„Zacząłem ją czytać podczas wojny i zawsze leŜała gdzieś w pobliŜu mojego biurka.Jeśli jest jakaś ksiąŜka, która nawet po dwudziestu kilku latach, wzięta do ręki iprzeczytana wyrywkowo, wywiera na mnie od nowa niezatarte wraŜenie, to jest niąchyba właśnie Hagakure. Jej światło, jakby na przekór, rozbłysło w moim sercu powojnie, choć to właśnie podczas wojny ksiąŜka ta była niezmiernie popularna.Uznawano ją wtedy powszechnie za lekturę obowiązkową. Ale być moŜe Hagakure znatury jest ksiąŜką paradoksalną. Podczas wojny była jak świetlisty przedmiotumieszczony w samym środku światła, ale tak naprawdę jej blask wydobywa się zmroku.” W tym samym eseju, Mishima pisze, Ŝe po wojnie czuł się bardzo samotny, nieakceptował nowych idei, i wówczas właśnie „Hagakure” wybrał jako „najwyŜszyautorytet, duchowy przewodnik, który łączy okres wojny z czasami powojennymi”. 8To właśnie z Bushido i Hagakure pisarz zaczerpnął koncepcje jak ma Ŝyć, abyskompensować sobie własną słabość i inność z dzieciństwa. Głosiły zaś one: „Skorostaliśmy się lepsi niŜ wczoraj, od jutra zacznijmy się doskonalić; przez całe Ŝycie, dzieńpo dniu, trzeba dąŜyć do perfekcji. To teŜ nie kończy się nigdy.”, „Samuraj nie czujegłodu, nawet gdy ma pusty Ŝołądek.”, „Pięćdziesiąt lub sześćdziesiąt lat temu samurajkaŜdego ranka brał kąpiel, golił przód głowy, wcierał pachnidło we włosy, obcinałpaznokcie u rąk i nóg, ścierał pumeksem i wygładzał skórę stóp, starannie doprowadzałsię do porządku, a juŜ zwłaszcza zbroję i ekwipunek chronił przed rdzewieniem,odkurzał i pozostawiał lśniący i gotowy do uŜytku. (...) W kaŜdej chwili masz byćgotowy na śmierć, ale jeśli zostaniesz zabity w stanie ogólnego zaniedbania, będzie todowód braku wcześniejszego przygotowania duchowego. (...) Jeśli nieustannie w swymŜyciu będziesz gotów na śmierć w walce i jako ktoś z załoŜenia juŜ martwy będzieszwypełniał słuŜbę i doskonalił sztukę wojenną, to nie zagrozi ci hańba. Ci, którzy wogóle o tym nie myślą, których treścią Ŝycia jest samolubne folgowanie poŜądaniom, cokrok okrywają się wstydem i w ogóle tego nie zauwaŜają.” , „Jeśli chodzi o wyglądbushi Yamamoto Jōchō, sformułowane w postaci powiedzeń, złotych myśli, dialogów i przypowieści,w formie kodeksu zanotował młody bushi, były skryba Tsuramoto Tashiro, w latach 1709-1716. Tekstjest wzniosły, ale i pełen rozczarowania oraz smutku, gdyŜ XVIII w. był juŜ schyłkiem epokijapońskich rycerzy poświęcających Ŝycie Bushido (np. sam Yamamoto Jōchō nie mógł popełnićseppuku po śmierci swego daimyo gdyŜ juŜ zakazywał tego edykt szoguna Tokugawa, więc w okresierozmów z Tsuramoto wegetował w pustelni). Na Zachodzie „Hagakure” rozpropagował film JimaJarmuscha z 1999 r. zatytułowany „Ghost dog: droga samuraja”, w którym narrator cytuje wiele zdańz kodeksu. Tłumacznie „Hagakure” na język polski znajduje się na stronie internetowejhttp://www.wudang.cis.com.pl/hagakure_20.html (1 I 2009).8 Mishima Yukio: Wprowadzenie do Hagakure. W: Estetyka japońska. T. 3: Estetyka Ŝycia i pięknoumierania. Antologia. Kraków 2005 s. 127-144.74
zewnętrzny i postawę, to dobrze jest ciągle korygować je w lustrze. [...] Ludzie niezaglądają zbyt często do lustra, dlatego tak źle się prezentują. Nasz sposób mówieniapoprawiamy ćwicząc w domu wymowę. Umiejętność pisania listów przyswajamy sobiepisząc najpierw na brudno, nawet jeśli list ma tylko jedną linijkę. We wszystkich tychtrzech sprawach powinien wyraŜać się spokój, ale i wewnętrzna siła." , "Samuraj musizawczasu przyswoić sobie zasadę, Ŝe nie wolno mu w Ŝadnej sytuacji okazać słabości.Nawet w drobnych sprawach ujawniają się najgłębsze tajemnice ludzkiego serca." , „Napoczątku, kiedy człowiek traci oddech w biegu, jest to niemiłe. Ale jakŜe przyjemniejest po takim biegu przystanąć. A jeszcze przyjemniej jest usiąść. Potem jeszcze milejjest połoŜyć się. Ale najmilej jest wziąć poduszkę i porządnie się wyspać. Takiepowinno być ludzkie Ŝycie. Człowiek powinien za młodu zdrowo się natrudzić, a potempo trochu dochodzić do spokoju." 9Kształtowanie własnego ciała, Mishima zaczął od ogólnorozwojowego pływania,po powrocie z Grecji, w 1952 roku, w wieku juŜ dwudziestu siedmiu lat. Pisał potem otym okresie: „Mniej więcej od tej pory odczuwałem potrzebę przemiany w swojewłasne przeciwieństwo, nawet w realnym Ŝyciu. Rzecz jasna nie mam pewności, czystworzyłem swoje przeciwieństwo, czy tylko pewien aspekt samego siebie, który dotądpozostawał nie zauwaŜony.” Pływanie przychodziło pisarzowi z trudem, nie pływał oddzieciństwa, miał kiepską koordynację ruchową, ale był niezwykle wytrwały i niezwracał uwagi na własne poraŜki oraz przemęczenie dzięki zapatrzeniu w Bushido.Znajomi Mishimy twierdzą, Ŝe początkowo „wskakiwał do basenu i zaraz spadał na dnojak kamień”. Jednak dzięki sumiennym treningom, w ciągu kilku tygodni, nauczył sięswobodnie pływać. Ale jeszcze pod koniec lat pięćdziesiątych, często zdarzały mu sięporaŜki w tym sporcie. Kiedyś znajomy Kita Morio widząc jak Mishima zaczyna płynąćswoim ulubionym stylem, czyli delfinem, wskoczył do wody obok niego i podjął z nimwyścig. Wyprzedził pisarza płynąc crawlem, dopłynął do przeciwległego brzegu i tamczekał na Mishimę. Liczył Ŝe ten pogratuluje mu szybkości, jednak Mishima zkamienną twarzą tylko wyszedł z basenu i poszedł do barku. Takie zachowanie byłozalecane takŜe przez Bushido – spokój w obliczu poraŜki, nie przyznawanie się dowłasnej słabości, tylko dalsze samodoskonalenie. 109 I. Nitobe: Bushido: dusza Japonii. Bydgoszcz 2001 oraz: J. Yamamoto: Hagakure (Ukryte wśród liści– fragmenty). W: Estetyka japońska. T. 3: Estetyka Ŝycia... s. 109 -126.10 J. Nathan: Ostateczne potwierdzenie istnienia... s. 133, 137.75
- Page 1 and 2:
UNIWERSYTET GDAŃSKIWYDZIAŁ FILOLO
- Page 3 and 4:
Pamięci Elizy T. i Michała B.(bo
- Page 5 and 6:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 7:
zaś na Zachodzie powstały dziesi
- Page 10 and 11:
chronologicznym (względem lat). W
- Page 12 and 13:
Rozdział Iśycie Mishimy Yukio1.1.
- Page 14 and 15:
MałŜeństwo Natsu z Hiraoką Sada
- Page 16 and 17:
łóŜka. 81. Hiraoka Kimitake w sz
- Page 18 and 19:
tworząc tam zaleŜne państwo Manc
- Page 20 and 21:
proponowanych przez Japonię, Maryn
- Page 22 and 23:
walką z amerykanizacją ojczyzny,
- Page 24 and 25: Kolejnym istotnym procesem w ojczy
- Page 26 and 27: 3. Młody Mishima Yukio w domowym k
- Page 28 and 29: przystojni młodzi męŜczyźni, a
- Page 30 and 31: w hotelowym pokoju. Jego przewodnik
- Page 32 and 33: i socjologiczne. Np. Platon był za
- Page 34 and 35: homoseksualnego biznesmena z USA, k
- Page 36 and 37: nagród literackich. 54W 1958 roku
- Page 38 and 39: 1.6. Dorosłość: aktywność patr
- Page 40 and 41: ćwiczeniach Sił Samoobrony. Najpi
- Page 42 and 43: skazane na rozkład, a ja osobiści
- Page 44 and 45: dramatów pisarza, o tytule „Mish
- Page 46 and 47: co piszą jego biografowie, był pr
- Page 48 and 49: smutną prawdę, Ŝe w nowoczesnych
- Page 50 and 51: zostaje odtrącony przez młodą ar
- Page 52 and 53: czas jest samotny i pogrąŜony w i
- Page 54 and 55: jak kochanki, i Ŝe potrzebuje przy
- Page 56 and 57: 2.4. Dzieła okresu 1952-1960, od p
- Page 59 and 60: studiował materiały historyczne o
- Page 61 and 62: 2.5. Twórczość ostatniej dekady
- Page 63 and 64: 13. Mishima Yukio na jednej ze swoi
- Page 65 and 66: składa się z powieści: „Wiosen
- Page 67 and 68: kryminałem „Czarna jaszczurka”
- Page 69: iblioteczce miał tłumaczenia „P
- Page 72 and 73: który w 1970 roku doprowadził go
- Page 76 and 77: Od 1953 roku Mishima zaczął upraw
- Page 78 and 79: 17. Mishima Yukio ćwiczący kenjit
- Page 80 and 81: W 1961 roku Mishima pozował jako m
- Page 82 and 83: dla Japończyków, którzy nie rozr
- Page 84 and 85: nigdy nie umierali, reklamy rozpows
- Page 86 and 87: oku, miłował równieŜ Bushido od
- Page 88 and 89: Na tę aluzję odpowiedział swoim
- Page 90 and 91: dawało wyzwolenie, od Ŝycia w odr
- Page 92 and 93: umówione spotkanie, do kwatery gł
- Page 94 and 95: z mieczem jego kaishaku - przyjacie
- Page 96 and 97: ZakończenieMishima Yukio zginął
- Page 98 and 99: wrogość względem babki i ojca, b
- Page 100 and 101: zrealizować obrzęd shinju. Widać
- Page 102 and 103: oddzielić. (...) Charakterystyczn
- Page 104 and 105: Kalendarium Ŝycia i twórczości M
- Page 106 and 107: produkcji sprzętu dla marynarki wo
- Page 108 and 109: październik - prapremiera taneczne
- Page 110 and 111: (Bokushingu) przez państwowe radio
- Page 112 and 113: „Yomiuri”; publikacja w czasopi
- Page 114 and 115: grudzień - publikacja w czasopiśm
- Page 116 and 117: ekranizację opowiadania Umiłowani
- Page 118 and 119: 1969 (44 lata)- rola Tanaki Shimbei
- Page 120 and 121: Bibliografia załącznikowaI. Bibli
- Page 122 and 123: 30. Mishima Yukio: Złota pagoda. W
- Page 124 and 125:
Literatura na Świecie 1989 nr 3 (2
- Page 126 and 127:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 128 and 129:
Sprusiński Michał// Perspektywy .
- Page 130 and 131:
21. Pani Aoi/ tł. Henryk Lipszyc /
- Page 132 and 133:
www.swiatksiazki.pl/shop/CatalogEnt
- Page 134 and 135:
Bibliografia publikacji o Mishimie
- Page 136 and 137:
197212. Świadkowie samobójstwa Mi
- Page 138 and 139:
199429. Głosy o Mishimie/ wypow.:
- Page 140 and 141:
199841. Zagadka Mishimy - listy Mis
- Page 142 and 143:
53. Zmartwychwstanie samuraja: 35 r
- Page 144 and 145:
2. Boguszewicz Janusz: Święty Seb
- Page 146 and 147:
17. Rykiert Anna: Nieokreślone „
- Page 148 and 149:
Wykaz realizacjiteatralnych, telewi
- Page 150 and 151:
3. Madame de Sade (Madame de Sade),
- Page 152 and 153:
1995, nr 3, s. 18; Dorota Mrówka:
- Page 154 and 155:
Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc,
- Page 156 and 157:
* W 2006 roku, polski reŜyser Krzy
- Page 158 and 159:
19774. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. H
- Page 160 and 161:
Indeks tytułowy utworów Mishimy Y
- Page 162 and 163:
Miłosna sieć sprzedawcysardynekIw
- Page 164 and 165:
Staw, który lubi rozwiązywaćpasy
- Page 166 and 167:
Słowniczek terminów japońskich-
- Page 168 and 169:
- daymio / dajmio/ daimyõ - japoń
- Page 170 and 171:
erotyki z moŜliwością identyfiko
- Page 172 and 173:
28. Walka kendo na 54. Mistrzostwac
- Page 174 and 175:
29. Onnagata w sztuce nõ, z charak
- Page 176 and 177:
- shinju - wspólne samobójstwo z
- Page 178 and 179:
największa - tak więc układ ya-k
- Page 180:
18. Mishima pozujący z kataną (d