30.09.2014 Views

EATI N ’OUT

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Belo Horizonte<br />

2014<br />

Endereço: Rua Levindo Lopes 158,<br />

Funcionários<br />

Telefone: (31) 3327-6766<br />

Ocupação: 120 lugares<br />

Horários: Almoço: Segunda a domingo,<br />

das 12h às 16h/ Jantar: Quinta, sexta e<br />

sábado, das 18h às 2h30<br />

Cartões aceitos: Todos<br />

Ar condicionado<br />

Wireless<br />

Foto: Gustavo Lovalho<br />

O Restaurante 2014 está localizado na região central de Belo Horizonte, com<br />

uma decoração moderna e aconchegante. Apresenta um cardápio enxuto, porém<br />

bem elaborado, sendo complementado por um menu especial, que varia a cada<br />

quinzena. Possuímos uma adega com um ótimo custo-benefício e impressionamos<br />

com nossa coquetelaria. Primeiro restaurante de BH a investir em coquetéis. Funcionamos<br />

para o almoço todos os dias, com um buffet variado de salada e pratos<br />

executivos. À noite, funcionamos de quinta a sábado, com uma música ambiente<br />

comandada por djs, tornando o clima descontraído e agradável. Possuímos uma<br />

”Galeria de Arte” que expõe mensalmente trabalhos de jovens artistas, que descobriram<br />

aqui uma maneira despretensiosa de apresentar seu trabalho, alcançando<br />

por dia mais de cem admiradores. O 2014 é uma experiência que mistura de forma<br />

harmoniosa gastronomia, coquetelaria, música e arte. Um lugar que oferece qualidade<br />

de forma simples e despojada.<br />

Foto: divulgação<br />

The 2014 Restaurant can be found in the central region of Belo Horizonte. The decoration<br />

is modern and cozy. The menu is short and very well elaborated, complemented by a special<br />

menu that varies every fifteen days. The house offers a cellar with great cost benefit labels<br />

and the mixology impresses. The 2014 is the first restaurant in Belo Horizonte to invest in<br />

cocktails. It’s open daily for lunch, offering a varied buffet with salads and executive dishes.<br />

At the evenings, we’re open from Thursday to Saturday, with background music commanded<br />

by DJs that make the mood casual and pleasant. We posses an “Art Gallery” and monthly<br />

expose the works of young artists, who found here an unpretentious way of showing their<br />

work, reaching over a hundred admirers per day. The 2013 is an experience that mixed<br />

harmoniously gastronomy, mixology, music and art. A place that offers quality in a simple and<br />

casual manner.<br />

Seleção do cardápio/Menu selections<br />

Foto: Gustavo Lovalho<br />

• Taberna - filé com gorgonzola, frango thai e trifolato de cogumelos/ Tavern – filet with Gorgonzola cheese, Thai<br />

chicken and trifolati mushrooms<br />

• Boteco - carne de panela, linguiça caramelizada, onion rings/ Bar – pot roast, caramelized sausage, onion rings<br />

• Salada indiana - bouquet de folhas verdes, tomates-cereja, lascas amêndoas, manjericão, leque de peito de frango ao<br />

molho cremoso de curry e azeite aromatizado com pimenta-calabresa/ Indian salad – green leaves bouquet, cherry tomatoes,<br />

sliced almonds, basil, chicken breast with creamy curry sauce and aromatized olive oil with calabrian pepper<br />

• Talharim com camarões - massa de grão duro alla pana com camarões rosa, cogumelos de paris e juliene de<br />

legumes - berinjela, abobrinha e cenoura/ Vermicelli with shrimps – hard grain pasta alla pana with pink shrimps, Paris<br />

mushrooms and vegetables julienne – eggplant, zucchini and carrots<br />

• Bobó de camarões - bobó de camarões rosa, arroz branco e batata palha/ Shrimp “bobó” – the Brazilian stew with pink<br />

shrimps, white rice and shoestring potatoes<br />

• Frango ao curry e risoto de limão - leque de filé de peito de frango com cogumelos de paris ao molho cremoso de curry<br />

e risoto de limão/ Chicken with curry and lemon risotto – chicken breast filet with Paris mushrooms, creamy curry sauce and<br />

lemon risotto<br />

• Escalope de mignon e paccheri - escalope de filé-mignon ao rôti e massa de grão duro com lâminas de queijo brie, amêndoas e damasco/ Mignon<br />

scallops and paccheri – filet mignon scallops with roti and accompanied by hard grain pasta with Brie cheese slices, almonds and apricot<br />

• Crocante de amêndoas - telha de amêndoas servido com mesclado de doce de leite e mascarpone, sorvete de baunilha e calda de frutas<br />

vermelhas/ Crunchy almonds – almonds served with mixed dulce de leche and mascarpone, vanilla ice cream and red berries syrup<br />

48 <strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!