jak kochanki, i Ŝe potrzebuje przynajmniej jednej takiej kochanki na rok. 23W ocenie pisarza, jego proza wywodziła się bardziej z jego intelektu orazuświadomionych pragnień, zaś jego twórczość dramaturgiczna pochodziła bardziej zpodświadomości i intuicji. W eseju „Pokusy dramatu” („Gikyoku no yũwaku”)Mishima wyraził to zdaniami: „Zacząłem tworzyć dramaty popychany jakąśwewnętrzną siłą przypominającą napór wody strumienia wypływającego z dna mojejduszy, w której źródło twórczości dramaturgicznej znajduje się głębiej niŜ źródłotwórczości epickiej. Jest ono bliŜsze miejsca skrywającego pierwotne instynkty, a takŜemiejsca zamieszkanego przez uczucia towarzyszące moim dziecięcym zabawom”. 24W styczniu 1951 roku Mishima rozpoczął publikowanie w odcinkach wczasopismach swojej powieści „Zakazane kolory” („Kinjiki”). Była ona poświęconahomoseksualizmowi i homoseksualnemu środowisku Tokio. Pisarz zbierał do niejmateriały samemu obracając się przez wiele miesięcy w tym środowisku w stolicyJaponii, bywając w gejowskich lokalach i na gejowskich przyjęciach. Bohaterów tejswojej powieści scharakteryzował następującym zdaniem, zawartym w niej samej:„Tacy męŜczyźni, organicznie niezdolni do utrzymania domu, dostrzegają coś, comgliście przypomina domowe ognisko, tylko w tych smętnych oczach, które mówią: TyteŜ jesteś jednym z nas.” 25Po publikacji „Zakazanych kolorów” w tłumaczeniu na język angielski,środowiska homoseksualne zaliczyły Mishimę Yukio do grona pisarzy gejowskichsprzed zamieszek Stonewall 26 , a jego powieści „Wyznania maski” oraz „Zakazanekolory” uznały za powieści gejowskie. Samego zaś pisarza, środowiska te uznały zahomoseksualistę, co jest oczywistym naciąganiem i zniekształcaniem faktów, gdyŜMishima co najwyŜej był biseksualny (miał kilka udanych romansów z kobietami, Ŝonęi z nią dwoje dzieci). 2723 Patrz: Kalendarium Ŝycia i twórczości Mishimy Yukio, s. 104; B. Bochorodycz, E. śeromska: MishimaYukio (1925-1970)... s. 338-341; J. Nathan: Ostateczne potwierdzenie istnienia.... s. 127.24 B. Bochorodycz, E. śeromska: Mishima Yukio (1925-1970)... s. 5.25 J. Nathan: Ostateczne potwierdzenie istnienia... s. 109-111.26 Tzw. literaturę gejowską dzieli się na dwa okresy: przed i po zamieszkach w Stonewall, które miałymiejsce w 1969 r. w Nowym Yorku, i po których powstał międzynarodowy ruch - zapoczątkowany wUSA – LGBT (czyli Lesbijek Gejów Biseksualistów i Transwestytów).27 http://pl.wikipedia.org/wiki/Literatura_gejowska_i_lesbijska#.C5.9Awiat ;Mishima Yukio w portalu Polgej.pl: Gejowski Punkt Widzenia:http://www.polgej.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=2984&Itemid=3 ,http://www.polgej.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=1850&Itemid=92 ,http://www.polgej.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=361&Itemid=4 ,http://www.polgej.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=223&Itemid=4 – w rankingu54
Tantõshą „Zakazanych kolorów” była młoda kobieta - Matsumoto Michiko.Tantõsha znaczy dosłownie: odpowiedzialna, jest to odpowiednik zachodniego:redaktora. JednakŜe w Japonii rękopisów znanych pisarzy nie redaguje się i publikujesię je według tej wersji którą przekazał autor, jedynie poddając ją mechanicznej edycji,bez cięć czy poprawiania błędów. Tak więc główną rolą tantõsha jest zapewnieniepisarzowi komfortu do pracy i dbanie aby wydawnictwo punktualnie otrzymywałoodcinki tekstu. Michiko przychodziła do Mishimy raz w miesiącu po kolejną partiętekstu do druku. Yukio bardzo cenił jej imponującą znajomość literatury, zaśMatsumoto potem wyznała, Ŝe duŜe wraŜenie wywarły na niej: brak w zachowaniuMishimy „charakterystycznej dla artystów przesady” oraz Ŝelazne przestrzeganieterminów przez pisarza. Inni jej sławni podopieczni zwykli w ostatniej chwiliprzekładać terminy oddania materiałów, Mishima zaś zawsze był gotowy na czas – itrwało to aŜ do jego śmierci, ani razu nie prosił Ŝadnego wydawnictwa o przesunięcieterminu. Ponadto – twierdzi Michiko – rękopisy były zawsze czyste i czytelne, bezpoprawek i gryzmołów, napisane wyraźnie i estetycznie. Jedynym co negatywniezaskakiwało tantõshę, była obecność Shizue – matki pisarza. Zawsze była obecna przyprzekazaniu tekstu, krąŜąc wokół młodego pisarza, jakby chciała go przed czymśochronić. A sam Mishima dawał wyraz swojego zaangaŜowania w relację z matką,nazywając ją z nadmiarem szacunku i ozdobności „o-kaa-sama” czyli: droga mamo.Michiko wspomina, Ŝe myślała wówczas, iŜ kobieta która się zwiąŜe z Mishimą będziemiała cięŜkie Ŝycie jako jego narzeczona a potem Ŝona. 28Co do Asuzy – ojca Yukio, zaakceptował on w końcu Ŝe jego syn jest pisarzem.Choć nadal odczuwał niesmak z powodu treści „Wyznań maski”, zaczął działać jakoagent literacki Mishimy i publicznie przejawiał dumę z talentu syna. 29literatury lesbijskiej i gejowskiej Association of Lesbians and Gay Men Publishing „Wyznania maski”znalazły się na wysokiej 20stej pozycji (Dostęp: 10 VIII 2009).28 J. Nathan: Ostateczne potwierdzenie istnienia... s. 111-113.29 TamŜe, s. 107.55
- Page 1 and 2:
UNIWERSYTET GDAŃSKIWYDZIAŁ FILOLO
- Page 3 and 4: Pamięci Elizy T. i Michała B.(bo
- Page 5 and 6: Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 7: zaś na Zachodzie powstały dziesi
- Page 10 and 11: chronologicznym (względem lat). W
- Page 12 and 13: Rozdział Iśycie Mishimy Yukio1.1.
- Page 14 and 15: MałŜeństwo Natsu z Hiraoką Sada
- Page 16 and 17: łóŜka. 81. Hiraoka Kimitake w sz
- Page 18 and 19: tworząc tam zaleŜne państwo Manc
- Page 20 and 21: proponowanych przez Japonię, Maryn
- Page 22 and 23: walką z amerykanizacją ojczyzny,
- Page 24 and 25: Kolejnym istotnym procesem w ojczy
- Page 26 and 27: 3. Młody Mishima Yukio w domowym k
- Page 28 and 29: przystojni młodzi męŜczyźni, a
- Page 30 and 31: w hotelowym pokoju. Jego przewodnik
- Page 32 and 33: i socjologiczne. Np. Platon był za
- Page 34 and 35: homoseksualnego biznesmena z USA, k
- Page 36 and 37: nagród literackich. 54W 1958 roku
- Page 38 and 39: 1.6. Dorosłość: aktywność patr
- Page 40 and 41: ćwiczeniach Sił Samoobrony. Najpi
- Page 42 and 43: skazane na rozkład, a ja osobiści
- Page 44 and 45: dramatów pisarza, o tytule „Mish
- Page 46 and 47: co piszą jego biografowie, był pr
- Page 48 and 49: smutną prawdę, Ŝe w nowoczesnych
- Page 50 and 51: zostaje odtrącony przez młodą ar
- Page 52 and 53: czas jest samotny i pogrąŜony w i
- Page 56 and 57: 2.4. Dzieła okresu 1952-1960, od p
- Page 59 and 60: studiował materiały historyczne o
- Page 61 and 62: 2.5. Twórczość ostatniej dekady
- Page 63 and 64: 13. Mishima Yukio na jednej ze swoi
- Page 65 and 66: składa się z powieści: „Wiosen
- Page 67 and 68: kryminałem „Czarna jaszczurka”
- Page 69: iblioteczce miał tłumaczenia „P
- Page 72 and 73: który w 1970 roku doprowadził go
- Page 74 and 75: „Zacząłem ją czytać podczas w
- Page 76 and 77: Od 1953 roku Mishima zaczął upraw
- Page 78 and 79: 17. Mishima Yukio ćwiczący kenjit
- Page 80 and 81: W 1961 roku Mishima pozował jako m
- Page 82 and 83: dla Japończyków, którzy nie rozr
- Page 84 and 85: nigdy nie umierali, reklamy rozpows
- Page 86 and 87: oku, miłował równieŜ Bushido od
- Page 88 and 89: Na tę aluzję odpowiedział swoim
- Page 90 and 91: dawało wyzwolenie, od Ŝycia w odr
- Page 92 and 93: umówione spotkanie, do kwatery gł
- Page 94 and 95: z mieczem jego kaishaku - przyjacie
- Page 96 and 97: ZakończenieMishima Yukio zginął
- Page 98 and 99: wrogość względem babki i ojca, b
- Page 100 and 101: zrealizować obrzęd shinju. Widać
- Page 102 and 103: oddzielić. (...) Charakterystyczn
- Page 104 and 105:
Kalendarium Ŝycia i twórczości M
- Page 106 and 107:
produkcji sprzętu dla marynarki wo
- Page 108 and 109:
październik - prapremiera taneczne
- Page 110 and 111:
(Bokushingu) przez państwowe radio
- Page 112 and 113:
„Yomiuri”; publikacja w czasopi
- Page 114 and 115:
grudzień - publikacja w czasopiśm
- Page 116 and 117:
ekranizację opowiadania Umiłowani
- Page 118 and 119:
1969 (44 lata)- rola Tanaki Shimbei
- Page 120 and 121:
Bibliografia załącznikowaI. Bibli
- Page 122 and 123:
30. Mishima Yukio: Złota pagoda. W
- Page 124 and 125:
Literatura na Świecie 1989 nr 3 (2
- Page 126 and 127:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 128 and 129:
Sprusiński Michał// Perspektywy .
- Page 130 and 131:
21. Pani Aoi/ tł. Henryk Lipszyc /
- Page 132 and 133:
www.swiatksiazki.pl/shop/CatalogEnt
- Page 134 and 135:
Bibliografia publikacji o Mishimie
- Page 136 and 137:
197212. Świadkowie samobójstwa Mi
- Page 138 and 139:
199429. Głosy o Mishimie/ wypow.:
- Page 140 and 141:
199841. Zagadka Mishimy - listy Mis
- Page 142 and 143:
53. Zmartwychwstanie samuraja: 35 r
- Page 144 and 145:
2. Boguszewicz Janusz: Święty Seb
- Page 146 and 147:
17. Rykiert Anna: Nieokreślone „
- Page 148 and 149:
Wykaz realizacjiteatralnych, telewi
- Page 150 and 151:
3. Madame de Sade (Madame de Sade),
- Page 152 and 153:
1995, nr 3, s. 18; Dorota Mrówka:
- Page 154 and 155:
Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc,
- Page 156 and 157:
* W 2006 roku, polski reŜyser Krzy
- Page 158 and 159:
19774. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. H
- Page 160 and 161:
Indeks tytułowy utworów Mishimy Y
- Page 162 and 163:
Miłosna sieć sprzedawcysardynekIw
- Page 164 and 165:
Staw, który lubi rozwiązywaćpasy
- Page 166 and 167:
Słowniczek terminów japońskich-
- Page 168 and 169:
- daymio / dajmio/ daimyõ - japoń
- Page 170 and 171:
erotyki z moŜliwością identyfiko
- Page 172 and 173:
28. Walka kendo na 54. Mistrzostwac
- Page 174 and 175:
29. Onnagata w sztuce nõ, z charak
- Page 176 and 177:
- shinju - wspólne samobójstwo z
- Page 178 and 179:
największa - tak więc układ ya-k
- Page 180:
18. Mishima pozujący z kataną (d