03.09.2013 Views

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54<br />

Zie: K il. i. v. en verg. <strong>De</strong> Jager's<br />

Archief, I, 353.<br />

Tim pe, m. T ip, smal uiteinde. Ook:<br />

spits toeloopend broodje.<br />

T irelierelier. Zie Tikketakketóge.<br />

*Tju k. Uitroep. Tjuk, de bane is<br />

glad. Bij het baantjeglijden.<br />

Tnegentig. Naar analogie <strong>van</strong> tachtig.<br />

Vooral bij het losse en laden <strong>van</strong><br />

kazen, koeken, enz., die geteld<br />

worden, hoort men het nog vaak.<br />

Tao, bnw. Taai. Tao vleis. 'n T a o ë<br />

k'eerel. Langzamerhand wordt tao<br />

verdrongen door taoi.<br />

Tö, is niet alleen het Ned. toe, maar<br />

wordt ook vaak gebezigd voor Ned.<br />

dicht, bv.: Dót 't raam en de<br />

döre tó. <strong>De</strong> jonges hadden 't<br />

bok tó. Samenst. zijn: Tódón, tö =<br />

laoten, tógooien, tóhólden, tó =<br />

krigen, töstóppen, enz. Verg.<br />

Los.<br />

Töbrengen. Toedrinken. Iem and tö =<br />

drinken, beteekent: zelf, als brenger<br />

of brengster, eerst een weinig<br />

uit het gevulde glaasje drinken, vóór<br />

men het overgeeft.<br />

Tödde, m. Vod, waardelooze lap, lor.<br />

Samenst.: zuptódde — zuiplap.<br />

Toddeken. Verklw. <strong>van</strong> tódde. Ook:<br />

liefkoozingsnaam voor een klein kind.<br />

Jao, i bint m öders to d d eken !<br />

Doddeken, dotje?<br />

Tódden. Sle(e)pen. Dineken, wij<br />

dat is laoten liggen; 1 tód m in<br />

alles weg. Laot de stolen staon,<br />

waor ze staot en gaot 'r n*eet<br />

m é tódden. Van een oneerlijke<br />

dienstbode zal men zeggen: Z*ee<br />

tód alles 't hiis ut.<br />

Tókem wèke. Toekomende week. H etzelfde<br />

in: Tókem zündag, Tókem =<br />

m aondag, enz.<br />

*Tökken. Lokken. Tökdüve, lokduif,<br />

die vreemde duiven naar haar hok<br />

lokt. óftókken, óftróggelen, afhandig<br />

maken.<br />

Tóm aken. Vuil maken. Kwaojonge,<br />

wat hei u w1eer tö em aakt. llü<br />

m ot de kam er n1eet zoo tóm aken.<br />

Töm ig. Ledig, werkeloos. T öm igs<br />

ganger, leeglooper.<br />

D it woord hoort men in de stad<br />

bijna niet meer.<br />

Taonègel of Taojnègel, m. Stroop-<br />

nagel.<br />

Tonen. Geuren. Sam. Tönbaas, geurmaker.<br />

Tonneken. Zie: Foksen.<br />

Topkes. <strong>De</strong> topkes <strong>van</strong> de garven =<br />

het beste <strong>van</strong> het beste. <strong>De</strong> m eiden<br />

hebt bi d‘ee mevrouw 'n kenin =<br />

tjeslèven ; z1ee ét de topkes <strong>van</strong><br />

de garven.<br />

T örf, v. en m. T ot een klein ventje,<br />

dat nog al praats heeft, zegt men:<br />

soms: Jao, i bint 'n héle k1eerel;<br />

aj op 'n to rf staot, dan kui<br />

aover 'n 1eerappel kiken.<br />

Torven. T u rf opdoen. W at z ^ ej d 'r<br />

ü t; i bint zoo zw art ój an 't<br />

torven ewest bint.<br />

Taot. Dronken, aangeschoten; alleen<br />

predicatief gebruikt: H1ee was m ooi<br />

taot.<br />

M nl. teut — verward, gek, halfdronken.<br />

Taotólf. Iemand, waar niet veel bij<br />

zit. M eer <strong>van</strong> een man dan <strong>van</strong> een<br />

vrouw gezegd. Ook: buik, ransel.<br />

S lao t dat nóg m aor in u taotólf.<br />

Tótast. 'n T ótast wark, licht, spoedig<br />

verricht werk. Hu kui daor nu<br />

zoo tégen opz1een: 't is m aor 'n<br />

tó tast wark.<br />

Tóvedan. Voortaan.<br />

T rad, m. Tred, schrede. M eerv. =<br />

Enkelv. 'n Trad óf wat wider<br />

wónt m in nève.<br />

Trak tieren , tegenw. meestal trak =<br />

tr*eeren. Alle werkw. op Ned.<br />

eeren werden voor een halve eeuw<br />

nog sieren uitgesproken.<br />

Trankil. Onbevreesd, vrijmoedig moedig;<br />

het tegenovergestelde <strong>van</strong> blö.<br />

Trap pieeren. Betrappen. Fr. attraper.<br />

Traliën . Langzaam loopen, drentelen.<br />

Sam.: T ralig at, iemand die tra liet.<br />

Tram p hoort men i.p.v. trap (met<br />

den voet). A fl.: tram pen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!