WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
W innen (II). Winden. Opwinnen,<br />
öfwinnen.<br />
Wip. Loop nao de wip! n aar den<br />
drom m el, naar de pomp.<br />
Wippeldewap, m. W ip. Bij het open<br />
neergaan zingen de kinderen<br />
(soms met Holl. uitspraak): Jan<br />
W ippeldewap, Hu kaok 1 de pap?<br />
Van bükweitenmèl; Hu kiki zoo<br />
schèl?<br />
W ipse. 'n Fine w ipse. Een klein,<br />
tenger meisje.<br />
W isheid, v. Wijsheid, ernst.<br />
Spollen ut wisheid en n!eet üt<br />
gekheid. Schei tóch ut m et dat<br />
stoeien, tam é wot 't nog wisheid.<br />
Alle gekheid op 'n stö k sk en ; nu<br />
is wisheid epraot.<br />
Wisse, bijw. Gewis, Zeker. Kom i<br />
m argen? Jao, wisse.<br />
WaogEn. D 1ee waogt, dJee wint,<br />
soms met het verlengstuk: diee<br />
verspölt, d1ee grint (<strong>van</strong> grinen).<br />
*W olle = Wolf. Wolle wé, wé, wé.<br />
Een soort verstoppertje, tamelijk<br />
ruw spel, dat door meisjes, maar<br />
vooral jongens, werd gespeeld.<br />
Zie mijn feuilleton in de <strong>De</strong>v.<br />
Cour. <strong>van</strong> 20 Juli 1894.<br />
W onder en geweld. Van wonder<br />
en geweld = buitengewoon groot,<br />
'n D rükte, 'n stük vleis, 'n poos<br />
<strong>van</strong> wonder en geweld.<br />
Wonnen voor wónen hoort men niet<br />
veel meer.<br />
W onseldag of Wunseldag. W oensdag.<br />
Verg.: Dinkseldag.<br />
W óttelbür. Boer, die in de stad woont.<br />
W röten of vrSten. Wroeten, hard<br />
werken, vooral om vooruit te komen,<br />
geld te verdienen.<br />
D*ee m ensen hebter <strong>van</strong> z'n<br />
léven al wat öfevröt. Soms met<br />
eenigszins ongunstige beteekenis:<br />
ZIee dót niks as vroten en günt<br />
zich zelf haost gin nat of dröge.<br />
A fl.: V röter, gevrot.<br />
z<br />
63<br />
Zaalverig, bnw. Verlept. Diee slao(d)<br />
is arg zaalverig; z^ e is z'éker<br />
gisteren al esnéjen.<br />
Zak, m. <strong>De</strong> koppen in ieene zak<br />
hebben. Onder één hoedje spelen.<br />
Zam , bnw. Zacht, week; üm leer<br />
gud zam te krigen, m oj 't m et<br />
traon sm 'eéren . Verg. sm ö.<br />
Z attert, bijw. Zat, genoeg, 'k Heb<br />
zattert of zattert en genog.<br />
Zaansch: zadder. O. V. I, p. 45.<br />
Gron.: Zattert.<br />
Zauwelen. Zabbelen, zuigen. Diee<br />
jonge lig den hélen m argen te<br />
zauwelen op 'n stüksken zöt =<br />
^ólt.<br />
Zeggen. N 'eet naor zeggen hSren<br />
— ongezeggelijk zijn.<br />
Zeikert, m. K ort aangebonden, licht<br />
geraakt, opvliegerig mensch.<br />
Zeiveren. Zeeveren, kwijlen. Zeiver =<br />
baord, iemand die zeivert.<br />
Vooral <strong>van</strong> kleine kinderen gezegd.<br />
Z elfs, vnw. Vaak voor: z e lf gebruikt.<br />
Verg.: eigens.<br />
Zelve. Salie. Zelvem elk. Opmerkelijk<br />
is het, dat salïm elk een minder<br />
edele beteekenis heeft. Op het ijs<br />
koopt men voor een cent een kopje<br />
saliemelk; doch moeder kookt ’s Zondagsavonds:<br />
zelvem elk,<br />
In het M nl. komt „selve” o.a.<br />
reeds bij W . v. Hildegaersberch voor.<br />
Ook Lim b. en N .-Br.<br />
Zéperije. Zeepziederij.<br />
Zékers hoort men vaak i.p.v.: zéker,<br />
't Is zékers waor. Jao, wel zékers!<br />
Zich. Vooral in de omstreken hoort<br />
men hem en haar i.p.v. het refl.<br />
pron. I.p.v. het poss. staat zich in:<br />
Op zich Engelsch.<br />
Zichte, m. Sikkel om graan te maaien.<br />
Zië, m. Zoo noemt de boer een zeef.<br />
M nl.: zien — zijgen, zinken, neerdalen.<br />
Zieek en züchtig, bnw. Ziek, sukkelend.<br />
Ik wil gaon trouw en, want<br />
ak op m ïn ólden dag z1eek en