WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
42<br />
dc taofel gaon, wi m ot ètcn.<br />
*M en zegt ook: P rü tte en prüt.<br />
Pudelen. Schertsend voor: wasschen.<br />
Ik wil m in is lekker pudelen,<br />
ik bin zoo zwart as 'n TÖrk, as<br />
'n tó rre.<br />
Püffekes. Poffertjes.<br />
Pülsteren. Polsen, plassen. Schei<br />
tóch üt m et dat pülsteren (ge =<br />
pülster) in 't w ater; i m aakt u<br />
zoo nat as m est.<br />
Püm pelen. Pimpelen.<br />
Pünder, m. Weegstok, unster.<br />
Ook: N .-Br. O. V . I, p. 220.<br />
Pünderen. M et 'n unster wegen. Ook<br />
het gewicht <strong>van</strong> iets bepalen op het<br />
gevoel.<br />
Püngeltïd, hoort men soms i.p.v.<br />
slachtenstid.<br />
Püntbedekt. Een stukje appel, enz.,<br />
dat men op de punt <strong>van</strong> het mes<br />
steekt, dat men geleend heeft.<br />
M annes, m ak u m es Heenen?<br />
Jaowel, G arrit, m aor krik dan<br />
ook püntbedekt?<br />
Pünte. Veerpont.<br />
Puperije, v. Diarrhee. Zie: Lóperije.<br />
Pupidik. K ort, dik ventje.<br />
Pupst1eeren, m. Anus.<br />
Püren. Peuëren. Aolpüren.<br />
P u s! P u s ! Om een verloren tand terug<br />
te krijgen, gooien de kinderen dien<br />
achterwaarts over het hoofd, terwijl<br />
Ze uitroepen: Pus! P u s! daor hei<br />
'n ölde tand, géf m in 'n nijen<br />
w !eer! Van iemand, die mooi gekleed<br />
is, zegt men: Hiee is pus =<br />
m ooi, soms met het verlengstuk:<br />
bellen an.<br />
Puste, v. Puist. Ik heb m in 'n puste<br />
in 't lif egèten, ik heb zoo veel<br />
gegeten, dat ik er ongemakkelijk<br />
<strong>van</strong> ben. M in 'n puste elachen.<br />
P ustert. Vuil, ongewasschen mensch.<br />
A fl.: pusterig.<br />
Pütbaas. Ploegbaas bij polderjongens.<br />
Ook: Gron. en W .-V l.<br />
Pute, m. mv. =n. K lap, oorveeg.<br />
Püteken. Poetje, liefkoozingsnaam<br />
voor een kind.<br />
Püthaok, m. Van een man en vrouw,<br />
die niet wettelijk getrouwd zijn, zegt<br />
men: Ziee bint aover de püthaok<br />
etrouwd. <strong>De</strong> püthaok is de schepter<br />
<strong>van</strong> den pütbaas (zie dat woord).<br />
Ook Gron.<br />
In de Ned. Bet. bestaat de uitdrukking:<br />
Over de püthaok vrije —<br />
(zonder toestemming). O .V .II,p . 102<br />
R<br />
R abels of Rebels, bnw. Klem op de<br />
tweede lettergr. Van een zwerende<br />
wonde, die er erg rood uitziet, zegt<br />
men: „W at isse ra b e ls!"<br />
Ook: oproerig, wild, hartstochtelijk.<br />
<strong>De</strong> bolle vlaog <strong>van</strong> de !eene<br />
kante <strong>van</strong> de weg nao d' andere;<br />
't was slim zoo rabels asse was.<br />
'n Rabelse kérel.<br />
V r.: maladie rebelle — hardnekkige<br />
ziekte.<br />
Rachen of rachelen. Kwaadspreken;<br />
meestal verbonden met: schelden.<br />
D*ee m eid düt niks as schelden<br />
en rachen op haar vólk. W at<br />
hei weer op m in te rach elen ?<br />
Rad, o. mv. R aaien. Zes knikkers.<br />
Grauwe knikkers werden (worden?)<br />
verkocht bij het rad, d.i. door het<br />
draaiende opgooien <strong>van</strong> een cent<br />
werd uitgemaakt of de verkooper,<br />
die baoven df onder moest raden,<br />
een cent of niets voor zijn zes<br />
knikkers zou krijgen. *<strong>De</strong> kooper<br />
kreeg 6 knikkers, gooide een cent op,<br />
en als de verkooper „boven ” of<br />
„onder” verkeerd raadde, had de<br />
kooper zijn kuizen voor niets.<br />
R am enten. Ravotten, stoeien.<br />
Ook: W .-V l., Gron.: rementen.<br />
R am m eltjen . Rammelaar (kinderspeelgoed).<br />
Rap, bnw. Niet sluitend, rammelend.<br />
Een rappe klomp.<br />
R appelem ent, m. Berisping, uitbrander.<br />
Van dezelfde bet. als roffel<br />
(zie dat woord).<br />
Raspelen. Raspen. Lik toch nieet