27.10.2014 Aufrufe

Messung maschineller¨Ubersetzbarkeit von ... - Parallele Systeme

Messung maschineller¨Ubersetzbarkeit von ... - Parallele Systeme

Messung maschineller¨Ubersetzbarkeit von ... - Parallele Systeme

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Literaturverzeichnis<br />

[Gda94]<br />

[Hoe04]<br />

[HS92]<br />

[Hut86]<br />

[Hut92]<br />

[Hut02]<br />

[Hut03]<br />

[JU01]<br />

Gdaniec, Claudia: The LOGOS Translatability Index. In: Proceedings<br />

of the First Conference of the Association for Machine Translation in the<br />

Americas (1994), S. 97–105<br />

Hoefler, Stefan: The Syntax of Attempto Controlled English: An Abstract<br />

Grammar for ACE 4.0 / Institut für Informatik der Universität<br />

Zürich. Zürich (CH), 2004. – Forschungsbericht<br />

Hutchins, John ; Somers, Harold: An introduction to machine translation.<br />

London (GB) : Academic Press, 1992<br />

Hutchins, John: Machine Translation: past, present, future. New York<br />

(USA) : Halsted Press, 1986<br />

Hutchins, John: Why computers do not translate better. In: Translating<br />

and the Computer 13: the theory and the practice of machine translation -<br />

a marriage of convenience? London (GB), 1992, S. 3–16<br />

Hutchins, John: Machine translation today and tomorrow. In: Gerd,<br />

Willée (Hrsg.) ; Schröder, Bernhard (Hrsg.) ; Schmitz, Hans-Christian<br />

(Hrsg.): Computerlinguistik: was geht, was kommt? Sankt Augustin (D) :<br />

Gardez! Verlag, 2002, S. 159–162<br />

Hutchins, John: The Oxford Handbook of Computational Linguistics.<br />

Oxford (GB) : University Press, 2003, Kapitel Machine translation: general<br />

overview, S. 501–511<br />

Jongejan, Bart ; Underwood, Nancy: Translatability Checker: A Tool<br />

to Help Decide Whether to Use MT. In: Proceedings of MT Summit VIII<br />

(2001), S. 363–368<br />

[Kni99] Knight, Kevin. A Statistical MT Tutorial Workbook. Internet: http:<br />

//www.isi.edu/natural-language/mt/wkbk.rtf. 1999<br />

[Kor06] Korpela, Jukka. Translation-friendly authoring, especially in HTML<br />

for the WWW. Internet: http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/transl/<br />

master.html. 2006<br />

[Lau84]<br />

[MBNS03]<br />

Laurian, J. M.: Systran et Eurotra: la traduction automatique a la Commission<br />

des Communautés Européennes. Contrastes, Hors serie A4, 11-42.<br />

In: Contrastes Hors serie A4 (1984), S. 11–42<br />

Mitamura, Tekuro ; Baker, Kathryn ; Nyberg, Eric ; Svoboda, David:<br />

Diagnostics for Interactive Controlled Language Checking. Pittsburgh<br />

(USA) : Carnegie Mellon University, 2003<br />

[MN95] Mitamura, T. ; Nyberg, E.: Controlled English for KnowledgeBased<br />

MT: Experience with the KANT System. Pittsburgh (USA) : Center for<br />

Machine Translation, Carnegie Mellon University, 1995<br />

128

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!