03.09.2013 Views

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VOORBERICHT VOOR DEN EERSTEN DRUK.<br />

In de laatste jaren heeft het dialect <strong>van</strong> <strong>De</strong>venter danig geleden. Het getal<br />

vleeseters is op onrustbarende wijze gestegen en dat der vleisèters in dezelfde<br />

mate gedaald. Vandaar dat het hóóg tijd wordt, dat taalminnaars het <strong>De</strong>ventersch<br />

eens onder handen nemen; hoe langer men daarmede wacht, hoe meer gevaar er<br />

bestaat, dat woorden en uitdrukkingen, die voor de taalstudie <strong>van</strong> belang zijn,<br />

voor goed verloren raken. D it boekje, aan welks samenstelling ik mijn vrije uren<br />

in de drie laatstverloopen jaren heb besteed, moge daartoe anderen aansporen.<br />

Veel belangrijks is in het <strong>De</strong>ventersch nog te vinden, dat ik niet gaf, daar het boekje<br />

in hoofdzaak een product is <strong>van</strong> mijn herinnering. <strong>Taal</strong>kundigen, die in <strong>De</strong>venter<br />

zelf wonen, (vooral wanneer ze, evenals ik, er geboren en getogen zijn), en die<br />

gelegenheid hebben, dagelijks het dialect, ook der lagere standen, te hooren,<br />

zullen nog heel wat wetenswaardigs kunnen opdiepen.<br />

Toen in het begin dezes jaars het Geldersch-<strong>Overijssel</strong>sch Woordenboek door<br />

J. H. Gallée het licht zag, was de woordenlijst <strong>van</strong> mijn boekje reeds ter perse.<br />

Bij de bewerking der Inleiding heb ik natuurlijk <strong>van</strong> genoemd Woordenboek dankbaar<br />

gebruik gemaakt. Men zal zien, dat het aantal woorden, dat ik geef, aanzienlijk<br />

geringer is dan in het Geldersch-<strong>Overijssel</strong>sch Woordenboek, doch ook,<br />

dat verreweg het grootste gedeelte der mijne bij Gallée niet voorkomt. Door de<br />

beperking mijner stof had ik de gelegenheid meer uitdrukkingen te vermelden,<br />

waarin de woorden gebruikt worden en nog een stukje <strong>De</strong>ventersch proza te<br />

geven, zonder de perken te overschrijden mij door den uitgever gesteld. Mijn<br />

boekje is dus geworden: een zelfstandige bewerking <strong>van</strong> het dialect eener enkele<br />

plaats, gelegen in het uitgestrekte gebied, welks taal Gallée tot onderwerp nam.<br />

Het ware te wenschen, dat voor verschillende andere plaatsen in dat gebied<br />

hetzelfde werd gedaan.<br />

<strong>De</strong> wijze <strong>van</strong> behandeling der woorden werd mij aangegeven door het tweeledig<br />

doel, dat ik mij voorstelde. Ik hoop nl., dat de taalkundige in dit werkje iets<br />

<strong>van</strong> zijn gading zal vinden en dat het mijn vaderstad niet onwelkom zal zijn.<br />

Het is mij aangenaam hier openlijk mijn dank te kunnen betuigen aan Prof. Dr.<br />

J. H. Gallée, den altijd even welwillenden man, bij wien ik nooit tevergeefs om<br />

hulp aanklopte; alsmede aan de firma Martinus Nijhoff, die zich bereid verklaarde,<br />

in het belang der taalwetenschap mijn boekje te drukken en uit te geven.<br />

Leiden, 31 Maart 1896.<br />

W. D.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!