27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

epriser (mal -), loc.v.<br />

d’ eurprije, d’ rép<strong>ra</strong>indge, d’ rep<strong>ra</strong>indge, d’ répreindje, <strong>de</strong><br />

r’p<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong> rp<strong>ra</strong>indge, <strong>de</strong> r’prije ou <strong>de</strong> rprije).<br />

eur’tchét<strong>ra</strong>ie, eurtchét<strong>ra</strong>ie, r’tchét<strong>ra</strong>ie ou rtchét<strong>ra</strong>ie, v.<br />

Ma pauvre femme, tu reprises mal !<br />

Mai poûere fanne, t’ eur’tchétres (t’ eurtchétres, te r’tchétres<br />

ou te rtchétres) !<br />

repriseur (mauvais -), loc.nom.m.<br />

eur’tchétrou, ouse, ouje, eurtchétrou, ouse, ouje,<br />

r’tchétrou, ouse, ouje ou rtchétrou, ouse, ouje, n.m.<br />

Ne confie pas ce t<strong>ra</strong>vail à ce mauvais repriseur! N’ bèye pe ci t<strong>ra</strong>ivaiye en c’t’ eur’tchétrou (ç’t’ eurtchétrou, ci<br />

r’tchétrou ou ci rtchétrou)!<br />

repriseuse (mauvaise -), loc.nom.f.<br />

eur’tchétrouje, eurtchétrouje, eur’tchétrouse, eurtchétrouse,<br />

r’tchétrouje, rtchétrouje, r’tchétrouse ou rtchétrouse, n.m.<br />

C’est <strong>du</strong> t<strong>ra</strong>vail <strong>de</strong> mauvaise repriseuse.<br />

Ç’ ât di t<strong>ra</strong>ivaiye d’ eurtchétrouje (d’ eurtchétrouje,<br />

d’ eur’tchétrouse, d’ eurtchétrouse, <strong>de</strong> r’tchétrouje,<br />

<strong>de</strong> rtchétrouje, <strong>de</strong> r’tchétrouse ou <strong>de</strong> rtchétrouse).<br />

réprobateur, adj. Elle a fait un sourire réprobateur. réprobatou, ouse, ouje, adj. Èlle é fait ïn réprobatou sôri.<br />

réprobation, n.f. Le juge indique sa réprobation. réprobachion, n.f. L’ djudge môtre sa réprobachion.<br />

reprochable, adj. Elle a fait une maladresse r’preudjâbye (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj. Èlle é fait ïn<br />

reprochable.<br />

r’preudjâbye èrtçheulon.<br />

repro<strong>du</strong>cteur (qui sert à la repro<strong>du</strong>ction), adj. r’prô<strong>du</strong>jou, ouse, ouje, adj.<br />

Elle étudie les cellules repro<strong>du</strong>ctrices.<br />

Èlle <strong>ra</strong>icodje les r’prô<strong>du</strong>jouses cèyuyes.<br />

repro<strong>du</strong>cteur (qui est employé à la repro<strong>du</strong>ction), adj. r’prô<strong>du</strong>jou, ouse, ouje, adj.<br />

Il prend soin <strong>de</strong> son cheval repro<strong>du</strong>cteur.<br />

È prend tieûsain d’ son r’prô<strong>du</strong>jou tchvâ.<br />

repro<strong>du</strong>cteur (au sens figuré : qui repro<strong>du</strong>it), adj. r’prô<strong>du</strong>jou, ouse, ouje, adj.<br />

Il a l’imagination repro<strong>du</strong>ctrice.<br />

Èl é lai r’prô<strong>du</strong>jouse ïnmaîdginâchion.<br />

repro<strong>du</strong>cteur (animal employé à la repro<strong>du</strong>ction), r’prô<strong>du</strong>jou, ouse, ouje, n.m.<br />

n.m. Il élève <strong>de</strong>s repro<strong>du</strong>cteurs.<br />

Èl éyeûve <strong>de</strong>s r’prô<strong>du</strong>jous.<br />

repro<strong>du</strong>ctible (qui peut être repro<strong>du</strong>it), adj.<br />

r’prô<strong>du</strong>jibye (sans marque <strong>du</strong> fém.), adj.<br />

En principe, les billets <strong>de</strong> banque ne sont pas<br />

repro<strong>du</strong>ctibles.<br />

En prïnchipe, les biats d’ bainque n’ sont pe r’prô<strong>du</strong>jibyes.<br />

réprouver, v. Elle réprouve la con<strong>du</strong>ite <strong>de</strong> son fils. réprouvaie ou réprovaie, v. Èlle réprouve (ou réprove) lai<br />

con<strong>du</strong>te <strong>de</strong> son boûebe.<br />

reptation, n.f. La mère regar<strong>de</strong> la reptation <strong>de</strong> son sivaince ou sivainche, n.f. Lai mére <strong>ra</strong>ivoéte lai sivaince<br />

petit enfant sur le plancher.<br />

(ou sivainche) d’ son af’nat ch’le piaintchie.<br />

reptile, adj. Le serpent est un animal reptile. sive (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj. Lai sèrpent ât ènne sive béte.<br />

reptile, n.m. Un reptile est sous ce tas <strong>de</strong> bois. sive, n.f. Ènne sive ât dôs ç’te téche <strong>de</strong> bôs.<br />

reptilien, adj. Cette bête a <strong>de</strong>s ca<strong>ra</strong>ctères reptiliens. sivou, ouse, ouje, adj. Ç’te béte é <strong>de</strong>s sivous ca<strong>ra</strong>ctéres.<br />

républicaniser (ériger en république), v. Ils ont <strong>du</strong> répubyicainijie ou répubyitçhainijie, v. Èls aint di mâ<br />

mal <strong>de</strong> républicaniser leur pays.<br />

d’ répubyicainijie (ou répubyitçhainijie) yote paiyis.<br />

républicaniser (se - ; <strong>de</strong>venir républicain), v.pron. s’ répubyicainijie ou s’ répubyitçhainijie, v.pron.<br />

Les Parisiens se sont républicanisés assez facilement. Les Pairijiens s’ sont répubyicainijie (ou répubyitçhainijie) prou<br />

soîe.<br />

républicanisme (doctrine <strong>de</strong>s partisans <strong>de</strong> la répubyicainichme ou répubyitçhainichme, n.m.<br />

république), n.m. Il ne jure que par le républicanisme. È n’ djure <strong>ra</strong>n qu’ poi l’ répubyicainichme (ou<br />

répubyitçhainichme).<br />

répugnante (or<strong>du</strong>re -), loc.nom.f. Des or<strong>du</strong>res mairgoya, mairgoyat, mèrgoya ou mèrgoyat, n.m. Di mairgoya<br />

répugnantes t<strong>ra</strong>înent dans la rue.<br />

(mairgoyat, mèrgoya ou mèrgoyat) trïnne ch’ lai vie.<br />

répulsif, adj. Il y a une force répulsive. r’boussaint, ainne, adj. È y é ènne r’boussainne foûeche.<br />

répulsion, n.f. Elle éprouve pour lui <strong>de</strong> la répulsion. r’boussaince ou r’boussainche, n.f. Èlle eur’sent po lu d’ lai<br />

r’boussaince (ou r’boussainche).<br />

réputation, n.f. Sa réputation n’est plus à faire. coégnâtè, nf. Sai coégnâtè n’ ât pus è faire.<br />

réputation (femme <strong>de</strong> mauvaise -), loc.nom.f. gandrouéye, gandrouye, ouiche, vouichatte, vouiche, vouichtri<br />

Où a-t-il trouvé cette femme <strong>de</strong> mauvaise réputation ? ou vouisse, n.f. Laivoù qu’ èl é trovè ç’te gandrouéye (gandrouye,<br />

ouiche, vouichatte, vouiche, vouichtri ou vouisse) ?<br />

réputé, adj.<br />

coégnu (sans marque <strong>du</strong> féminin), adj.<br />

C’est un restau<strong>ra</strong>nt réputé.<br />

Ç’ ât ïn coégnu rèchtau<strong>ra</strong>int.<br />

requé<strong>ra</strong>ble (qu’on doit requérir, réclamer en eur’quérâbye, eurquérâbye, r’quérâbye ou rquérâbye (sans<br />

personne), adj. Cette rente est requé<strong>ra</strong>ble.<br />

marque <strong>du</strong> fém.), adj. Ç’te rente ât eur’quérâbye (eurquérâbye,<br />

r’quérâbye ou rquérâbye).<br />

requé<strong>ra</strong>nt (qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au nom <strong>de</strong> la loi), adj. eur’qué<strong>ra</strong>int, ainne, eurqué<strong>ra</strong>int, ainne, r’qué<strong>ra</strong>int, ainne ou<br />

C’est la partie requé<strong>ra</strong>nte <strong>du</strong> procès.<br />

rqué<strong>ra</strong>int, ainne, adj. Ç’ ât l’ eur’qué<strong>ra</strong>inne (l’ eurqué<strong>ra</strong>inne, lai<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!