27.06.2013 Views

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

R Classé ! R ra (onomatopée : coup de baguette ... - Image du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ebours (à -), loc.adv.<br />

Il tourne les feuilles <strong>du</strong> recueil à rebours.<br />

rebours (à -), loc.adv.<br />

La roue tourne à rebours.<br />

airboé, air’boé, airboué, air’boué, aireinvie, ai-reinvie, airenvie,<br />

ai-renvie, airneboé, air’neboé, airneboué, air’neboué,<br />

airtçhelon, ai-rtçhelon, airtieulon, ai-rtieulon, airtiulon ou<br />

air’tiulon).<br />

(on trouve aussi tous ces adverbes sous la forme : è<strong>ra</strong>invie, etc.)<br />

ai <strong>ra</strong>invie, ai <strong>ra</strong>nvie, ai rboé, ai r’boé, ai rboué, ai r’boué, ai<br />

reinvie, ai renvie, ai rneboé, ai r’neboé, ai rneboué,<br />

ai r’neboué, ai rtçhelon, ai rtieulon, ai rtiulon ou<br />

ai r’tiulon, loc.adv. È vire les feuyes di r’tieuy’<strong>ra</strong>t ai <strong>ra</strong>invies (ai<br />

<strong>ra</strong>nvies, ai rboé, ai r’boé, ai rboué,<br />

ai r’boué, ai reinvie, ai renvie, ai rneboé, ai r’neboé,<br />

ai rneboué, ai r’neboué, ai rtçhelon, ai rtieulon,<br />

ai rtiulon ou ai r’tiulon).<br />

(on trouve aussi toutes ces locutions sous la forme :<br />

è <strong>ra</strong>invie, etc.)<br />

ai r’bours, ai rbours, â r’bours, â rbours, è r’bours, ou<br />

è rbours, loc.adv. Lai rûe vire ai r’bours (ai rbours, â r’bours, â<br />

rbours, è r’bours ou è rbours).<br />

reb<strong>ra</strong>guetter, v. La mère a reb<strong>ra</strong>guetté son enfant. çhoûere lai beûyatte (beuyatte ou bregatte), loc.v. Lai mére é<br />

çhoûeju lai beûyatte (beuyatte ou bregatte) d’ son afaint.<br />

rebrocher (refaire la brochure d’un livre), v. eurbreutchie, eurbrochie ou eurbrotchie, v.<br />

Elle rebroche un recueil.<br />

Èlle eurbreutche (eurbroche ou eurbrotche) ïn r’tieuy’<strong>ra</strong>t.<br />

rebrocher (remettre à la broche), v.<br />

eurbreutchie, eurbrochie ou eurbrotchie, v.<br />

Elle a rebroché le poulet.<br />

Èlle é eurbreutchie (eurbrochie ou eurbrotchie) l’ poulat.<br />

rebrousse-poil (à -), loc.adv.<br />

è r’bouche-poi (rbouche-poi, r’bousse-poi, rbousse-poi, brouchepoi,<br />

brousse-poi, r’brechie, rbrechie, r’breutchie ou rbreutchie),<br />

Le chat n’aime pas qu’on le caresse à rebrousse-poil. loc.adv. L’ tchait n’ ainme pe qu’ an l’ çhaiteuche è r’bouche-poi<br />

(rbouche-poi, r’bousse-poi, rbousse-poi, brousse-poi, r’brechie,<br />

rbrechie, r’breutchie ou rbreutchie).<br />

rebut, n.m. Ce sont <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rebut. r’beut ou rbeut, n.m. Ç’ ât <strong>de</strong>s pieces <strong>de</strong> r’beut (ou rbeut).<br />

rebutant, adj.<br />

r’beutaint, ainne ou rbeutaint, ainne, adj.<br />

Ce t<strong>ra</strong>vail est rebutant.<br />

Ci t<strong>ra</strong>ivaiye ât r’beutaint (ou rbeutaint).<br />

rebut (papier <strong>de</strong> -), loc.nom.m. Il écrit sur <strong>du</strong> papier paipia, paip’<strong>ra</strong>, paip<strong>ra</strong> ou pavoyeû, n.m. È g<strong>ra</strong>iyene chus di<br />

<strong>de</strong> rebut.<br />

paipia (paip’<strong>ra</strong>, paip<strong>ra</strong> ou pavoyeû).<br />

rebut (papier <strong>de</strong> -), loc.nom.m.<br />

paip’<strong>ra</strong>che, paip<strong>ra</strong>che, paip’<strong>ra</strong>iche, paip<strong>ra</strong>iche, paip’<strong>ra</strong>isse,<br />

Il met le papier<strong>de</strong> rebut dans une caisse.<br />

paip<strong>ra</strong>isse, paip’<strong>ra</strong>sse ou paip’<strong>ra</strong>sse, n.f. È bote lai paip’<strong>ra</strong>che<br />

(paip<strong>ra</strong>che, paip’<strong>ra</strong>iche, paip<strong>ra</strong>iche, paip’<strong>ra</strong>isse, paip<strong>ra</strong>isse,<br />

paip’<strong>ra</strong>sse ou paip’<strong>ra</strong>sse) dains ènne caîse.<br />

récemment (à une pério<strong>de</strong> récente, <strong>de</strong>puis peu <strong>de</strong> eur’cenment, eur’chenment, novèll’ment, récenment ou<br />

temps), adv. Elle est venue récemment.<br />

réchenment, adv. Èlle ât v’ni eur’cenment (eur’chenment,<br />

novèll’ment, récenment ou réchenment).<br />

recensement, n.m.<br />

r’cench’ment, r’cenchment, r’cens’ment, r’censment,<br />

r’chench’ment, r’chenchment, r’chens’ment ou r’chensment,<br />

Il remplit le questionnaire <strong>du</strong> recensement.<br />

n.m. È rempiât lai feuye di r’cench’ment (r’cenchment,<br />

r’cens’ment, r’censment, r’chench’ment, r’chenchment,<br />

r’chens’ment ou r’chensment).<br />

(on trouve aussi tous ces noms sous les formes : eur’cench’ment<br />

ou rcench’ment, etc.)<br />

récent (qui existe <strong>de</strong>puis peu <strong>de</strong> temps ; proche dans eur’cent, e, eur’chent, e, nové, vèlle, récent, e ou réchent, e, adj.<br />

le passé), adj. Cette découverte est récente.<br />

Ç’te trove ât eur’cente (eur’chente, novèlle, récente ou réchente).<br />

récent (quaternaire - ; <strong>de</strong>rnière partie <strong>de</strong> l’ère eur’chent quait’nére (quaitrenére, quat’nére, tçhait’nére,<br />

quaternaire appelée aussi holocène), loc.nom.m. tçhaitrenére, tiaitnére, tiaitrenére, tyait’nére ou tyaitrenére,<br />

C’est un spécialiste <strong>du</strong> quaternaire récent.<br />

loc.nom.m. Ç’ ât ïn ch’péchiâlichte d’ l’ eur’chent quaitnére<br />

(quaitrenére, quat’nére, tçhait’nére, tçhaitrenére, tiait’nére,<br />

tiaitrenére, tyait’nére ou tyaitrenére).<br />

réceptacle (lieu, emplacement, contenant qui reçoit), réchèpchâçhe, n.m.<br />

n.m. La mer est le g<strong>ra</strong>nd réceptacle <strong>de</strong>s eaux fluviales. Lai mèe ât l’ grôs réchèpchâçhe <strong>de</strong>s fyuviâs l’ âves.<br />

réceptacle (en botanique : prolongement <strong>du</strong> pédicelle<br />

<strong>de</strong> la fleur qui supporte toutes les pièces flo<strong>ra</strong>les), n.m.<br />

réchèpchâçhe, n.m.<br />

La forme <strong>du</strong> réceptacle est un élément ent<strong>ra</strong>nt en jeu Lai f<strong>ra</strong>me di réchèpchâçhe ât yun <strong>de</strong>s éy’ments ent<strong>ra</strong>int en djûe<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!