You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Réglage de la colonne de direction<br />
(fig. 18)<br />
Pour des raisons de sécurité, la colonne de direction doit<br />
être réglée de façon à ce que le guidon tourne ibrement<br />
mais sans jeu.<br />
■ Desserrer la vis de blocage de la tête de direction<br />
«A»;<br />
■ dévisser l’écrou de fixation de la tête de direction<br />
«B»;<br />
■ visser ou dévisser l’écrou de réglage «C».<br />
Après le réglage, bloquer l’écrou «B» et la vis de blocage<br />
de la tête de direction «A».<br />
Pour de telles opérations, on conseille de<br />
s’adresser à nos concessionnaires.<br />
Einstellung der Lenkung (Abb. 18)<br />
Zur Gewährleistung der Fahrsicherheit muss die Lenkung<br />
immer so eingestellt sein, dass die Lenkstange<br />
frei, aber ohne Spiel ist.<br />
■ Die Befestigungsschraube am Lenkkopf «A» lösen.<br />
■ Die Haltemutter am Lenkkopf «B» lockern.<br />
■ Die Einstellmutter «C» anziehen oder lösen, bis das<br />
Spiel gleichmässig ist.<br />
Nachdem man die Einstellung beendet hat, zieht man<br />
die Mutter «B» und die Befestigungsschraube am Lenkkopf<br />
«A» fest.<br />
Es wird empfohlen, den obengenannten Eingriff<br />
bei einem unserer Vertragshändler durchführen<br />
zu lassen.<br />
67