19.06.2013 Views

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

Jacques Offenbach Orphée aux Enfers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Per chi?<br />

Non dite nulla a mio marito,<br />

perché sono per il bel pastore<br />

Che abita qui.<br />

<strong>Offenbach</strong>: <strong>Orphée</strong> <strong>aux</strong> <strong>Enfers</strong> - atto primo<br />

Pour qui?<br />

N’en dites rien à mon mari,<br />

Car c’est pour le berger joli<br />

Qui loge ici.<br />

(Ella si avvicina con inquietudine alla capanna di Aristeo, e attacca alla sua porta una ghirlanda)<br />

Tutti i giorni porto così<br />

al pastore galante<br />

dei bei fiordalisi che alla sua porta<br />

io tremando appendo,<br />

e il mio povero cuore palpita<br />

a balzi scattanti…<br />

Per chi dunque balla così forte?<br />

Lo chiedete?<br />

Per chi?<br />

Non dite nulla a mio marito,<br />

perché sono per il bel pastore<br />

Che abita qui.<br />

Chaque jour ainsi j’apporte<br />

Au berger galant<br />

De be<strong>aux</strong> bleuets, qu’à sa porte<br />

J’accroche en tremblant,<br />

Et mon pauvre cœur palpite<br />

À bonds saccadés…<br />

Pour qui donc bat-il si vite?<br />

Vous le demandez ?<br />

Pour qui?<br />

N’en dites rien à mon mari,<br />

Car c’est pour le berger joli<br />

Qui loge ici.<br />

(Ella socchiude la porta della capanna e dà un’occhiata all’interno; durante questo tempo, a sinistra<br />

appare Orfeo, che tiene in mano il suo violino)<br />

Scena III°<br />

Euridice e Orfeo<br />

[parlato]<br />

EURIDICE<br />

È uscito!… voglio che rientrando trovi la sua casa<br />

cosparsa di fiori.<br />

EURYDICE<br />

(Prende il resto dei fiori che tiene nel suo vestito e li getta nella capanna)<br />

ORFEO<br />

Che cosa vedo!… Non è la Ninfa Maquilla, la bella<br />

ninfa che io adoro?… Sola?… Riveliamo la mia<br />

presenza in questo modo che lei ama tanto.<br />

(suona una frase appassionata sul suo violino)<br />

EURIDICE<br />

Mio marito!…<br />

ORFEO<br />

Mia moglie!… Imbecille!… Affrettiamoci a urlare<br />

davanti a lei… Ah! così vi sorprendo, signora…<br />

EURIDICE<br />

In che cosa?<br />

ORFEO<br />

In che cosa?… Ma per chi spargete questi fiori, se<br />

non vi dispiace?<br />

Il est sorti!… Je veux qu’en rentrant il trouve son<br />

toit semé de fleurs.<br />

ORPHÉE<br />

Que vois-je?… N’est-ce pas la nymphe Maquilla,<br />

la belle nymphe que j’adore?… Seule?… Révélons<br />

ma présence par ce trait qu’elle aime tant!<br />

EURYDICE<br />

Mon mari!<br />

ORPHÉE<br />

Ma femme!… Imbécile!… Dépêchons-nous<br />

de crier avant elle!… Ah! je vous y prends,<br />

Madame…<br />

EURYDICE<br />

À quoi?<br />

ORPHÉE<br />

À quoi?… Mais à qui donc jetiez-vous ces fleurs,<br />

s’il vous plaît?<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!