03.09.2013 Views

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

WOORDENBOEKJE - De Taal van Overijssel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28<br />

KÖsteren. Lichten arbeid verrichten.<br />

G rootvader lop den hélen dag<br />

m aor zoo wat te kösteren; h*ee<br />

is a ltit an 't kösteren.<br />

Ook: kalm en stil voortleven.<br />

D*ee ólde mensen kostert m aor<br />

zoo wat hen.<br />

Ook zal een moeder <strong>van</strong> haar kind<br />

zeggen: 't Lop den hélen dag zon<br />

betjen üm m in hen te kösteren,<br />

d.i. het speelt of loopt altijd in mijn<br />

nabijheid.<br />

Kottels. Kleine kinderen, keutels.<br />

W at bij tóch 'n kleine kottel!<br />

Op de spolschóle gaot allem aole<br />

kleine kottels. Zoo, zitti nóg bi<br />

de kottels? (in de laagste klasse).<br />

Schertsend: Kottelschóle — bewaarschool.<br />

Kouse. Kous. T ot ’n trage zegt men:<br />

Loop toch wat an, ï loopt net öj<br />

tw*ee b*eenen in ’eene kouse<br />

heb.<br />

Kousevöten. Op de kousevóten<br />

loopsn, op de kousen loopen.<br />

Kousevóter. Drijftol zonder spijker;<br />

onhoorbare veest.<br />

Kraankind. Kraanknecht. Nog in<br />

mijn jeugd in gebruik. Oudtijds<br />

werden de dienaren der stad, als:<br />

boden, politiedienaren, enz., kinderen<br />

der stad genoemd.<br />

K rafte. Karaf.<br />

K rallen, verklw. krellekes. Koralen;<br />

ook: vruchten <strong>van</strong> de aardappelplant.<br />

Kranewagen. Plomp, zwaar, tweewielig<br />

voertuig om vaten te vervoeren.<br />

Kranewaken. Slecht slapen en daardoor<br />

gedurig in beweging zijn. Ik<br />

heb den hélen nacht liggen kra =<br />

newaken <strong>van</strong> de tam pine.<br />

*K range. Ook wel: kreng. Verkeerd.<br />

<strong>De</strong> krange kante. H1ee had zin<br />

jas krange anetrökken, d.i. het<br />

binnenste buiten.<br />

Krap, bnw. en bw. Schraal, eventjes.<br />

Dxee m ensen hebt 'tté g e n s =<br />

woordig heel krap. D at stük<br />

bótter is m aor krap vif pond.<br />

Verg. Schrao. Ook Gron.<br />

Krappe. W ervel aan een deur, klamp<br />

aan een kerkboek.<br />

Zie ook: aolikrappe.<br />

D r. en Gron. in beide bet.<br />

K rasgat, o. Split in een japon.<br />

K rèje. Kraai; tegenw. meestal: kraaie.<br />

Krèkelink. Krakeling. M et Palm-<br />

paschen loopen de kinderen rond<br />

met een opgetooide krakeling, in<br />

den vorm <strong>van</strong> een rad, zingende:<br />

Pallem , P allem p acsen !<br />

E ik u rei! Eikurei!<br />

Dan houwe (hebben we) nóg<br />

1eene Zündag,<br />

Dan houwe 'n ei.<br />

leen ei dat is gin ei,<br />

M aor tw^ec ei, dat is 'n P al =<br />

lem paosei.<br />

K rèm er. Kramer, naast: kraom e,<br />

kraam.<br />

K renselig, bnw. Kribbig. M itjen is<br />

zoo krenselig; 'k gelöve stellig,<br />

dat ze wat onder de léden hef.<br />

K rets. D it woord, dat in Holland en<br />

Gron. schu rft beteekent, werd in<br />

<strong>De</strong>venter gebruikt in de onbepaalde<br />

beteekenis <strong>van</strong>: ongemak door de<br />

kou <strong>van</strong> het water veroorzaakt. Als<br />

het water een lage temperatuur had<br />

en een jongen, op land, vroeg aan<br />

een zwemmer: „H oe is ’t water?”<br />

dan placht de laatste te antwoorden:<br />

't Is üm de krets te krigen. Wel<br />

kent men in <strong>De</strong>v. het woord w ater =<br />

schörft, maar dit is een huiduitslag,<br />

dien men krijgt <strong>van</strong> te veel in het<br />

water liggen, niet <strong>van</strong> de kou.<br />

K ribbekatten. Een meisjesspel. Twee<br />

meisjes houden elkaar met kromgebogen<br />

vingertoppen vast, hellen<br />

zoo ver mogelijk achterover en<br />

draaien dan snel rond.<br />

K riegeltjen. Krijgertje, een jongensspel.<br />

Krikke, m. mv. =n. Soort <strong>van</strong> kleine,<br />

Zwarte kers. Ook: een meisje dat<br />

klein <strong>van</strong> stuk is. W at b lif M ineken<br />

tóch 'n kleine krikke; daor zit<br />

niks gin schöt in.<br />

In de laatste bet. ook Gron.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!