Jacques Offenbach Orphée aux Enfers
Jacques Offenbach Orphée aux Enfers
Jacques Offenbach Orphée aux Enfers
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Scena VIII°<br />
John Stige, poi Plutone<br />
JOHN<br />
(inseguendo Giove)<br />
Mosca! Mosca!<br />
JOHN<br />
Mouche! Mouche!<br />
<strong>Offenbach</strong>: <strong>Orphée</strong> <strong>aux</strong> <strong>Enfers</strong> - atto terzo<br />
(Quando Giove è scomparso, John Stige si porta in silenzio sul davanti della scena, credendo di tenere la<br />
mosca in mano. L’orchestra riprende il motivo di “Quando ero re di beozia”)<br />
PLUTONE<br />
(entrando da destra tutto sconvolto)<br />
Dov’è?… La mosca? Dov’è la mosca? – Ah John!<br />
Hai visto la mosca?<br />
JOHN<br />
(pensando a quella che crede di tenere)<br />
La mosca?<br />
PLUTONE<br />
Giove… che si è introdotto qui sotto forma di<br />
mosca – Ah! disgraziato! ha ancora bevuto acqua<br />
di Lete.<br />
PLUTON<br />
Où est elle?… La mouche?… Où est la mouche?<br />
– Ah! John! As-tu vu la mouche?<br />
JOHN<br />
La mouche?…<br />
PLUTON<br />
Jupiter!… qui s’est introduit ici sous la forme<br />
d’une mouche. – Ah! le malheureux! Il a encore bu<br />
du Léthé.<br />
(Va a cercare un bastone – Durante questo tempo John si è infilato in una botola)<br />
PLUTONE<br />
(ritornando e non trovandolo più)<br />
Sparito!<br />
PLUTON<br />
Disparu!<br />
(Rivedendolo presso l’uscita di scena a sinistra, corre da lui)<br />
La mosca che era là! La mouche qui était là!<br />
(Indica la sinistra; durante questo movimento, John sparisce ancora, e non vedendolo più, Plutone corre a<br />
destra dove John si è riparato dentro una poltrona)<br />
Mi vuoi dire dov’è la mosca? Veux-tu me dire où est la mouche?<br />
(Stesso gioco; quando ritorna, John è ancora scomparso)<br />
Ah ancora. Ma il pavimento è perforato? Ah ça, mais le plancher est donc grêlé?<br />
(vedendo una folla di giovani Stige uscire da sotto terra)<br />
Che cos’è questa roba qua?<br />
Qu’est-ce que c’est que çà?<br />
[N° 25 – Scena e balletto delle mosche]<br />
I PICCOLI JOHN STIGE<br />
(cantando)<br />
Quando ero re di Beozia<br />
avevo sei sudditi, dei soldati,<br />
ma un giorno, perdendo la vita<br />
ho perso tutti questi beni, ahimè!<br />
E comunque non li rimpiango affatto;<br />
quello di cui mi rammarico in quei giorni<br />
è di non averti scelto<br />
LES PETITS JOHN STYX<br />
Quand j’étais roi de Béotie,<br />
J’avais des sujets, des soldats,<br />
Mais un jour, en perdant la vie,<br />
J’ai perdu tous ces biens, hélas!<br />
Et pourtant, point ne les envie,<br />
Ce que je regrette en ce jour,<br />
C’est de ne t’avoir pas choisie<br />
73