> religieux. Les chalounes sont â tchaipitre.<br />
reliques (coffre à -; châsse), loc.nom.m.<br />
écregnat en oûe, loc.nom.m.<br />
Il prie <strong>de</strong>vant le coffre à reliques <strong>du</strong> saint.<br />
È p<strong>ra</strong>ye d’vaint l’ écregnat en oûe di sïnt.<br />
reliure (action ou art <strong>de</strong> relier), n.f.<br />
r’layure, rlayure, r’loiyure ou rloiyure, n.f.<br />
Elle a un atelier <strong>de</strong> reliure.<br />
Èlle é ïn ait’lie <strong>de</strong> r’layure (rlayure, r’loiyure ou rloiyure).<br />
reliure (manière dont un livre est relié), n.f.<br />
r’layure, rlayure, r’loiyure ou rloiyure, n.f.<br />
Ce livre a une belle reliure.<br />
Ci yivre é ènne bèlle r’layure (rlayure, r’loiyure ou rloiyure).<br />
remballage (action <strong>de</strong> remballer), n.m.<br />
rembâllaidge ou remballaidge, n.m.<br />
Il t<strong>ra</strong>vaille au remballage <strong>de</strong>s fruits.<br />
È t<strong>ra</strong>ivaiye â rembâllaidge (ou remballaidge) <strong>de</strong>s fruts.<br />
remballage (nouvel emballage), n.m.<br />
rembâllaidge ou remballaidge, n.m.<br />
Ce remballage est soli<strong>de</strong>.<br />
Ci rembâllaidge (ou remballaidge) ât dieut.<br />
remballer (emballer <strong>de</strong> nouveau), v.<br />
rembâllaie ou remballaie, v.<br />
Elle remballe les échantillons.<br />
Èlle rembâlle (ou remballe) les môtres.<br />
remballer (renoncer à proposer, à faire valoir), v. rembâllaie ou remballaie, v.<br />
Le marchand remballe sa marchandise.<br />
L’ maîrtchaind rembâlle (ou remballe) sai maîrtchaindie.<br />
remballer (gar<strong>de</strong>r, ne pas dire), v. rembâllaie ou remballaie, v.<br />
54