17.04.2013 Views

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RANGE OF INTERESTS: ANALYSIS BY SUBJECT<br />

Regnault also who first printed Le lime de la Toison d'Or, by Guillaume Fillastre<br />

(d. 1473), chancellor of the Order of the Golden Fleece, hitherto available<br />

only in manuscripts owned by members of the Order (PA 1516, 5). Michel Le<br />

Noir produced Les passaiges d'oultremer faitz par les Franfqys, by Sebastien<br />

Mamerot, a history of the part played by the French in the crusades from<br />

Charlemagne to 1462, adding later material to bring the story down to the<br />

conquest of Granada in 1492 (CH 1517, 6 (4)).<br />

The official history of France was to have been written by the Veronese<br />

humanist Paulus Aemilius, brought in by Charles VIII and employed as<br />

'orateur et chroniqueur du roi'. De rebus gestis Francorum never got further than<br />

Philip Augustus (CH 1517,7); the author died in 1529, though continuations<br />

were later added by other hands. Tributes to great figures from the national<br />

past were attempted by several writers, ranging from Christophe de<br />

Longueil's eulogy of St Louis (PA 1512, 7 (2)) to Jean<br />

Bouchet's L'histoire et<br />

cronicquede Clotaire (CH 1518, i). Such activity might extend to the contempo-<br />

rary era, as with Claude de Seyssel's Les louanges du roy Louys xii (CH 1507, i<br />

(7)). New histories of particular territories in France or on its borders were, on<br />

the other hand, produced in relatively large-scale works. Among those which<br />

came out under privilege were Les grandes croniques de Bretaigne of Alain<br />

Bouchard (CH 1514, i (i)); Les grans croniques des gestes des princes de Savoye of<br />

Symphorien Champier (PA 1516, 4); Les gestes des Tholosains of Nicolas<br />

Bertrand (PA 1517, 3); and Les annales d'Acquitaine ofjean Bouchet (PA 1524,<br />

15). Enterprising publishers sponsored translations into French of ancient<br />

historians: Livy, Le premier volume des grans decades (CH 1514, 3 (i)); Suetonius,<br />

Desfaicta et gestes des douze Cesars (CH 1520, 3 (i)); and Valerius Maximus, Le<br />

floralier des histoires (PR 1525, i). Nor did they always shun romanticised<br />

history: Le violier des histoires rommaines (CH 1520, 8)<br />

is a version of the Gesta<br />

Romanorum. More workaday publications were French translations of the<br />

Chronica chronicarum, a long-established historical dictionary or repertory<br />

(CH 1521, 3), and of Sacchi de Platina's collection, containing genealogies of<br />

popes and reigning dynasties (CH 1519, 3 (2)). Occasionally recent Italian<br />

historians feature among works which obtained privileges in France. Such<br />

were Sabellicus, who had written in Latin the history of his native Venice<br />

(PA 1514, i (i)), and Polydore Virgil, whose De inuentoribus rerum was<br />

translated into French (PR 1520, 12).<br />

The first contemporary events of which accounts appeared under privilege<br />

were episodes of Louis XII's campaigns in Italy, usually presented with a<br />

strong bias favouring the king's policies, such as La chronique<br />

de Gennes<br />

(PA 1507, i (2)), by an anonymous writer, and L'entreprise de Venise and L 'union<br />

des princes (PR 1509, 2 and 3), by Pierre Gringore. Some accounts came out<br />

with a conge, 1<br />

not specifically with privilege, such as L'Armee du Roy qu'il avail<br />

1 See above, pp. 112-13.<br />

178

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!