29.06.2013 Views

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

Introduction au contexte européen actuel de l'enseignement des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ainsi, nous sommes déjà arrivés à un sta<strong>de</strong> <strong>au</strong>quel la visualisation n’est pas seulement une technique pour<br />

améliorer la réception visuelle, mais <strong>au</strong>ssi une approche pour encourager les étudiants à visualiser les<br />

concepts qu’ils reçoivent, après avoir reçu les données à travers la langue cible ou la culture <strong>de</strong> la langue<br />

cible. De cette façon, les activités <strong>au</strong> cours <strong>de</strong>squelles les élèves doivent mimer <strong>de</strong>s histoires, réagir à <strong>de</strong>s<br />

données d’une manière non verbale ou illustrer une histoire avec <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins sont les aspects productifs <strong>de</strong><br />

la visualisation. Ainsi, la visualisation est une sorte <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la réussite <strong>de</strong>s élèves et peut également<br />

fournir <strong>de</strong>s données <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres.<br />

2.2. Ressources <strong>au</strong>dio et voies <strong>de</strong> production <strong>au</strong>dio<br />

La démonstration humaine <strong>au</strong> naturel est la première source pour acquérir et développer <strong>de</strong>s capacités<br />

d’écoute. Même le vocabulaire <strong>de</strong> la langue maternelle indique que les parents et la commun<strong>au</strong>té proche,<br />

donc la famille, jouent un rôle important en tant que modèle linguistique, ce vocabulaire étant initialement<br />

acquis à travers l’<strong>au</strong>dition et l’écoute.<br />

L’<strong>au</strong>dition est une perception que certains reçoivent d’une manière passive, c’est-à-dire qu’ils sont<br />

récepteurs <strong>de</strong> séquences <strong>de</strong> sons. L’écoute et la compréhension orale sont pourtant <strong>de</strong> nature active. Il<br />

s'agit d'une série d’activités qui ont pour but d’obtenir <strong>de</strong>s informations selon les besoins i<strong>de</strong>ntifiés et<br />

l’intérêt (Byrne, 1976; Poór, 2001; Un<strong>de</strong>rwood, 1989).<br />

Il est considéré comme acquis que quelqu’un comprend avec facilité la plupart <strong>de</strong>s informations<br />

transmises dans sa première langue (langue maternelle). Le message communiqué peut être compris dû <strong>au</strong><br />

fait que les données sont <strong>de</strong>venues compréhensibles grâce à la situation et <strong>au</strong> <strong>contexte</strong> (Krashen, 1987).<br />

Les stratégies <strong>de</strong> compréhension orale sont construites sur la notion <strong>de</strong>s données compréhensibles. Au<br />

moment <strong>de</strong> l’écoute, nous suivons soit l’approche dite <strong>de</strong> la base <strong>au</strong> sommet, soit la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong>scendante<br />

(White 1998). Nous parlons <strong>de</strong> l’approche <strong>de</strong> la base <strong>au</strong> sommet quand nous construisons notre stratégie<br />

d’écoute sur la compréhension <strong>de</strong>s éléments primaires <strong>de</strong> la langue – <strong>de</strong>s sons individuels, <strong>de</strong>s syllabes et<br />

<strong>de</strong>s mots – dans un premier temps, en arrivant graduellement à la compréhension complète du message.<br />

L’approche <strong>de</strong>scendante indiquerait une stratégie opposée <strong>de</strong> ce qui a été mentionné précé<strong>de</strong>mment. Cela<br />

signifie que certaines personnes approchent la compréhension du message d’un point <strong>de</strong> vue holistique, ce<br />

qui est soutenu par la conscience <strong>de</strong>s thèmes discursifs et le <strong>contexte</strong> dans lequel le message est<br />

communiqué.<br />

Quand nous apprenons ou nous enseignons une langue étrangère, le rôle <strong>de</strong> la présentation humaine en<br />

direct par <strong>de</strong>s enseignants, <strong>de</strong>s <strong>au</strong>tres apprenants ou par <strong>de</strong>s visiteurs qui parlent la langue cible comme si<br />

c’était leur langue maternelle a toujours été important. Leur contribution à l’acquisition <strong>de</strong> la langue peut<br />

être complétée et soutenue par <strong>de</strong>s technologies <strong>au</strong>dio.<br />

La radio, les magnétophones, les enregistreurs <strong>de</strong> bobine à bobine et <strong>de</strong> cassettes ont été utilisés comme<br />

<strong>de</strong>s ressources <strong>au</strong>thentiques pour l’apprentissage <strong>de</strong> la langue à partir du développement <strong>de</strong> la Métho<strong>de</strong><br />

directe et <strong>de</strong> la Métho<strong>de</strong> <strong>au</strong>dio-linguistique. Leur importance n’a pas diminué, bien qu’ils aient été<br />

remplacés par Internet ou la radio sur le web et par différents types d’enregistrements numériques.<br />

Des ressources <strong>au</strong>dio peuvent être distinguées en fonction <strong>de</strong> l’<strong>au</strong>dience cible. Certains utilisent <strong>de</strong>s<br />

supports enregistrés ou radiodiffusés spécialement faits pour l’apprentissage <strong>de</strong> la langue et les médias<br />

<strong>au</strong>thentiques prévus pour les <strong>au</strong>tochtones ou pour les gens habitant dans le pays <strong>de</strong> la langue cible.<br />

Les supports dits imprimés enregistrent une langue structurée et classée faite pour <strong>de</strong>s élèves ayant <strong>de</strong>s<br />

compétences linguistiques variées. Même le contenu peut être sélectionné et classé en fonction <strong>de</strong>s<br />

objectifs. Ils transmettent souvent <strong>de</strong>s informations concernant la culture <strong>de</strong> la langue cible. Les <strong>au</strong>teurs<br />

<strong>de</strong>s supports publiés ont tous <strong>de</strong>s objectifs linguistiques, éducatifs et <strong>de</strong>s principes en tête. Les supports <strong>de</strong><br />

ce genre sont souvent enregistrés en studios équipés avec <strong>de</strong> la h<strong>au</strong>te technologie, ainsi les bruits gênants<br />

sont évités. Les produits <strong>au</strong>dio publiés sont souvent accompagnés par <strong>de</strong>s livres d’activités.<br />

La langue <strong>de</strong>s enregistrements <strong>au</strong>thentiques ou <strong>de</strong>s enregistrements radio n’est pas structurée ou<br />

classifiée. Ces médias sont plutôt écrits et montés selon les principes du journalisme, du drame, <strong>de</strong>s<br />

publicités, etc. que selon les principes <strong>de</strong> didactique. La majorité <strong>de</strong> ces ressources peut être comprise en<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!