WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
völle te m artelen, d.i. ze moeten<br />
hard werken om er te komen, of ze<br />
hebben veel tegenspoed, veel met<br />
z,eekten en züchten te kampen.<br />
M at. In de uitdr,: Ik heb er m at an,<br />
d.i. het kan me niet schelen. Een r<br />
wordt in dit woord niet gehoord.<br />
Van Lat. merda-stront, kak.<br />
M edalli, m. Medaille.<br />
M eerderw echens. Op meer, op verschillende<br />
plaatsen. <strong>De</strong>venter köke<br />
kui m eerderw echens krigen in<br />
de stad. Zie: Volderwechens.<br />
Gron. meerderwegens.<br />
M eiboom . Pannebier. <strong>De</strong> m eiboom<br />
vert*eeren, pannebier houden.<br />
M eiworm , m. mv. -s. Meikever. <strong>De</strong><br />
kinderen binden ze gewoonlijk een<br />
draadje aan den poot en laten ze dan<br />
vliegen. Voordat Ze opvliegen staan<br />
Ze gewoonlijk eerst een poosje<br />
hijgend stil; dan zegt men: h*ee<br />
telt zin geld; een bewijs, dat hij<br />
spoedig de vleugels zal ontplooien.<br />
<strong>De</strong> meikevers worden verdeeld in<br />
drie soorten: aolislagersm ennekes,<br />
-wifkes, m üldersm ennekes, -wif =<br />
kes, en koningen en koneginnen<br />
met rood kopschild. Die met de<br />
breedste waaiers aan de voelhorens<br />
zijn mannetjes.<br />
M eizöm ken, o.M eizoentje, madeliefje.<br />
Mèken. Meisje.<br />
Mèkes. Meisjes. Zie: Jan.<br />
M elgert en kütert. Hom en kuit;<br />
ook wel: küt. Ik m ot d 'r küt of<br />
hom <strong>van</strong> hebben. In een oud<br />
liedje hoorde men: Küt <strong>van</strong> m el =<br />
ge^t lüs m 1een n’eet. (Bedoeld<br />
Zal zijn: Küt en m elgert.)<br />
Melk. <strong>De</strong> — optrekken, zijn woord<br />
terugnemen, zijn belofte niet vervullen.<br />
G isteren hatte nóg plan<br />
m in hüs te koopen; m aor h1eê<br />
hef de m elk opetrókken. Ik heb<br />
ieenm aol eschréven dak kom m e,<br />
en nu wik de m elk nieet op =<br />
trekken.<br />
M e lk rik , o. Rek, waarop de boeren<br />
hun melkgereedschap drogen.<br />
23<br />
M em m e of M em m etrü tte, m. Speen<br />
<strong>van</strong> een koe, waarmee de jongens<br />
spelen. Na het gaatje dichtgebrand<br />
te hebben, blaast men ze op. V ervolgens<br />
drukt men ze samen, waardoor<br />
een verdacht geluid wordt<br />
gehoord.<br />
Mengel. Een vochtmaat voor melk.<br />
M ennigsten, menigste (datum). W at<br />
vör m ennigsten of den hum en =<br />
nigsten hèwe <strong>van</strong>dage?<br />
K il. hoe-menigste.<br />
Menschenschiw. Menschenschuw.<br />
Men üt jen. Om kinderen bij het nagelknippen<br />
zoet te houden, werd het<br />
volgende rijmpje opgezegd:<br />
leen m enütjen (eerste knipje).<br />
Papesnütjen (tweede knipje).<br />
O-f, öf. (derde knipje).<br />
In drie knipjes was het nageltje<br />
er af.<br />
M épennink, m. mv. -s. Goospenning<br />
mé, mede — loon, huur. M nl. miete.<br />
Hgd. Miethe.<br />
M esister. Manchester; een soort fluweelachtige<br />
stof, vooral door de<br />
boeren gebruikt voor broeken.<br />
M éstpart. Meestal. As de bürm an<br />
kümp praoten, dan bliffe m ést =<br />
part den hélen aovend. M ést =<br />
part alle dagen bakt m öder<br />
pannekóke.<br />
M et, bw. wordt vaak gebruikt voor<br />
m é, bv.: Gaoj m et, dój m et,<br />
m etgaon, m etdön.<br />
M éter. In de bet. N ed. el uitgesproken<br />
als in het Ned. <strong>De</strong>zelfde uitspraak<br />
hoort men ook in moderne of technische<br />
woorden als: gasm éter, ba =<br />
rom éter. Daarentegen zegt men:<br />
kalkm èter, zaodm èter, land =<br />
m éter, enz.<br />
M étökken. Meelokken, meetroonen.<br />
Middel, bijw. M idden. B it d*ee<br />
appel m aor m iddel dör. Ik bin<br />
al middel in 't bök. H*ee spronk<br />
m iddel <strong>van</strong> de brügge öf. Zie:<br />
Ende.<br />
M iddelste. D 1ee vent is n 'eet be =<br />
g'eerig, m aor hiee hcf graag 't