29.06.2013 Views

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se poser <strong>de</strong>s questions signifie évoluer, innover et s’améliorer pour sa propre satisfaction et celle <strong>de</strong> ses<br />

apprenants. Un enseignant débutant peut essayer <strong>de</strong> trouver les réponses <strong>au</strong>près <strong>de</strong> ses collègues plus<br />

expérimentés qui constituent pour lui une ressource humaine importante. Une bonne coopération entre<br />

enseignants facilite le travail <strong>de</strong>s jeunes enseignants avant qu’ils n’acquièrent leur propre expérience.<br />

Un enseignant soucieux <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> son enseignement et passionné par son métier ne risque pas <strong>de</strong><br />

tomber dans la routine, la pire « maladie » <strong>de</strong> l’enseignant à laquelle il est difficile <strong>de</strong> trouver un remè<strong>de</strong><br />

efficace en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> soi-même.<br />

L’ensemble <strong>de</strong>s compétences attendues <strong>de</strong>s enseignants est tel qu’il est impossible que chacun d’eux<br />

puisse les parfaire individuellement dans leur totalité. C’est pourquoi une bonne gestion <strong>de</strong> cette<br />

profession entraîne la nécessité d’une formation collective, à développer et à exercer <strong>au</strong> sein d’équipes,<br />

par le biais <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> formation mis sur pied dans leur propre établissement, en équipes composées<br />

d’enseignants d’<strong>au</strong>tres écoles <strong>de</strong> leur ville ou dans le cadre <strong>de</strong>s programmes <strong>européen</strong>s.<br />

3.2. Enseigner une langue vivante<br />

Autrefois, les apprenants étaient, dans la plupart <strong>de</strong>s cas, <strong>de</strong>s consommateurs passifs <strong>de</strong> l’enseignement<br />

d’une langue étrangère qui leur était le plus souvent proposée par leur établissement. En conséquence, ils<br />

étaient peu motivés et peu convaincus <strong>de</strong> l’utilité d’apprendre. Comme nous l’avons déjà vu ci-<strong>de</strong>ssus,<br />

dans la nouvelle réalité <strong>européen</strong>ne, une évolution importante s’est opérée dans la mentalité <strong>de</strong>s<br />

apprenants en langues. Leur attentes, objectifs et motivations ont be<strong>au</strong>coup évolué. L’apprenant, plus<br />

motivé et plus conscient, veut gérer son apprentissage. Ce n’est plus lui qui doit s’adapter à la manière<br />

d’enseigner <strong>de</strong> son professeur, c’est l’enseignant qui <strong>de</strong>vra s’adapter <strong>au</strong>x différentes manières d’apprendre<br />

<strong>de</strong> ses élèves.<br />

Son rôle consiste à:<br />

tenir compte <strong>de</strong> leurs capacités individuelles;<br />

encourager ses apprenants dès la première leçon;<br />

leur donner envie <strong>de</strong> continuer, car l’apprentissage <strong>de</strong>s langues est l’affaire <strong>de</strong> toute une vie.<br />

A l’heure <strong>actuel</strong>le, enseigner signifie donc davantage: ai<strong>de</strong>r, conseiller et gui<strong>de</strong>r les apprenants <strong>de</strong> plus en<br />

plus <strong>au</strong>tonomes et responsables <strong>de</strong> leur apprentissage que transmettre <strong>de</strong>s savoirs.<br />

3.2.1. Transmettre <strong>au</strong>x apprenants les savoirs, les savoir-faire langagiers, les savoir-être et les<br />

savoir-apprendre<br />

Le rôle <strong>de</strong>s enseignants en langues vivantes a pendant longtemps consisté à transmettre <strong>au</strong>x apprenants les<br />

savoirs qu’eux-mêmes avaient acquis <strong>au</strong> cours <strong>de</strong> leur formation initiale. Ils préparaient leurs élèves <strong>au</strong>x<br />

exigences <strong>de</strong>s examens, réalisaient <strong>de</strong>s programmes en vigueur sans se poser la question <strong>de</strong> savoir si et<br />

comment les apprenants pourraient utiliser leurs acquis dans l’avenir.<br />

Les méthodologies <strong>actuel</strong>les sont orientées vers une approche communicative <strong>de</strong>s langues vivantes qui<br />

vise à développer chez les apprenants une véritable capacité à communiquer dans la langue étudiée, voire<br />

la pratiquer effectivement et l’utiliser dans <strong>de</strong>s situations réelles <strong>de</strong> communication. La question<br />

fondamentale que tout enseignant doit se poser <strong>actuel</strong>lement est: « Qu’est-ce que l’apprenant doit<br />

apprendre pour être capable d’utiliser la langue à ses fins ? »<br />

Il est donc logique et indispensable <strong>de</strong> s’appuyer sur une analyse <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> l’apprenant pour pouvoir<br />

lui proposer un apprentissage vraiment utile.<br />

« Cela ne signifie cependant pas qu’il s’agit d’offrir un enseignement qui répon<strong>de</strong> <strong>au</strong>x <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<br />

élèves, mais <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s offres d’enseignement diversifiées dans lesquelles chaque élève se<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!