03.04.2013 Views

Nicene and Post-Nicene Church Fathers Series 2 - The Still Small ...

Nicene and Post-Nicene Church Fathers Series 2 - The Still Small ...

Nicene and Post-Nicene Church Fathers Series 2 - The Still Small ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Julian 2049 to Basil.<br />

Letter XXXIX. 2048<br />

<strong>The</strong> proverb says “You are not proclaiming war,” 2050 <strong>and</strong>, let me add, out of the comedy,<br />

“O messenger of golden words.” 2051 Come then; prove this in act, <strong>and</strong> hasten to me. You<br />

will come as friend to friend. Conspicuous <strong>and</strong> unremitting devotion to business seems, to<br />

those that treat it as of secondary importance, a heavy burden; yet the diligent are modest,<br />

as I persuade myself, sensible, <strong>and</strong> ready for any emergency. I allow myself relaxations so<br />

that even rest may be permitted to one who neglects nothing. Our mode of life is not marked<br />

by the court hypocrisy, of which I think you have had some experience, <strong>and</strong> in accordance<br />

with which compliments mean deadlier hatred than is felt to our worst foes; but, with becoming<br />

freedom, while we blame <strong>and</strong> rebuke where blame is due, we love with the love of<br />

the dearest friends. I may therefore, let me say, with all sincerity, both be diligent in relaxation<br />

<strong>and</strong>, when at work, not get worn out, <strong>and</strong> sleep secure; since when awake I do not wake<br />

more for myself, than, as is fit, for every one else. I am afraid this is rather silly <strong>and</strong> trifling,<br />

as I feel rather lazy, (I praise myself like Astydamas 2052 ) but I am writing to prove to you<br />

that to have the pleasure of seeing you, wise man as you are, will be more likely to do me<br />

good than to cause any difficulty. <strong>The</strong>refore, as I have said, lose no time: travel post haste.<br />

After you have paid me as long a visit as you like, you shall go on your journey, whithersoever<br />

you will, with my best wishes.<br />

2048 To be placed probably in 362, if genuine.<br />

2049 <strong>The</strong>se Letters are placed in this order by the Ben. Editors as being written, if genuine, before Basil’s<br />

episcopate. Maran (Vita S. Bas. Cap. ii.) is puzzled at Basil’s assertion in xli. that he learned the Bible with Julian,<br />

<strong>and</strong> points out that at Athens they devoted themselves to profane literature. But this may have allowed intervals<br />

for other work. In 344, when Basil was at Cæsarea, Julian was relegated by Constantius to the neighbouring<br />

fortress of Macellum, <strong>and</strong> there, with his elder half-brother Gallus, spent six years in compulsory retirement.<br />

Sozomen tells us that the brothers studied the Scripture <strong>and</strong> became Readers (Soz. v. 2; Amm. Marc. xv. 2, 7).<br />

<strong>The</strong>ir seclusion, in which they were reduced to the society of their own household (Greg. Naz., Or. iii., Julian,<br />

Ad. Ath. 271 c.), may not have been so complete as to prevent all intercourse with a harmless schoolboy like<br />

Basil. “Malgré l’authorité de dom Maran, nous croyons avec Tillemont, Dupont et M. Albert de Broglie, que cette<br />

lettre a été réellement adressée par Julien, non a un homonyme de St. Basile mais à St. Basile lui-même.” Étude<br />

historique et littéraire sur St. Basile. Fialon.<br />

2050 i.e.“your words are friendly.” cf. Plat., Legg. 702 D. οὐ πόλεμόν γε ἐπαγγέλλεις, ὦ Κλεινία.<br />

2051 ὦ χρυσὸν ἀγγείλας ἐπῶν. Aristoph., Plut. 268.<br />

2052 A playwright of Athens, who put a boastful epigram on his own statue, <strong>and</strong> became a byword for self-<br />

praise. Vide Suidas s.v., σαυτὸν ἐπαινεῖς.<br />

Julian to Basil.<br />

434<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!