R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ils font un peu trop souvent la ribote. ribotaie, v. Ès brïndyant (brïntçhant, brïntyant, foé<strong>ra</strong>nt,<br />
foé<strong>ra</strong>yant, foérèyant, foi<strong>ra</strong>nt, foi<strong>ra</strong>yant, foirèyant, foué<strong>ra</strong>nt,<br />
ribote (faire la -), loc.v.<br />
Ils ont fait la ribote toute la nuit.<br />
ribote (faire la -), loc.v. Il ne se passepas une<br />
semaine sans qu’ils ne fassent la ribote.<br />
ricanement (action <strong>de</strong> ricaner), n.m.<br />
On entend les ricanements sardoniques <strong>de</strong>s<br />
dét<strong>ra</strong>cteurs <strong>de</strong> ce g<strong>ra</strong>nd génie.<br />
ricaner (rire à <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> façon méprisante ou<br />
sarcastique), v. On entend les ricanements<br />
sardoniques <strong>de</strong>s dét<strong>ra</strong>cteurs <strong>de</strong> ce g<strong>ra</strong>nd génie.<br />
richement, adv.<br />
Elle est richement vêtue.<br />
ricin (huile <strong>de</strong> -), loc.nom.f.<br />
Elle grimace en buvant <strong>de</strong> l’huile <strong>de</strong> ricin.<br />
rictus (spasme <strong>de</strong>s muscles dilatateurs <strong>de</strong> la bouche<br />
donnant l’aspect d’un rire forcé), n.m. Son rictus<br />
convulsé se retrousse avec une grimace affreuse<br />
jusqu’ aux orbites.<br />
rictus (sourire grimaçant), n.m. Un rire silencieux, un<br />
rictus...ti<strong>ra</strong>illait en tout sens le menton. (Mart. <strong>du</strong> G.)<br />
ri<strong>de</strong> (petit pli <strong>de</strong> la peau, sillon cutané), n.f.<br />
Il a <strong>de</strong>s ri<strong>de</strong>s au visage.<br />
ri<strong>de</strong>au (petit - au bas d’une fenêtre; brise-bise),<br />
loc.nom.m. Elle a changé les petits ri<strong>de</strong>aux au bas <strong>de</strong><br />
la fenêtre.<br />
ri<strong>de</strong>aux (enlever les -), loc.v.<br />
La voisine a enlevé les ri<strong>de</strong>aux, elle les change<strong>ra</strong><br />
peut-être.<br />
ri<strong>de</strong>aux (mettre <strong>de</strong>s -), loc.v. Elle met <strong>de</strong>s ri<strong>de</strong>aux à<br />
une fenêtre.<br />
ri<strong>de</strong>ctomie (opé<strong>ra</strong>tion <strong>de</strong> chirurgie esthétique), n.f.<br />
Elle s’est fait faire une ri<strong>de</strong>ctomie.<br />
ri<strong>de</strong>lle (pieu vertical soutenant une -; fr.rég. :<br />
<strong>ra</strong>nche), loc.nom.m. Le pieu vertical soutenant la<br />
ri<strong>de</strong>lle penche.<br />
ri<strong>de</strong>lles (char à -), loc.nom.m.<br />
Elle fleurit le char à ri<strong>de</strong>lles.<br />
ri<strong>de</strong>lles (char à -), loc.nom.m. Ils chargent <strong>du</strong> foin<br />
sur le char à ri<strong>de</strong>lles.<br />
ri<strong>de</strong>lles (chargement jusqu’à la hauteur <strong>de</strong>s -),<br />
loc.nom.m. Nous n’avons même pas un chargement<br />
jusqu’à la hauteur <strong>de</strong>s ri<strong>de</strong>lles.<br />
Cela vaut tout <strong>de</strong> même la peine <strong>de</strong> <strong>ra</strong>mener ce<br />
chargement jusqu’à la hauteur <strong>de</strong>s ri<strong>de</strong>lles.<br />
foué<strong>ra</strong>yant, fouérèyant ou ribotant) ïn pô trop s’vent.<br />
faire lai bamboche (lai brïndye, lai brïntçhe, lai brïntye,<br />
lai féte, lai foére, lai foire, lai fouére, lai nace, lai ribote ou<br />
l’enribote), loc.v. Èls aint fait lai bamboche (lai brïndye,<br />
lai brïntçhe, lai brïntye, lai féte, lai foére, lai foire, lai fouére, lai<br />
nace, lai ribote ou l’enribote) tot lai neût.<br />
s’ enribotaie, v. pron. È se n’ pésse piepe ènne s’nainne sains<br />
qu’ ès s’ n’ enriboteuchïnt.<br />
ritchonn’ment, n.m.<br />
An ôt les sairdoniques ritchonn’ments <strong>de</strong>s fot-aivâlous d’ ci grôs<br />
dgenie.<br />
ritchonnaie, n.m.<br />
An ôt les sairdoniques ritchonn’ments <strong>de</strong>s fot-aivâlous d’ ci grôs<br />
dgenie.<br />
chir’ment, méch’ment ou rétch’ment, adv.<br />
Èlle ât chir’ment (méch’ment ou rétch’ment) véti.<br />
hoile <strong>de</strong> ruchïn (ou rucïn), loc.nom.f.<br />
Èlle gremaice en boiyaint d’ l’ hoile <strong>de</strong> ruchïn (ou rucïn).<br />
ritch’tuche, n.m.<br />
Son guichtrè ritch’tuche s’ eur’guche daivô ènne aiffreûje peute<br />
mine djainqu’ és creûg’nats <strong>de</strong>s eûyes.<br />
ritch’tuche, n.m. Ïn couâ rire, ïn ritch’tuche… tiroiyait en tot<br />
seinche le moton.<br />
frogne, froingne, fronche, fronce, gréle, <strong>ra</strong>intre ou reintre, n.f.<br />
Èl é <strong>de</strong>s frognes (froingnes, fronches, fronces, gréles, <strong>ra</strong>intres ou<br />
reintres) â visaidge.<br />
brije-bije, n.m.<br />
Èlle é tchaindgie les brije-bije.<br />
déjenridôlaie, déjenridolaie, désenridôlaie ou désenridolaie, v.<br />
Lai véjènne é déjenridôlè (déjenridolè, désenridôlè ou<br />
désenridolè), èlle les veut c<strong>ra</strong>ibïn tchaindgie.<br />
enridôlaie ou enridolaie, v. Èlle enridôle (ou enridole) ènne<br />
f’nétre.<br />
95<br />
laçaidge, lachaidge, laiçaidge, laichaidge, lichaidge, lissaidge,<br />
yaçaidge, yachaidge, yaiçaidge, yaichaidge, yaissaidge,<br />
yassaidge, yichaidge ou yissaidge, n.m.<br />
Èlle s’ ât fait è faire ïn laçaidge (lachaidge, laiçaidge,<br />
laichaidge, lichaidge, lissaidge, yaçaidge, yachaidge, yaiçaidge,<br />
yaichaidge, yaissaidge, yassaidge, yichaidge ou yissaidge).<br />
<strong>ra</strong>intche, <strong>ra</strong>intchie, <strong>ra</strong>ntche, <strong>ra</strong>ntchie ou roitche, n.f.<br />
Lai <strong>ra</strong>intche (<strong>ra</strong>intchie, <strong>ra</strong>ntche, <strong>ra</strong>ntchie ou roitche) çhainne.<br />
étch’lè (ou étchlè) tchèe (tchie ou tchiè) ou tchèe (tchie ou tchiè)<br />
étch’lè (ou étchlè), loc.nom.m. Èlle çheûrât l’ étch’lè (ou étchlè)<br />
tchèe (tchie ou tchiè) ou l’ tchèe (tchie ou tchiè) étch’lè (ou<br />
étchlè).<br />
tchèe (tchie ou tchiè) è étchieles, loc.nom.m. Ès tchairdgeant di<br />
foin ch’ le tchèe (tchie ou tchiè) è étchieles.<br />
1) étch’laidge ou étchlaidge, n.m.<br />
Nôs n’ ains piepe ïn étch’laidge (ou étchlaidge).<br />
2) étch’lèe ou étchlèe, n.f. Çoli vât tot d’ meinme lai poinne <strong>de</strong><br />
<strong>ra</strong>imoinnaie ç’t’ étch’lèe (ou étchlèe).