MałŜeństwo Natsu z Hiraoką Sadatarõ nosiło znamię mezaliansu, gdyŜ dziadekMishimy, choć absolwent prawa Tokijskiego Uniwersytetu Cesarskiego i urzędnikMinisterstwa Spraw Wewnętrznych, pochodził z biednej rodziny chłopskiej. Natsu, dopiętnastego roku Ŝycia przebywała na wychowaniu u arystokratycznej rodzinyArisugawa, spokrewnionej z cesarzem Meiji. Odebrała klasyczne wychowanienajwyŜszej japońskiej szlachty, jednak ze względu na jej zmienny charakter i atakihisterii, co cechowało ją podobno od wczesnego dzieciństwa, nie udało się wydać ją zamąŜ za wysokiego arystokratę. 4Hiraoka Sadatarõ dorobił się majątku na kontaktach z koloniami, dzięki otwarciugranic Japonii, i został gubernatorem. W okresie gdy piastował stanowisko zarządcySachalinu, uwikłany został w aferę polityczną. Jak to jest w japońskim zwyczaju, podałsię do dymisji i odszedł ze słuŜby państwowej. Wówczas nastąpiła degradacja irozpoczął się upadek rodziny Hiraoka. To oraz rodowe pochodzenie Mishimy jestistotne, gdyŜ dla Japończyków liczyła się najbardziej harmonia w Ŝyciu społecznymoraz interes grupowy, a co z tego wynika, Japończyk był identyfikowany i postrzeganyprzez jego pozycję w rodzinie (pochodzenie) oraz w pracy (stanowisko). 5Gdy Kimitake miał niecałe dwa miesiące, owdowiała babka Natsu, nakazałaprzeniesienie go do jej mieszkania i przejęła nad wnukiem opiekę. Zgodnie z tradycjąjapońską, matka męŜa miała niemal pełną władzę nad wielopokoleniową rodziną,synową i wnukami. Natsu mieszkała na parterze domu, którego pierwsze piętrozajmował jej syn Asuza z Ŝoną Shizue. Pretekstem wysuniętym przez babkę Mishimy wcelu zabrania go od rodziców, było niebezpieczeństwo groŜące wnukowi z powodustromych schodów prowadzących na piętro.W pokoju, wówczas pięćdziesięcioletniej Natsu, przy jej łóŜku ustawionołóŜeczko Kimitake. Tylko na czas karmienia zanoszony był piętro wyŜej do matki.Wówczas babka z zegarkiem w ręku odmierzała czas, aby jak najszybciej odebraćniemowlę i zanieść z powrotem do siebie. W pokoju Natsu panował półmrok i zaduch,gdyŜ często negatywnie się czuła i światło raziło ją w oczy. Była schorowana, więcpomieszczenie przesiąknięte było zapachem dolegliwości i leków. Jej duma,4 B. Kubiak Ho-Chi: Mishima Yukio. Estetyka klasyczna w prozie i dramacie 1941-1960. Kraków 2004s. 35-36.5 Stąd w j. japońskim zapisuje się najpierw nazwisko a potem imię, gdyŜ przede wszystkim waŜna jestprzynaleŜność do grupy, a cechy indywidualne są drugorzędne. Liczy się głównie dobro rodziny,rodu, firmy, kraju, a nie dobro jednostki.14
ekscentryczność, nienaganne maniery oraz zamiłowanie do wysokiej sztuki epatowałyna równi z jej despotyzmem, niezrównowaŜeniem, stanami depresyjnymi i atakamihisterii, które przeraŜały Kimitake. 6W 1928 roku, gdy Mishima miał trzy lata, urodziła się jego siostra Mitsuko. Dwalata później – brat Chiyuki. Ta dwójka pozostała jedynym rodzeństwem Kimitake.Gdy Yukio miał cztery lata, cięŜko zachorował. Nastąpiła u niegoautointoksykacja, czyli samozatrucie, nagromadzenie w organizmie toksyn z własnejprzemiany materii. Choroba nie rozwinęła się, jednak przekształciła się w dolegliwościchroniczne, które dokuczały Mishimie przez całe dalsze Ŝycie.Babka rządziła Ŝyciem małego Kimitake, starając się wpoić mu arystokratycznądumę i szlacheckie maniery (czego, jej zdaniem, nie udało jej się uczynić ze swoimmęŜem i synem). Często było to na granicy znęcania się. Chłopiec był izolowany odświatła słonecznego i rówieśników, najczęściej spędzając czas samotnie, np. układającklocki, czasami w towarzystwie kuzynek, bawiąc się z nimi lalkami. Natsu niewypuszczała go na dwór do kolegów, aby nie przejął ich plebejskich nawyków. Wzwiązku z czym, osamotniony, pozbawiony wysiłku fizycznego, Mishima stał się blady,wątły, słaby i chorowity. 7Za to szybko rozwinął się u niego ponadprzeciętny intelekt, wyobraźnia, zasóbwysublimowanego słownictwa oraz zmysł artystyczny. Zawdzięczał to właśnie swojejbabce. Będąc wprawną gawędziarką, całymi dniami snuła mu opowieści o dawnychczasach. Gdy zaś leŜała cierpiąc na chroniczny ból głowy, Kimitake słuchał godzinamibaśni i legend z płyt. W wieku kilku lat nauczył się opiekować chorą babcią, podawałjej lekarstwa, masował ciało i przewidywał ataki jej chronicznej migreny. Szybko teŜnauczył się czytać, początkowo jedynie oglądał ksiąŜki, a od piątego roku Ŝycia zacząłje czytać. Prócz tego, zajmował się pisaniem dziecięcych wierszyków. Kiedy byłstarszy, pozbawiony moŜliwości uprawiania na podwórku sportu razem z kolegami,poświęcał czas na czytanie ksiąŜek podsuniętych przez Natsu, powaŜnych i naleŜącychdo kanonu literatury japońskiej. Czytywał jej na głos, gdy niedyspozycja przykuła ją do6 B. Kubiak Ho-Chi: Mishima Yukio... s. 36; B. Bochorodycz, E. śeromska: Mishima Yukio(1925-1970). Mała antologia dramatu japońskiego. Warszawa 2008 s. 26.7 O pochodzeniu i dzieciństwie Mishimy: B. Kubiak Ho-Chi: Klasyczny świat Mishimy Yukio, s.293-294, W: Estetyka transkulturowa. Pod red. Krystyny Wilkoszewskiej. Kraków 2004; A. Miller:Uwięzione dziecko i konieczność zapierania się bólu (Yukio Mishima). W: A. Miller: Bunt ciała.Poznań 2006 s. 45-47.15
- Page 1 and 2: UNIWERSYTET GDAŃSKIWYDZIAŁ FILOLO
- Page 3 and 4: Pamięci Elizy T. i Michała B.(bo
- Page 5 and 6: Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 7: zaś na Zachodzie powstały dziesi
- Page 10 and 11: chronologicznym (względem lat). W
- Page 12 and 13: Rozdział Iśycie Mishimy Yukio1.1.
- Page 16 and 17: łóŜka. 81. Hiraoka Kimitake w sz
- Page 18 and 19: tworząc tam zaleŜne państwo Manc
- Page 20 and 21: proponowanych przez Japonię, Maryn
- Page 22 and 23: walką z amerykanizacją ojczyzny,
- Page 24 and 25: Kolejnym istotnym procesem w ojczy
- Page 26 and 27: 3. Młody Mishima Yukio w domowym k
- Page 28 and 29: przystojni młodzi męŜczyźni, a
- Page 30 and 31: w hotelowym pokoju. Jego przewodnik
- Page 32 and 33: i socjologiczne. Np. Platon był za
- Page 34 and 35: homoseksualnego biznesmena z USA, k
- Page 36 and 37: nagród literackich. 54W 1958 roku
- Page 38 and 39: 1.6. Dorosłość: aktywność patr
- Page 40 and 41: ćwiczeniach Sił Samoobrony. Najpi
- Page 42 and 43: skazane na rozkład, a ja osobiści
- Page 44 and 45: dramatów pisarza, o tytule „Mish
- Page 46 and 47: co piszą jego biografowie, był pr
- Page 48 and 49: smutną prawdę, Ŝe w nowoczesnych
- Page 50 and 51: zostaje odtrącony przez młodą ar
- Page 52 and 53: czas jest samotny i pogrąŜony w i
- Page 54 and 55: jak kochanki, i Ŝe potrzebuje przy
- Page 56 and 57: 2.4. Dzieła okresu 1952-1960, od p
- Page 59 and 60: studiował materiały historyczne o
- Page 61 and 62: 2.5. Twórczość ostatniej dekady
- Page 63 and 64: 13. Mishima Yukio na jednej ze swoi
- Page 65 and 66:
składa się z powieści: „Wiosen
- Page 67 and 68:
kryminałem „Czarna jaszczurka”
- Page 69:
iblioteczce miał tłumaczenia „P
- Page 72 and 73:
który w 1970 roku doprowadził go
- Page 74 and 75:
„Zacząłem ją czytać podczas w
- Page 76 and 77:
Od 1953 roku Mishima zaczął upraw
- Page 78 and 79:
17. Mishima Yukio ćwiczący kenjit
- Page 80 and 81:
W 1961 roku Mishima pozował jako m
- Page 82 and 83:
dla Japończyków, którzy nie rozr
- Page 84 and 85:
nigdy nie umierali, reklamy rozpows
- Page 86 and 87:
oku, miłował równieŜ Bushido od
- Page 88 and 89:
Na tę aluzję odpowiedział swoim
- Page 90 and 91:
dawało wyzwolenie, od Ŝycia w odr
- Page 92 and 93:
umówione spotkanie, do kwatery gł
- Page 94 and 95:
z mieczem jego kaishaku - przyjacie
- Page 96 and 97:
ZakończenieMishima Yukio zginął
- Page 98 and 99:
wrogość względem babki i ojca, b
- Page 100 and 101:
zrealizować obrzęd shinju. Widać
- Page 102 and 103:
oddzielić. (...) Charakterystyczn
- Page 104 and 105:
Kalendarium Ŝycia i twórczości M
- Page 106 and 107:
produkcji sprzętu dla marynarki wo
- Page 108 and 109:
październik - prapremiera taneczne
- Page 110 and 111:
(Bokushingu) przez państwowe radio
- Page 112 and 113:
„Yomiuri”; publikacja w czasopi
- Page 114 and 115:
grudzień - publikacja w czasopiśm
- Page 116 and 117:
ekranizację opowiadania Umiłowani
- Page 118 and 119:
1969 (44 lata)- rola Tanaki Shimbei
- Page 120 and 121:
Bibliografia załącznikowaI. Bibli
- Page 122 and 123:
30. Mishima Yukio: Złota pagoda. W
- Page 124 and 125:
Literatura na Świecie 1989 nr 3 (2
- Page 126 and 127:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 128 and 129:
Sprusiński Michał// Perspektywy .
- Page 130 and 131:
21. Pani Aoi/ tł. Henryk Lipszyc /
- Page 132 and 133:
www.swiatksiazki.pl/shop/CatalogEnt
- Page 134 and 135:
Bibliografia publikacji o Mishimie
- Page 136 and 137:
197212. Świadkowie samobójstwa Mi
- Page 138 and 139:
199429. Głosy o Mishimie/ wypow.:
- Page 140 and 141:
199841. Zagadka Mishimy - listy Mis
- Page 142 and 143:
53. Zmartwychwstanie samuraja: 35 r
- Page 144 and 145:
2. Boguszewicz Janusz: Święty Seb
- Page 146 and 147:
17. Rykiert Anna: Nieokreślone „
- Page 148 and 149:
Wykaz realizacjiteatralnych, telewi
- Page 150 and 151:
3. Madame de Sade (Madame de Sade),
- Page 152 and 153:
1995, nr 3, s. 18; Dorota Mrówka:
- Page 154 and 155:
Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc,
- Page 156 and 157:
* W 2006 roku, polski reŜyser Krzy
- Page 158 and 159:
19774. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. H
- Page 160 and 161:
Indeks tytułowy utworów Mishimy Y
- Page 162 and 163:
Miłosna sieć sprzedawcysardynekIw
- Page 164 and 165:
Staw, który lubi rozwiązywaćpasy
- Page 166 and 167:
Słowniczek terminów japońskich-
- Page 168 and 169:
- daymio / dajmio/ daimyõ - japoń
- Page 170 and 171:
erotyki z moŜliwością identyfiko
- Page 172 and 173:
28. Walka kendo na 54. Mistrzostwac
- Page 174 and 175:
29. Onnagata w sztuce nõ, z charak
- Page 176 and 177:
- shinju - wspólne samobójstwo z
- Page 178 and 179:
największa - tak więc układ ya-k
- Page 180:
18. Mishima pozujący z kataną (d