01.06.2013 Views

qui - maria vita romeo

qui - maria vita romeo

qui - maria vita romeo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LAURENCE DEVILLAIRS<br />

Considerazioni sul Dio di Descartes<br />

TRADURRE, TRADIRE. PERSINO L’OPERA recente di Umberto Eco non<br />

può non farci pensare al frequente accostamento che si effettua fra<br />

traduzione e tradimento: «dire quasi la stessa cosa» comporta sempre il rischio<br />

di parlare al di là della cosa.<br />

Le numerose correzioni che apportò al testo latino delle Meditazioni<br />

mostrano a quale punto Descartes fosse scrupoloso sulla scelta dei termini,<br />

come provano particolarmente le Lettere del 4 e del 18 marzo 1641<br />

indirizzate a Mersenne. Se ogni parola conta, si può sperare che ogni parola<br />

della traduzione sia pensata e soppesata. La traduzione delle Meditazioni<br />

del duca di Luynes poteva fare affidamento su un testo iniziale perfettamente<br />

riveduto e corretto.<br />

Tuttavia, su un punto preciso, che a tutta prima potrebbe essere considerato<br />

un dettaglio, noi desidereremmo mostrare che la traduzione è<br />

non soltanto fallace ma che essa opera un importante controsenso, che ha<br />

condotto, senza dubbio fino ai nostri giorni, a nascondere un elemento<br />

fondamentale della metafisica cartesiana, e più esattamente della conoscenza<br />

cartesiana di Dio. In effetti, quando Descartes scrive<br />

illa [idea] per quam summum aliquem Deum, æternum, infinitum, omniscium,<br />

omnipotentem, rerumque omnium, quæ præter ipsum sunt, creatorem intelligo,<br />

il suo traduttore è forse autorizzato a tradurre<br />

[l’idea] per la quale concepisco un Dio sovrano, eterno, infinito, immutabile, che<br />

tutto conosce, onnipotente, e Creatore universale di tutte le cose che sono fuori<br />

di lui? 1<br />

1 R. Descartes, Meditazione Terza, in Opere 1637-1649, a cura di G. Belgioioso, testo francese<br />

e latino a fonte, Milano, Bompiani, 2009, pp. 733-5 (AT IX, 32, VII, 40).<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!