Fig. 3 - Il manoscritto <strong>di</strong> Mosca, copiato a <strong>Crevalcore</strong>: incipit decorato <strong>di</strong> Numeri. 13
14 6. kèn yechonnèni wè-yinnagèni ‘almùt u-le-Toratò ehgèh ‘ad mùt 7. anì we-zar‘ì we-zèra‘ zar‘ì bè-chuqqotàw u-mišpatàw le-ro‘e‘ì 8. u-ve-mitzwotàw we-‘edotàw li <strong>di</strong>bbèq ka-ašer yidbàq ha-ezòr le-hachavèq 9. lo-yamùš sefer ha-Toràh ha-zèh mi-pi we-yihyù le-ratzòn imre-fì. 10. Anokì hu tze‘ìr ha-mechoqeqìm Hošèa‘ Fìnzi, yišmerèhu Tzurò we-Go’alò, b. k. morènu Rabbì Dawìd, 11. zikronò le-chayye ha-‘olàm ha-ba, ketavtìw li-šemì pòh Semach Lev Boloniese we-šillamtìhu 12. be-šelošàh ‘asàr le-chòdeš Adàr šenàt reš-peh’’qof li-feràt qatàn, 13. L-yšuatèka qiwwiti Adonay. Traduzione 1. È terminata tutta l’opera della Toràh del Signore, pura e perfetta 2. or<strong>di</strong>nata con il Targùm e arricchita con tutte le Haftaròt, 3. ed anche con la puntazione vocalica e l’accentazione (sapore) 10 al suo palato, come per mezzo dell’Umile (Mosè) concessa. 4. Tutto questo hanno fatto le mie mani per rendere gloria a Dio, che ha fatto risplendere il suo volto verso <strong>di</strong> me 5. e che fino a questo punto mi ha benedetto e mi ha reso meritevole <strong>di</strong> iniziare (l’opera) e <strong>di</strong> portarla a compimento, ed a me ha fatto grazia, 6. così abbia pietà <strong>di</strong> me e mi gui<strong>di</strong> nella giovinezza in modo che io possa me<strong>di</strong>tare nella sua Toràh fino alla morte, 7. io e i miei <strong>di</strong>scendenti e i figli dei miei figli, per rendermi a Lui vicino con i suoi decreti e le sue leggi. 8. Per mezzo dei suoi precetti e dei suoi statuti egli a me si unirà, per legarmi strettamente a lui come una cintura che aderisce stringendo; 9. Non si allontani il libro <strong>di</strong> questa Toràh dalla mia bocca (Gios. 1,8), Ti siano gra<strong>di</strong>te le parole della mia bocca (Sal. 19,15), 10. io il più giovane fra gli scribi Osea Finzi, figlio dell’onorato maestro il signor David, 11. che il suo ricordo sia nella vita del mondo avvenire, l’ho scritto per me qui ad Allegralcore bolognese e l’ho completato 12. il 13 del mese <strong>di</strong> Adar dell’anno 265 (=1505) secondo il computo abbreviato. 13. Nella tua salvezza ho sperato (Gen. 19,18). Come si può vedere, le linee 2-9 hanno gli emistichi in rime baciate e seguono una scansione in metrica, anche se non regolare. Le ornamentazioni policrome che decorano gli incipit dei cinque libri della Toràh sono pregevoli e rispecchiano moduli stilistici tipici del tardo Quattrocento italiano, ma ancora documentati agli inizi del secolo successivo. Questi fregi, infatti, possono essere collocati tra Bologna e Ferrara verso la fine del XV secolo. Il repertorio e lo stile sembrano essere in linea con la decorazione libraria <strong>di</strong> origine ferrarese, che poi si <strong>di</strong>ffonde in tutta l’Emilia e dunque anche a Bologna e contado: forse 10 Il copista gioca sul doppio senso <strong>di</strong> ta‘am che significa accento ma anche sapore.
- Page 2: Rassegna storica crevalcorese è st
- Page 5 and 6: 4 Rassegna storica crevalcorese Riv
- Page 7 and 8: 6 In questo numero Pubblicato, a ca
- Page 9 and 10: 8 Fig. 1 - Il manoscritto di Mosca,
- Page 11 and 12: 10 in microfilm di cui ero in posse
- Page 13: 12 Fig. 2 - Il manoscritto di Mosca
- Page 17 and 18: 16 Fig. 1- Archivio di Stato. Regis
- Page 19 and 20: 18 sulla creazione di un compatto g
- Page 21 and 22: 20 centri costituivano una roccafor
- Page 23 and 24: 22 Nei registri del vicariato, che
- Page 25 and 26: 24 poteva durare più di un mese, e
- Page 27 and 28: 26 domini Iohannis vicarii sub anni
- Page 29 and 30: 28 giustizia tardo-medievale e più
- Page 31 and 32: 30 Fig. 5- ASBo, Vicariati, Crevalc
- Page 33 and 34: 32 locum quatenus sub dictis / term
- Page 35 and 36: 34 si / reformatum et factum foret
- Page 37 and 38: 36 Fig. 1- Crevalcore, Archivio sto
- Page 39 and 40: 38 Fig. 2- Crevalcore, Archivio sto
- Page 41 and 42: 40 Fig. 3: - Crevalcore, Archivio s
- Page 43 and 44: 42 Fig. 5- Crevalcore, Archivio sto
- Page 45 and 46: 44 Fig. 7- Crevalcore, Archivio sto
- Page 47 and 48: 46 Fig. 9- Crevalcore, Archivio sto
- Page 49 and 50: 48 Fig. 11- Crevalcore, Archivio st
- Page 51 and 52: 50 Fig. 1. Pubblicità del Kinemato
- Page 53 and 54: 52 Fig. 2 Pagina della Galaverna La
- Page 55 and 56: 54 Fig.3-4 Locandine del 1925 del C
- Page 57 and 58: 56 Fig 6 Guido Preti nel film Camic
- Page 59 and 60: 58 Fig.8 locandina del film: Tutta
- Page 61 and 62: 60 o il Giovedì ma giammai la Dome
- Page 63 and 64: 62 Figg. 10-11 calendarietto per il
- Page 65 and 66:
64 Fig.12 Agostino Pizzirani Fig.13
- Page 67 and 68:
66 Fig.15. Il Cinema Teatro Verdi (
- Page 69 and 70:
68 Fig.16 La Signora Maria Ferriani
- Page 71 and 72:
70 “Via col vento” arrivò anch
- Page 73 and 74:
72 I soci proprietari del Verdi, ap
- Page 75 and 76:
74 Fig.20. Entrata del Cinema Carbo
- Page 77 and 78:
76 Fig. 22. La prima antenna televi
- Page 79 and 80:
78 individuare e far emergere i gio
- Page 81 and 82:
80 Fig.27. foto dello spettacolo Il
- Page 83 and 84:
82 affermati, come l’orchestra
- Page 85 and 86:
84 Fig. 29. Enea Albertini e Mirna
- Page 87 and 88:
86 Fig.31. locandine del cinema Mar
- Page 89 and 90:
88 Fig.33. Biglietteria del Cinema
- Page 91 and 92:
90 Fig. 34. Volantino pubblicitario
- Page 93 and 94:
92 Fig.39. Insegna del Cinema Margh
- Page 95 and 96:
94 Fig.43. Locandina di Sogni Proib
- Page 97 and 98:
96 seggiole ) con circa metà della
- Page 99 and 100:
98 Fig. 1. Quaderno di viaggio di D
- Page 101 and 102:
100 Il progetto “Viaggi a Roma: a
- Page 103 and 104:
102 di andata si svolge dal 13 al 2
- Page 105 and 106:
104 passata sotto il dominio del Pa
- Page 107 and 108:
106 a pagamento della pesca nel can
- Page 109 and 110:
108 nel compimento di una vera e pr
- Page 111 and 112:
110 2r. Adì 18 detto giorno di Lun
- Page 113 and 114:
112