16.11.2014 Views

Download (1421Kb) - Universidad Autónoma de Nuevo León

Download (1421Kb) - Universidad Autónoma de Nuevo León

Download (1421Kb) - Universidad Autónoma de Nuevo León

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22<br />

Crónicas <strong>de</strong> los viajeros <strong>de</strong> la ciudad<br />

Sólo reina la calma en esa oscuridad original, y entonces se<br />

<strong>de</strong>sune lo unido, se crea la primera diferencia, se aparta el cielo <strong>de</strong>l<br />

océano, es como el <strong>de</strong>spertar por la mañana todavía con los sueños a<br />

flor <strong>de</strong> piel, o como el abrir el telón <strong>de</strong> un gran teatro antes, mucho<br />

antes <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> los espectadores, una danza que se regocija<br />

solamente en el movimiento, en sí misma, es autosuficiente, libre, pero<br />

solitaria en el vacío enorme. Eurínome se crea entonces un compañero<br />

- Ofión, la serpiente gigantesca- surgido <strong>de</strong>l viento <strong>de</strong>l norte, que la<br />

Diosa había puesto en movimiento en su ir y venir sobre las olas y se<br />

entrega a un acto <strong>de</strong> amor en esa oscuridad para quedar encinta.<br />

Eurínome es así la paridora <strong>de</strong>l mundo 1 , <strong>de</strong> todas sus cosas y seres. Un<br />

preludio seguido <strong>de</strong> un andante apassionato, pausado, regio. Los<br />

habitantes <strong>de</strong>l Atica <strong>de</strong>bieron imaginar un escenario libre <strong>de</strong> luchas y<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s eventos cósmicos, como el <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> un hogar materno<br />

en calma, <strong>de</strong>bieron imaginar que el mundo podría haberse originado<br />

como las plantas <strong>de</strong> la tierra, creciendo poco a poco en el ritmo <strong>de</strong> las<br />

estaciones y <strong>de</strong> las lluvias 2 .<br />

Lo que sigue <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ese movimiento <strong>de</strong>l Espíritu <strong>de</strong> Dios<br />

sobre el abismo, es aún más sorpren<strong>de</strong>nte que ese remontarse a la calma<br />

<strong>de</strong>l caos original. Las cosas toman sentido, se separan las unas <strong>de</strong> las<br />

otras, lo que sigue es una serie <strong>de</strong> ór<strong>de</strong>nes enérgicas, una explosión <strong>de</strong><br />

actividad, todas las cosas son puestas en movimiento en un<br />

malabarismo <strong>de</strong>senfrenado -allegro con brío-. Los eventos son<br />

antecedidos por cortas instrucciones <strong>de</strong> una seguridad sorpren<strong>de</strong>nte;<br />

luz 3 , firmamento, tierra, estrellas, lo viviente. Dios se aparta a cada<br />

paso <strong>de</strong> su obra magna para contemplarla. El ritmo <strong>de</strong> esos primeros<br />

días <strong>de</strong> la infancia <strong>de</strong>l mundo está marcado por la mirada complacida<br />

<strong>de</strong>l creador que ve que cada uno <strong>de</strong> sus actos es bueno.<br />

1<br />

Como la Coatlicue <strong>de</strong> la tradición Náhuatl.<br />

2<br />

El mito Olímpico es aún más expresivo en este sentido: “En el principio <strong>de</strong> todas las<br />

cosas la Madre Tierra emergió <strong>de</strong>l Caos y dio a luz a su hijo Urano mientras dormía.<br />

Contemplándola tiernamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las montañas, él <strong>de</strong>rramó una lluvia fértil sobre sus<br />

hendiduras secretas y ella produjo hierbas flores y árboles, con los animales y las aves<br />

a<strong>de</strong>cuados para cada planta. La misma lluvia hizo que corrieran los ríos y llenó <strong>de</strong> agua<br />

los lugares huecos, creando así los lagos y los mares” (Graves; 1987: 35).<br />

3<br />

Miles (Dios, una biografía, planeta, México, 1996) sugiere que “la frase ‘haya luz’<br />

(Gen. 1, 3) (<strong>de</strong> la Biblia hebrea) traduce dos rápidas palabras en hebreo: yhi ’or. Sería<br />

<strong>de</strong>fendible traducirlo simplemente por ‘Luz’” (p.38).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!