* W 2006 roku, polski reŜyser Krzysztof Warlikowski, we współpracy zToneelgroep Amsterdam, wystawił Madame de Sade w Holandii, w Amsterdamie:kostiumy i scenografia: Małgorzata Szczęśniak, oświetlenie: Felice Ross, obsada: BarryAtsma, Marieke Heebink, Hugo Koolshijn, Alwin Pulinckx, Eelco Smits, LeonVoorberg; Teatr Toneelgroep Amsterdam, premiera: 26 II 2006Rec. Aneta Pawlak: Ład w strefie ekscesu// „Teatr” 2006, nr 06, s. 50-53;http://rokgrotowskiego.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=190 ; Joanna Derkaczew:Libertyni w teatrze, czyli rewolucja utracona/ „Gazeta Wyborcza” nr 108 9 maj 2008/ http://wyborcza.pl/2029020,76842,5194890.html / http://www.teatry.art.pl/!felietony/lwtc.htm / http://www.eteatr.pl/pl/artykuly/55155.html/ http://aktorstwo.pwa.edu.pl/?page=publikacja&id=1366 /http://gazeta.teatr.legnica.pl/print.php?news.1097 ; Niziołek Grzegorz: Kilka spojrzeń w lustro/„Didaskalia” 2006, nr 72 / http://www.didaskalia.pl/72_niziolek.htm ; Piotr Gruszczyński: Gry pozorów//„Tygodnik Powszechny” 2006, nr 14, s. 30// http://tygodnik2003-2007.onet.pl/0,1322630,druk.html ;Sławek Jabrzemski: Scenografia światłem (wywiad z Felice Ross)/ http://www.ltt.com.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=30&Itemid=252 (1 VII 2009)Teatr Telewizji:19931. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Andrzej Sapija, scenografia: Tadeusz Kosarewicz (s), Zofia de Ines (k),muz. Aleksander MroŜek, obsada: Joanna Szczepkowska, Zofia Kucówna,Adrianna Biedrzyńska, Teresa Sawicka, Małgorzata Pieczyńska, AnnaSobik; I, produkcja: 1993, premiera: 1 III 1993, kolor, 100` [powtórnaemisja: 2 VII 1993]Rec. Dorota Buchwald: Madame de Sade - Yukio Mishimy// „Antena” 1993, nr 9, s. 3;Hanna Baltyn: Kobiety w cieniu boskiego markiza// „śycie Warszawy” 1993, nr 50dod., s. 12; Madame de Sade// „Antena” 1993, nr 31, s. 1819972. Adamaszkowy bębenek (Aya no tsuzumi), tł. Anna Zielińska-Elliot, reŜ.Andrzej Wajda, realizacja TV: Stanisław Zajączkowski, scenografia i156
kostiumy: Krystyna Zachwatowicz, muz. Stanisław Radwan, obsada: BeataFudalej, Andrzej Hudziak, Anna Polony, Ewa Kolasińska, Marek Kalita,Piotr Skiba, Aleksander Fabisiak; Pro Arte, produkcja: 1996, premiera: 13III 1997, kolor, 33`Rec. Film Polski: internetowa baza filmu polskiegohttp://www.filmpolski.pl/fp/index.php/521035 ; TVP Teatr Telewizji http://ww6.tvp.pl/View?Cat=6660&id=331051 (6 I 2009)3. Mishima: trzy jednoaktówki: Wachlarz, Szafa, Pani Aoi (: Hanjo, Dõjõji,Aoi-no Ue), tł. Anna Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc, reŜ. Andrzej Wajda,realizacja TV: Stanisław Zajączkowski, scenografia i kostiumy: KrystynaZachwatowicz, muz. Stanisław Radwan, obsada: Wachlarz – Anna Polony,Beata Fudalej, Artur Dziurman, Szafa – Jan Peszek, Beata Fudalej, PiotrSkiba, Ewa Kolasińska, Stefan Szramel, Aleksander Fabisiak, Marek Kalita,Pani Aoi – Anna Polony, Anna Fudalej, Artur Dziurman, Ewa Kolasińska;Pro Arte, produkcja: 1996, premiera: 1 VI 1997, kolor, 80`Rec. TVP Teatr Telewizji http://ww6.tvp.pl/View?Cat=6660&id=331525 (6 I 2009)Słuchowiska: 3 19671. Wachlarz (Hanjo), adapt. A. Gostyńska, reŜ. Tadeusz Łomnicki; III, 29IX 1967, 30` (adaptacja radiowa dramatu)19702. Wachlarz (Hanjo), reŜ. Tadeusz Łomnicki; III, 28 X 1970, 30` (adaptacjaradiowa dramatu)19763. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. Henryk Lipszyc, reŜ. Stanisława Grotowska; III,22 II 1976, 30` (adaptacja radiowa dramatu)3 Opisy pochodzą z Polskiej Bibliografii Literackiej wydanej w formie kodeksu, za wyjątkiem roku1991 – gdzie zaczerpnięto opis ze strony internetowej PBL http://pbl.ibl.poznan.pl/dostep/index.php?s=d_biezacy&f=zapisy_szczeg&p_zapis=122215 (27 VI 2009)157
- Page 1 and 2:
UNIWERSYTET GDAŃSKIWYDZIAŁ FILOLO
- Page 3 and 4:
Pamięci Elizy T. i Michała B.(bo
- Page 5 and 6:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 7:
zaś na Zachodzie powstały dziesi
- Page 10 and 11:
chronologicznym (względem lat). W
- Page 12 and 13:
Rozdział Iśycie Mishimy Yukio1.1.
- Page 14 and 15:
MałŜeństwo Natsu z Hiraoką Sada
- Page 16 and 17:
łóŜka. 81. Hiraoka Kimitake w sz
- Page 18 and 19:
tworząc tam zaleŜne państwo Manc
- Page 20 and 21:
proponowanych przez Japonię, Maryn
- Page 22 and 23:
walką z amerykanizacją ojczyzny,
- Page 24 and 25:
Kolejnym istotnym procesem w ojczy
- Page 26 and 27:
3. Młody Mishima Yukio w domowym k
- Page 28 and 29:
przystojni młodzi męŜczyźni, a
- Page 30 and 31:
w hotelowym pokoju. Jego przewodnik
- Page 32 and 33:
i socjologiczne. Np. Platon był za
- Page 34 and 35:
homoseksualnego biznesmena z USA, k
- Page 36 and 37:
nagród literackich. 54W 1958 roku
- Page 38 and 39:
1.6. Dorosłość: aktywność patr
- Page 40 and 41:
ćwiczeniach Sił Samoobrony. Najpi
- Page 42 and 43:
skazane na rozkład, a ja osobiści
- Page 44 and 45:
dramatów pisarza, o tytule „Mish
- Page 46 and 47:
co piszą jego biografowie, był pr
- Page 48 and 49:
smutną prawdę, Ŝe w nowoczesnych
- Page 50 and 51:
zostaje odtrącony przez młodą ar
- Page 52 and 53:
czas jest samotny i pogrąŜony w i
- Page 54 and 55:
jak kochanki, i Ŝe potrzebuje przy
- Page 56 and 57:
2.4. Dzieła okresu 1952-1960, od p
- Page 59 and 60:
studiował materiały historyczne o
- Page 61 and 62:
2.5. Twórczość ostatniej dekady
- Page 63 and 64:
13. Mishima Yukio na jednej ze swoi
- Page 65 and 66:
składa się z powieści: „Wiosen
- Page 67 and 68:
kryminałem „Czarna jaszczurka”
- Page 69:
iblioteczce miał tłumaczenia „P
- Page 72 and 73:
który w 1970 roku doprowadził go
- Page 74 and 75:
„Zacząłem ją czytać podczas w
- Page 76 and 77:
Od 1953 roku Mishima zaczął upraw
- Page 78 and 79:
17. Mishima Yukio ćwiczący kenjit
- Page 80 and 81:
W 1961 roku Mishima pozował jako m
- Page 82 and 83:
dla Japończyków, którzy nie rozr
- Page 84 and 85:
nigdy nie umierali, reklamy rozpows
- Page 86 and 87:
oku, miłował równieŜ Bushido od
- Page 88 and 89:
Na tę aluzję odpowiedział swoim
- Page 90 and 91:
dawało wyzwolenie, od Ŝycia w odr
- Page 92 and 93:
umówione spotkanie, do kwatery gł
- Page 94 and 95:
z mieczem jego kaishaku - przyjacie
- Page 96 and 97:
ZakończenieMishima Yukio zginął
- Page 98 and 99:
wrogość względem babki i ojca, b
- Page 100 and 101:
zrealizować obrzęd shinju. Widać
- Page 102 and 103:
oddzielić. (...) Charakterystyczn
- Page 104 and 105:
Kalendarium Ŝycia i twórczości M
- Page 106 and 107: produkcji sprzętu dla marynarki wo
- Page 108 and 109: październik - prapremiera taneczne
- Page 110 and 111: (Bokushingu) przez państwowe radio
- Page 112 and 113: „Yomiuri”; publikacja w czasopi
- Page 114 and 115: grudzień - publikacja w czasopiśm
- Page 116 and 117: ekranizację opowiadania Umiłowani
- Page 118 and 119: 1969 (44 lata)- rola Tanaki Shimbei
- Page 120 and 121: Bibliografia załącznikowaI. Bibli
- Page 122 and 123: 30. Mishima Yukio: Złota pagoda. W
- Page 124 and 125: Literatura na Świecie 1989 nr 3 (2
- Page 126 and 127: Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 128 and 129: Sprusiński Michał// Perspektywy .
- Page 130 and 131: 21. Pani Aoi/ tł. Henryk Lipszyc /
- Page 132 and 133: www.swiatksiazki.pl/shop/CatalogEnt
- Page 134 and 135: Bibliografia publikacji o Mishimie
- Page 136 and 137: 197212. Świadkowie samobójstwa Mi
- Page 138 and 139: 199429. Głosy o Mishimie/ wypow.:
- Page 140 and 141: 199841. Zagadka Mishimy - listy Mis
- Page 142 and 143: 53. Zmartwychwstanie samuraja: 35 r
- Page 144 and 145: 2. Boguszewicz Janusz: Święty Seb
- Page 146 and 147: 17. Rykiert Anna: Nieokreślone „
- Page 148 and 149: Wykaz realizacjiteatralnych, telewi
- Page 150 and 151: 3. Madame de Sade (Madame de Sade),
- Page 152 and 153: 1995, nr 3, s. 18; Dorota Mrówka:
- Page 154 and 155: Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc,
- Page 158 and 159: 19774. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. H
- Page 160 and 161: Indeks tytułowy utworów Mishimy Y
- Page 162 and 163: Miłosna sieć sprzedawcysardynekIw
- Page 164 and 165: Staw, który lubi rozwiązywaćpasy
- Page 166 and 167: Słowniczek terminów japońskich-
- Page 168 and 169: - daymio / dajmio/ daimyõ - japoń
- Page 170 and 171: erotyki z moŜliwością identyfiko
- Page 172 and 173: 28. Walka kendo na 54. Mistrzostwac
- Page 174 and 175: 29. Onnagata w sztuce nõ, z charak
- Page 176 and 177: - shinju - wspólne samobójstwo z
- Page 178 and 179: największa - tak więc układ ya-k
- Page 180: 18. Mishima pozujący z kataną (d