30.09.2014 Views

EATI N ’OUT

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Brasília<br />

Villa Borghese Ristorante<br />

Endereço: SCLS 201, Bloco A, Loja 33,<br />

Asa Sul<br />

Tels.: (61) 3226-5650/ (61) 3224-5422<br />

Ocupação: 90 pessoas<br />

Horários: Almoço: Segunda a sexta,<br />

das 12h às 15h; Sábado e domingo,<br />

das 12h às 16h/ Jantar: Domingo a<br />

quinta, das 19h à 0h; Sexta e sábado,<br />

de 19h à 1h<br />

Cartões: MasterCard, Visa, Amex<br />

Ar condicionado<br />

Adega / Wireless<br />

ana@temperandoavida.com.br<br />

www.villaborgheserestaurante.com.br<br />

Fotos: Nathalia Frensch e Geraldo Helcius<br />

Há 20 anos encantando Brasília, com deliciosos pratos italianos com acento mediterrâneo,<br />

a decoração que lembra as colinas da Toscana e um serviço impecável,<br />

o Villa Borghese é o ambiente ideal para um encontro de negócios ou com amigos,<br />

e perfeito para um jantar à luz de velas. Os ‘antipasti’ são famosos na cidade assim<br />

como o café Gourmet.<br />

Villa Borghese has been enchanting Brasília for over 20 years with its delicious Italian<br />

dishes with a Mediterranean hint. The decor reminds the hills of Tuscan and the service is<br />

flawless. Villa Borghese is the ideal place for a business lunch or meeting with friends, and<br />

perfect for a candle lit dinner. The ‘antipasti’ are famous in town as is the Gourmet cafe.<br />

Seleção do cardápio/Menu selections<br />

• I Segreti di Nettuno - camarões grandes grelhados em azeite extravirgem, servidos com molho pesto e alcaparras<br />

com ervas finas, em tulipas crocantes, acompanhados de arroz com manjericão e amêndoas torradas/ I Segreti<br />

di Nettuno – Prawns grilled in extra virgin olive oil, served with pesto sauce and capers with fine herbs, in crispy tulips,<br />

accompanied by rice with basil and toasted almonds<br />

• Salmone della Cuoca - filé de salmão grelhado em crosta de gergelim branco e negro com aspargos e tomatinhos<br />

sobre mousseline de batata/ Salmone della Cuoca – Grilled salmon with black and white sesame crust, accompanied by<br />

asparagus and small tomatoes over potato mousseline<br />

• Robalo grigliato - filé de robalo grelhado com alcaparras, acompanhado de batata recheada à moda da casa/ Robalo<br />

grigliato – Grilled sea bass with capers and the house’s stuffed potato<br />

• Sinfonia del mare - grelhado de frutos do mar (robalo, camarões, anéis de lula, mexilhões e polvo) com arroz<br />

cremoso ao açafrão/ Sinfonia del mare – Grilled seafood (sea bass, shrimps, squid rings, mussels and octopus) served with<br />

creamy rice on saffron<br />

• Filetto al gorgonzola – filé-mignon recheado com creme de gorgonzola servido com arroz cremoso de abobrinha e<br />

farofinha crocante de alho/ Filetto al gorgonzola – Sirloin steak stuffed with gorgonzola cream, served with creamy zucchini<br />

rice and crispy garlic farofinha<br />

• Gnocchi alla Zanello - delicados e leves, preparados com batatas e queijo parmesão, gratinados em farto molho de<br />

carne e creme / Gnocchi alla Zanello – Delicate and light, prepared with potatoes and parmesan cheese, gratin in cream and meat sauce<br />

• Agnello della Nonna - perna de cordeiro assada com ervas e vinho, servida com molho do assado e tagliatelle na manteiga/ Agnello della Nonna<br />

– Roasted lamb leg with herbs and wine, served with the lamb’s sauce and tagliatelle on butter<br />

• Bacalhau da chef - lombo de bacalhau preparado com azeite extravirgem, azeitonas pretas, batatas, ovos e acompanhado de arroz de brócolis/<br />

Chef’s Cod – Cod loins prepared with extra virgin olive oil, black olives, potatoes and eggs, accompanied by broccoli rice<br />

64 <strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!