download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift
download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift
download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
René Veenman<br />
Heinsius en Rossa: ware lief<strong>de</strong>?<br />
Over <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>spoëzie van een Leidse humanist<br />
Tussen zijn twintigste en zesentwintigste levensjaar schreef <strong>de</strong> Leidse humanist Daniël Hein<br />
sius (1580-1655) 68 Latijnse elegieën. In een groot <strong>de</strong>el daarvan beschreef hij zijn lief<strong>de</strong> voor<br />
een meisje dat hij Rossa noem<strong>de</strong>. Alleen al door hun grote aantal zijn <strong>de</strong>ze elegieën, die vaak<br />
vele tientallen versregels lang zijn, uitzon<strong>de</strong>rlijk. Geen an<strong>de</strong>re humanist in <strong>Holland</strong> schreef in<br />
zo korte tijd zo veel lief<strong>de</strong>sgedichten.<br />
In publicaties over <strong>de</strong>ze gedichten is het gebruikelijk van het vooroor<strong>de</strong>el uit te gaan, dat<br />
Rossa slechts een fictief personage was. Heinsius wil<strong>de</strong> <strong>de</strong> klassieke elegieëndichters uit <strong>de</strong><br />
Oudheid navolgen en had, net als zij, een object nodig waarop hij zijn poëtische gevoelens<br />
kon projecteren - zo ongeveer kan men <strong>de</strong> gangbare mening weergeven. De vraag die men<br />
zich vervolgens pleegt te stellen, is hoe goed of hoe slecht Heinsius erin is geslaagd echt ge<br />
voel in zijn werk te leggen. Typerend is wat Georg Ellinger, <strong>de</strong> samensteller van het enige over<br />
zicht van <strong>de</strong> Neolatijnse poëzie in Ne<strong>de</strong>rland, daarover heeft geschreven. Zijn boek bevat een<br />
van <strong>de</strong> beste beschouwingen over Heinsius' poëzie. Ellinger ging er kennelijk vanuit dat Ros<br />
sa niet iemand van vlees en bloed geweest kon zijn. Toch vond hij dat Heinsius' poëzie zó'n<br />
bezetenheid vertoont, dat, zo conclu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> hij aarzelend, men haast wel moet geloven dat<br />
Rossa echt bestaan heeft. 1<br />
D.J.H. ter Horst daarentegen vel<strong>de</strong> in zijn boek over Heinsius van<br />
1934 het har<strong>de</strong> oor<strong>de</strong>el dat <strong>de</strong> gedichten 'een min of meer slaafsche navolging <strong>de</strong>r oudheid,<br />
zon<strong>de</strong>r innerlijk beleven' zijn. Hij vond dan ook dat het er niet toe doet hoe Rossa en latere<br />
aanbe<strong>de</strong>nen van Heinsius 'nu werkelijk geheeten hebben en hoe groot haar aantal precies is<br />
geweest. We kennen <strong>de</strong> persoonlijkheid van <strong>de</strong> burgerdochters, die <strong>de</strong> jonge dichter bezong,<br />
toch niet en <strong>de</strong>ze persoonlijkheid heeft hoegenaamd geen rol gespeeld in zijn geestelijke ont<br />
wikkeling.' 2<br />
Becker-Cantarino was in haar Heinsiusboek van 1978 genuanceer<strong>de</strong>r. Zij dacht<br />
wel dat Heinsius' gevoel oprecht was, maar volgens haar was Rossa niet meer dan een literair<br />
personage waarop Heinsius zijn gevoelens poëtisch kon projecteren: 'Het is net zo futiel om<br />
naar <strong>de</strong> echte Rossa te zoeken als het onterecht is om Heinsius te verwijten dat hij gevoel en<br />
ervaring ontbeert.' 3<br />
In haar vijfjaar later verschenen uitgave van Heinsius' Ne<strong>de</strong>rlandstalige<br />
gedichten was ze echter iets min<strong>de</strong>r stellig, toen ze over Rossa schreef dat daarmee zeker een<br />
lief<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> vroege jaren werd aangeduid, die echter nog steeds niet geï<strong>de</strong>ntificeerd was. 4<br />
Uiteraard staat het een ie<strong>de</strong>r vrij om te oor<strong>de</strong>len over het 'echte' gevoel dat men al dan<br />
niet in Heinsius' gedichten aantreft. Dat blijft echter volstrekt subjectief en kan dan ook, zo<br />
als uit het bovenstaan<strong>de</strong> blijkt, in diametraal tegenovergestel<strong>de</strong> meningen resulteren. Maar<br />
1 Georg Ellinger, Geschkhte <strong>de</strong>r Neulalemischev Lyrik in <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n (Berlin-Leipzig 1933) 176.<br />
2 DJ H ter Horst, Daniël Heinsius (1580-1655) (Utrecht 1934) 26-27. Het be<strong>de</strong>nkelijke wetenschappelijke gehalte van<br />
dit proefschrift is ge<strong>de</strong>monstreerd door S. Peppink, in zijn pamflet Daniël Heinsius.'Een proefschrift aan <strong>de</strong> Leidsche<br />
Hoogeschool (Lei<strong>de</strong>n 1935). Zie ook: J.H. Meter, The literary theories of Daniël Heinsius. A study of the <strong>de</strong>velopment and<br />
background ofhis views on literary theory and criticism during the periodfrom 1602 to 1612 (Assen 1984) 2-3 en A.K.H. Moerman,<br />
Daniël Heinsius. Zijn "spiegel" en spiegeling in <strong>de</strong> literatuurgeschiedschrijving (Lei<strong>de</strong>n 1974) 107-109.<br />
3 Baerbel Becker-Cantarino, Daniël Heinsius (Boston 1978) 70.<br />
4 Daniël Heinsius, Ne<strong>de</strong>rduytsche poëmata, Faksimiledruck nach <strong>de</strong>r Erstausgabe von 1616, ed. Barbara Becker-Cantari<br />
no (Bern-Frankfurt am Main 1983) 50*.<br />
21.5