17.04.2013 Views

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LAW AND POLITICAL THEORY<br />

Magdalen with the woman who anointed Christ's feet in the house of Simon<br />

and with Mary the sister of Martha and Lazarus (CP 1518, 2). Replies to<br />

Lefevre's arguments by John Fisher, printed like Lefevre's book by Henri<br />

Estienne, also advertised the possession of privileges (CP 1519, i, and<br />

CP 1519,8). Lefevre's Commentarii initiatorii on the four gospels had a privilege<br />

(CH 1522, 2) and so did his translation of the four gospels into French<br />

(CP 1523, 2). The first French editions of new books by biblical scholars in<br />

neighbouring countries also obtained privileges in a few cases: Petrus Gillius<br />

of Albi edited the Tertia quinquagena or discussion of fifty points of interpreta-<br />

tion in the Bible by Antonius Nebrissensis (CP 1520, 14), of which the first<br />

edition had appeared at Alcala in Spain in 1516, four years before. Conrad<br />

Resch, who had close connections with Basle, published Erasmus' Paraphrasis<br />

in euangelium Matthei (CH 1523, 4) and his work on the Lord's Prayer<br />

(PA 1524, i), within months of the first editions, printed at Basle by Froben.<br />

From 1517 onwards the utterances of Luther began to cause alarm in<br />

orthodox circles in France. The Moralia ofJerome de Hangest, a prominent<br />

Paris theologian, dealt with the doctrine of free will, evidently with this in<br />

mind, though Luther was not mentioned by name; this came out in 1519,<br />

under a 'package' privilege covering Hangest's works obtained earlier by Jean<br />

Petit (CH 1515, 5 (4)). Conrad Resch, always in close touch with new<br />

publications in the German-speaking countries, printed the treatise De primatu<br />

Petri by Luther's principal opponent Johannes Eck, displaying a privilege<br />

from the royal chancery as well as the papal privilege granted to the author<br />

(CH 1521, 4). Two books by another Paris theologian, Josse Clichtoue or<br />

Clichtove, Antilutherus and Propugnaculum ecclesiae, came out with privileges<br />

(PA 1524, 10 and PA 1525, 8). One of his colleagues in the Faculty of<br />

Theology, Pierre Cousturier or Sutor, in his De tralatione Bibliae, opposed all<br />

new translations of the Bible and especially translations into the vernacular<br />

(PA 1524, 14). The same year, the astute Jean Petit judged it opportune to<br />

publish an enlarged edition of the Catalogus haereticorum of Bernardus Lutzenburgensis<br />

(PA 1524, 7). The increase in religious controversy does not<br />

appear, however, to have made much difference to the proportion of new<br />

books in the 'religion' category which were granted privileges.<br />

LAW AND POLITICAL THEORY<br />

Canon and Civil Law, with political theory (usually the domain of lawyers at<br />

this period) account for fifty-seven books published under privilege. If<br />

privileged editions of Coutumes, Ordonnances and Styles are added, numbering<br />

forty-eight in all, the total is 105, the largest category after Religion.<br />

The texts required for the study of Civil Law, and the standard commen-<br />

taries on them, were in print before any general use of the privilege-system<br />

grew up. The Corpus juris civilis, like the Bible, could be printed by anyone,<br />

171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!