3. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Jarosław Kuszewski, scenografia: Anna Maria Rachel, oprac. muz.Irena śarnowska, obsada: Małgorzata Ozimek, Teresa Leśniak, SabinaStudzińska, Wanda Rzyska, Krystyna Bartkiewicz, Ewa Ząbkiewicz; TeatrPolski Bydgoszcz, Scena Kameralna, premiera: 23 XI 1988Rec. A. Nowak// „Ilustrowany Kurier Polski: pismo Stronnictwa Demokratycznego”1988, nr 289, s. 10; J. Derenda// „Dziennik Wieczorny” 1988, nr 236, s. 3;J. Oleradzka// „Gazeta Pomorska: dziennik PZPR” 1988, nr 295, s. 419894. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Konrad Lesisz, choreografia: Jacek Tomasik, scenografia: MałgorzataDomańska, muz. Ewa Kornecka, obsada: Joanna Tomasik, Nina Skołuba-Uryga, Jolanta Rychłowska, Teresa Filarska, Anna Świetlicka, GraŜynaJakubecka, Alina Kołodziej, Beata Knieć, Anna Milczarczyk, Barbara Pic;Teatr im. Osterwy Lublin, Scena Reduta`85, premiera: 26 V 1989Rec. Anna Bocian// „Sztandar Ludu” 1989, nr 214, s. 6; (fotografia teatralna)// „Teatr”1989, nr 11/12, s. 35; GraŜyna Jakubecka (wywiad Małgorzaty Gnot)// „KurierLubelski” 1989, nr 172, s. 2; Małgorzata Gnot// „Kurier Lubelski” 1989, nr 178, s. 419905. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Grzegorz Mrówczyński, scenografia: Władysław Wigura, obsada: IrenaGrzonka, Janina Jankowska, Irena Lipczyńska, Małgorzata Peczyńska,Maria Skowrońska, Ewa Wrońska; Teatr Polski Poznań, premiera: 30 III1990Rec. Stefan Drajewski: Wielki obecny nieobecny// „Słowo Powszechne” 1990, nr 129,s. 419916. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Leszek Czarnota, scenografia: Ewa i Wiesław Strebejko, muz. Zbigniew150
Piotrowski, obsada: Bogumiła Jędrzejczyk, Teresa Lisowska, AnnaŁaniewska, Ewa Matusiak, Edyta Milczarek, BoŜena Pomykała; Teatr im.Osterwy Gorzów Wielkopolski, premiera: 12 IV 1991Rec. Krystyna Kamińska// „Goniec Teatralny” 1991, nr 16, s. 619937. Madame de Sade (Madame de Sade), tł. Stanisław Janicki, Yukio Kudo,reŜ. Marcel Kochańczyk, kostiumy: Dorota Morawetz, dekoracje: MarcelKochańczyk, oprac. muz. Piotr Hertel, obsada: Krystyna Tolewska, BarbaraMarszałek, Jagoda Pietruszkówna, Ewa Wichrowska, Kamila Sammler,RóŜa Chrabelska; Teatr im. Jaracza Łódź, Mała Scena, premiera: 20 III199319948. Mishima: Cztery współczesne sztuki nõ Yukio Mishimy 2 , tł. AnnaZielińska-Elliot, Henryk Lipszyc, reŜ. Andrzej Wajda, scenografia:Krystyna Zachwatowicz, muz. Stanisław Radwan, obsada: Wachlarz(Hanjo) - Anna Polony, Beata Fudalej, Artur Dziurman, Szafa (Dõjõji) -Andrzej Hudziak/ Jan Peszek, Beata Fudalej, Piotr Skiba, Ewa Kolasińska,Stefan Szramel, Aleksander Fabisiak, Marek Kalita, Pani Aoi (Aoi-no Ue) -Anna Polony, Beata Fudalej, Artur Dziurman, Ewa Kolasińska,Adamaszkowy bębenek (Aya no tsuzumi) - Beata Fudalej, Andrzej Hudziak/Jan Peszek, Anna Polony, Ewa Kolasińska, Marek Kalita, Piotr Skiba,Aleksander Fabisiak; Stary Teatr im. Modrzejewskiej Kraków, premiera: 23XI 1994Rec. Aleksandra Rembowska: Mishima// „Teatr” 1994, nr 12, s. 21-22; BarbaraOsterloff: Mishima w Starym Teatrze// „Twój Styl” 1995, nr 3, s. 99; Bartoszśurawiecki: „Mishima” bez Mishimy// Nowy Nurt 1995, nr 6, s. 12; Beata Kubiak Cho-Chi: Mishima Yukio: „Wachlarz, Szafa, Pani Aoi, Adamaszkowy Bębenek”. Czterywspółczesne sztuki nõ Yukio Mishimy w reŜyserii Andrzeja Wajdy// „Japonica” 1995,nr 4, s. 142-144; BoŜena Gierat-Bieroń: Mishima i awajskie lalki// „Rzeczpospolita”1994, nr 273, s. 6; BoŜena Winnicka: Daleko do szczytu// „Wiadomości Kulturalne”2 Zamiennie stosowane są tytuły: Wachlarz, Szafa, Pani Aoi, Adamaszkowy bębenek. oraz Mishima:cztery dramaty w stylu nõ Yukio Mishimy. (ostatni tytuł przyjęty dla realizacji teatralnej w 1995 r.)151
- Page 1 and 2:
UNIWERSYTET GDAŃSKIWYDZIAŁ FILOLO
- Page 3 and 4:
Pamięci Elizy T. i Michała B.(bo
- Page 5 and 6:
Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 7:
zaś na Zachodzie powstały dziesi
- Page 10 and 11:
chronologicznym (względem lat). W
- Page 12 and 13:
Rozdział Iśycie Mishimy Yukio1.1.
- Page 14 and 15:
MałŜeństwo Natsu z Hiraoką Sada
- Page 16 and 17:
łóŜka. 81. Hiraoka Kimitake w sz
- Page 18 and 19:
tworząc tam zaleŜne państwo Manc
- Page 20 and 21:
proponowanych przez Japonię, Maryn
- Page 22 and 23:
walką z amerykanizacją ojczyzny,
- Page 24 and 25:
Kolejnym istotnym procesem w ojczy
- Page 26 and 27:
3. Młody Mishima Yukio w domowym k
- Page 28 and 29:
przystojni młodzi męŜczyźni, a
- Page 30 and 31:
w hotelowym pokoju. Jego przewodnik
- Page 32 and 33:
i socjologiczne. Np. Platon był za
- Page 34 and 35:
homoseksualnego biznesmena z USA, k
- Page 36 and 37:
nagród literackich. 54W 1958 roku
- Page 38 and 39:
1.6. Dorosłość: aktywność patr
- Page 40 and 41:
ćwiczeniach Sił Samoobrony. Najpi
- Page 42 and 43:
skazane na rozkład, a ja osobiści
- Page 44 and 45:
dramatów pisarza, o tytule „Mish
- Page 46 and 47:
co piszą jego biografowie, był pr
- Page 48 and 49:
smutną prawdę, Ŝe w nowoczesnych
- Page 50 and 51:
zostaje odtrącony przez młodą ar
- Page 52 and 53:
czas jest samotny i pogrąŜony w i
- Page 54 and 55:
jak kochanki, i Ŝe potrzebuje przy
- Page 56 and 57:
2.4. Dzieła okresu 1952-1960, od p
- Page 59 and 60:
studiował materiały historyczne o
- Page 61 and 62:
2.5. Twórczość ostatniej dekady
- Page 63 and 64:
13. Mishima Yukio na jednej ze swoi
- Page 65 and 66:
składa się z powieści: „Wiosen
- Page 67 and 68:
kryminałem „Czarna jaszczurka”
- Page 69:
iblioteczce miał tłumaczenia „P
- Page 72 and 73:
który w 1970 roku doprowadził go
- Page 74 and 75:
„Zacząłem ją czytać podczas w
- Page 76 and 77:
Od 1953 roku Mishima zaczął upraw
- Page 78 and 79:
17. Mishima Yukio ćwiczący kenjit
- Page 80 and 81:
W 1961 roku Mishima pozował jako m
- Page 82 and 83:
dla Japończyków, którzy nie rozr
- Page 84 and 85:
nigdy nie umierali, reklamy rozpows
- Page 86 and 87:
oku, miłował równieŜ Bushido od
- Page 88 and 89:
Na tę aluzję odpowiedział swoim
- Page 90 and 91:
dawało wyzwolenie, od Ŝycia w odr
- Page 92 and 93:
umówione spotkanie, do kwatery gł
- Page 94 and 95:
z mieczem jego kaishaku - przyjacie
- Page 96 and 97:
ZakończenieMishima Yukio zginął
- Page 98 and 99:
wrogość względem babki i ojca, b
- Page 100 and 101: zrealizować obrzęd shinju. Widać
- Page 102 and 103: oddzielić. (...) Charakterystyczn
- Page 104 and 105: Kalendarium Ŝycia i twórczości M
- Page 106 and 107: produkcji sprzętu dla marynarki wo
- Page 108 and 109: październik - prapremiera taneczne
- Page 110 and 111: (Bokushingu) przez państwowe radio
- Page 112 and 113: „Yomiuri”; publikacja w czasopi
- Page 114 and 115: grudzień - publikacja w czasopiśm
- Page 116 and 117: ekranizację opowiadania Umiłowani
- Page 118 and 119: 1969 (44 lata)- rola Tanaki Shimbei
- Page 120 and 121: Bibliografia załącznikowaI. Bibli
- Page 122 and 123: 30. Mishima Yukio: Złota pagoda. W
- Page 124 and 125: Literatura na Świecie 1989 nr 3 (2
- Page 126 and 127: Bibliografia twórczości Mishimy Y
- Page 128 and 129: Sprusiński Michał// Perspektywy .
- Page 130 and 131: 21. Pani Aoi/ tł. Henryk Lipszyc /
- Page 132 and 133: www.swiatksiazki.pl/shop/CatalogEnt
- Page 134 and 135: Bibliografia publikacji o Mishimie
- Page 136 and 137: 197212. Świadkowie samobójstwa Mi
- Page 138 and 139: 199429. Głosy o Mishimie/ wypow.:
- Page 140 and 141: 199841. Zagadka Mishimy - listy Mis
- Page 142 and 143: 53. Zmartwychwstanie samuraja: 35 r
- Page 144 and 145: 2. Boguszewicz Janusz: Święty Seb
- Page 146 and 147: 17. Rykiert Anna: Nieokreślone „
- Page 148 and 149: Wykaz realizacjiteatralnych, telewi
- Page 152 and 153: 1995, nr 3, s. 18; Dorota Mrówka:
- Page 154 and 155: Zielińska-Elliot, Henryk Lipszyc,
- Page 156 and 157: * W 2006 roku, polski reŜyser Krzy
- Page 158 and 159: 19774. Pani Aoi (Aoi-no Ue), tł. H
- Page 160 and 161: Indeks tytułowy utworów Mishimy Y
- Page 162 and 163: Miłosna sieć sprzedawcysardynekIw
- Page 164 and 165: Staw, który lubi rozwiązywaćpasy
- Page 166 and 167: Słowniczek terminów japońskich-
- Page 168 and 169: - daymio / dajmio/ daimyõ - japoń
- Page 170 and 171: erotyki z moŜliwością identyfiko
- Page 172 and 173: 28. Walka kendo na 54. Mistrzostwac
- Page 174 and 175: 29. Onnagata w sztuce nõ, z charak
- Page 176 and 177: - shinju - wspólne samobójstwo z
- Page 178 and 179: największa - tak więc układ ya-k
- Page 180: 18. Mishima pozujący z kataną (d