17.04.2013 Views

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

Untitled - Monoskop

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE SOVEREIGN COURTS<br />

received its privilege from the Parlement of Toulouse, especially as the orator,<br />

Marc de Rorgues, professor both of canon and civil law, a conseiller, was also<br />

vicar general of the bishop of Cahors, and responding to the conferment of an<br />

honorary degree in law from the University of Cahors.<br />

In 1512 Jean de Clauso of Toulouse obtained a privilege from the Toulouse<br />

Parlement for Les Ordonnances royaulx (PA 1512, 6). For these Ordonnances,<br />

published on 27 April 1512, the Paris Parlement had given a privilege on 12<br />

May 1512 to Jean Petit (PA 1512, 4), but the Toulouse Parlement, on<br />

receiving them for registration, was perfectly entitled to give a separate<br />

privilege within its own jurisdiction. It may be safely assumed also that De<br />

Tholosanorum gestis, an almost official account of the history and institutions of<br />

Toulouse, by Nicole Bertrand, published at Toulouse in 1515 'Cum gratia<br />

amplissimoque Priuilegio' (PA 1515, 5), had a privilege from the Parlement<br />

of Toulouse, of which Bertrand was a senior conseiller. The enlarged French<br />

edition of Bertrand's work, Les gestes des Tholosains, which came out two years<br />

later, indeed boasts a privilege from the Toulouse Parlement, displayed in full<br />

(PA 1517, 3). Although Bertrand's book, in both the Latin and the French<br />

version, might easily have qualified for a privilege from the Parlement of Paris<br />

or for that matter from the royal chancery, it is understandable that his<br />

publishers contented themselves with a privilege granted by the Parlement of<br />

Toulouse. This, after all, meant that no bookseller could legally deal in any<br />

other edition for the stipulated period within the Parlement's jurisdiction,<br />

that is to say, the whole of Languedoc, including not only Toulouse itself but<br />

towns as important as (for instance) Nimes. Was not this precisely the area in<br />

which the book would necessarily be of the greatest interest? Would any<br />

publisher outside this area, if he could not lawfully sell any of his edition here,<br />

bother to reprint the book at all? So might the argument well have gone, and<br />

the long and costly journey to the Parlement of Paris, or to seek out the royal<br />

court and the chancery, had no longer to be contemplated.<br />

Nor was it only works of mainly or purely Languedoc interest which<br />

received privileges from the Parlement of Toulouse. That Parlement granted,<br />

also in 1517, a privilege to a prominent Toulouse doctor, Etienne Chenu, for<br />

his Regimen castitatis conseruatiuum, followed by an anti-semitic tract, Liber arboris<br />

Judaice (PA 151 7, 5). The grant is printed in the book itself, as an 'Extraict des<br />

registres de Parlement', certified by Michaelis, the Toulouse greffier, in exactly<br />

the same way as grants by the Paris Parlement are reproduced in the books<br />

concerned. More directly concerned with the work of the Parlement was Les<br />

articles et confirmations des privileges du pais de Languedoc] as soon as this had been<br />

approved and confirmed by the Parlement, Mathieu Du Monde of Toulouse<br />

obtained a grant for it from two of the conseillers (PA 1522, 7). The following<br />

year Antoine Le Blanc had a privilege for the coutume of Toulouse (PA 1523,<br />

conseiller who it granted was careful to have the text checked first by the<br />

2) . The<br />

cappitols of the city. And when Le Blanc received his corrected copy back, with<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!