EATI N ’OUT
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Brasília<br />
Villa Borghese Ristorante<br />
Endereço: SCLS 201, Bloco A, Loja 33,<br />
Asa Sul<br />
Tels.: (61) 3226-5650/ (61) 3224-5422<br />
Ocupação: 90 pessoas<br />
Horários: Almoço: Segunda a sexta,<br />
das 12h às 15h; Sábado e domingo,<br />
das 12h às 16h/ Jantar: Domingo a<br />
quinta, das 19h à 0h; Sexta e sábado,<br />
de 19h à 1h<br />
Cartões: MasterCard, Visa, Amex<br />
Ar condicionado<br />
Adega / Wireless<br />
ana@temperandoavida.com.br<br />
www.villaborgheserestaurante.com.br<br />
Fotos: Nathalia Frensch e Geraldo Helcius<br />
Há 20 anos encantando Brasília, com deliciosos pratos italianos com acento mediterrâneo,<br />
a decoração que lembra as colinas da Toscana e um serviço impecável,<br />
o Villa Borghese é o ambiente ideal para um encontro de negócios ou com amigos,<br />
e perfeito para um jantar à luz de velas. Os ‘antipasti’ são famosos na cidade assim<br />
como o café Gourmet.<br />
Villa Borghese has been enchanting Brasília for over 20 years with its delicious Italian<br />
dishes with a Mediterranean hint. The decor reminds the hills of Tuscan and the service is<br />
flawless. Villa Borghese is the ideal place for a business lunch or meeting with friends, and<br />
perfect for a candle lit dinner. The ‘antipasti’ are famous in town as is the Gourmet cafe.<br />
Seleção do cardápio/Menu selections<br />
• I Segreti di Nettuno - camarões grandes grelhados em azeite extravirgem, servidos com molho pesto e alcaparras<br />
com ervas finas, em tulipas crocantes, acompanhados de arroz com manjericão e amêndoas torradas/ I Segreti<br />
di Nettuno – Prawns grilled in extra virgin olive oil, served with pesto sauce and capers with fine herbs, in crispy tulips,<br />
accompanied by rice with basil and toasted almonds<br />
• Salmone della Cuoca - filé de salmão grelhado em crosta de gergelim branco e negro com aspargos e tomatinhos<br />
sobre mousseline de batata/ Salmone della Cuoca – Grilled salmon with black and white sesame crust, accompanied by<br />
asparagus and small tomatoes over potato mousseline<br />
• Robalo grigliato - filé de robalo grelhado com alcaparras, acompanhado de batata recheada à moda da casa/ Robalo<br />
grigliato – Grilled sea bass with capers and the house’s stuffed potato<br />
• Sinfonia del mare - grelhado de frutos do mar (robalo, camarões, anéis de lula, mexilhões e polvo) com arroz<br />
cremoso ao açafrão/ Sinfonia del mare – Grilled seafood (sea bass, shrimps, squid rings, mussels and octopus) served with<br />
creamy rice on saffron<br />
• Filetto al gorgonzola – filé-mignon recheado com creme de gorgonzola servido com arroz cremoso de abobrinha e<br />
farofinha crocante de alho/ Filetto al gorgonzola – Sirloin steak stuffed with gorgonzola cream, served with creamy zucchini<br />
rice and crispy garlic farofinha<br />
• Gnocchi alla Zanello - delicados e leves, preparados com batatas e queijo parmesão, gratinados em farto molho de<br />
carne e creme / Gnocchi alla Zanello – Delicate and light, prepared with potatoes and parmesan cheese, gratin in cream and meat sauce<br />
• Agnello della Nonna - perna de cordeiro assada com ervas e vinho, servida com molho do assado e tagliatelle na manteiga/ Agnello della Nonna<br />
– Roasted lamb leg with herbs and wine, served with the lamb’s sauce and tagliatelle on butter<br />
• Bacalhau da chef - lombo de bacalhau preparado com azeite extravirgem, azeitonas pretas, batatas, ovos e acompanhado de arroz de brócolis/<br />
Chef’s Cod – Cod loins prepared with extra virgin olive oil, black olives, potatoes and eggs, accompanied by broccoli rice<br />
64 <strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong>