EATI N ’OUT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rio de Janeiro<br />
Branche Restaurante, Bar & Lounge<br />
Fotos: Fernando Zequião<br />
Hotel Tulip Inn Copacabana, Av. Atlantica<br />
2554, Copacabana<br />
Telefone: (21) 3545-5100<br />
Ocupação: 70 lugares<br />
Horários: Café da manhã, das 6h às 10h<br />
Almoço e jantar, das 12h30 à 0h<br />
Cartões aceitos: Todos<br />
copacabana@goldentulip.com.br<br />
Tons claros, estilo navy, clima despojado. Tudo o que pede um restaurante à<br />
beira-mar. Assim é o Branche Restaurante, Bar & Lounge, que funciona desde<br />
o começo de janeiro de 2010 no Tulip Inn Copacabana, um dos hotéis da Brazil<br />
Hospitality Group (BHG), na Avenida Atlântica. Sob o comando do chef Guilherme<br />
Cyrino, o Branche segue a linha adotada em toda a rede Golden Tulip, oferecendo<br />
gastronomia de qualidade, em uma atmosfera agradável. O projeto do Rio, porém,<br />
tem seu próprio sotaque, seguindo o gosto do carioca pelo prazer e descontração.<br />
Com foco no conceito Fun Food Concept, o cardápio inova com sua carta de<br />
bebidas: cervejas artesanais e especiais, uma lista de caipirinhas que resgatam<br />
os insumos mais típicos de nossa terra, releituras contemporâneas dos cocktails<br />
internacionais e uma carta de vinho que valorize o custo-benefício dos rótulos sul-<br />
-americanos com ampla seleção de opções em taças. O restaurante apresenta<br />
também uma carta “das águas” e uma carta “dos cafés” selecionados. Sem a pretensão<br />
de ser um restaurante de culinária rebuscada, mas com uma cozinha de<br />
sabor e personalidade, o restaurante oferece cardápio variado.<br />
Light colors, navy style, casual atmosphere. All that’s needed in a seaside restaurant.<br />
That’s Branche Restaurante, Bar & Lounge, open since the beginning of January 2010 in Tulip<br />
Inn Copacabana, one of Brazil Hospitality Group’s (BHG) in Atlântica Avenue. Chef Guilherme<br />
Cyrino commands the Branche following the concept adopted in all Golden Tulip branch,<br />
offering high quality cuisine in a pleasant space. Rio’s project has its unique accent, following<br />
the carioca’s taste for pleasure and relaxation. Focusing on Fun Food Concept, the drink<br />
menu is innovative: artisanal and special beers, a list of caipirinhas prepared with the most<br />
typical specialties from our land, contemporary preparation methods of international cocktails<br />
and a wine menu that values cost-benefit of South-American labels, with a wide selection<br />
of glass options. The restaurant has also “water” and selected “coffee” menus. Without the<br />
pretension of being a purple cuisine restaurant, the goal is to offer flavor and personality<br />
through a varied menu.<br />
Seleção do cardápio/Menu selections<br />
• Pastéis Gourmet - fina massa crocante recheada com ingredientes típicos de várias regiões do Brasil, com mix<br />
de 4 unidades ou individual. Sabores: Bobó de Camarão com Baroa / Aos 3 queijos (Minas, gorgonzola e catupiry) /<br />
Feijoada / Mortadella com tomate seco e rúcula/ Gourmet fried pies - 4 units mix or individual thin crispy dough filled with<br />
typical ingredients from different Brazilian regions. Flavors: shrimp bobó with parsnip potato / 3 cheeses (minas, gorgonzola<br />
and catupiry) / feijoada / Mortadella with sun-dried tomatoes and cream cheese<br />
• Caldinho na Cachaça - irreverente caldinho de feijão branco, perfumado com cachaça tradicional, servido com<br />
espetinho de camarões/ Cachaça broth – irreverent white beans broth perfumed with traditional cachaça and served with<br />
skewered shrimps<br />
• A-kara-da-Baiana - miniacarajé baiano recheado com camarões e pimentões confitados/ A-kara-da-Baiana – mini<br />
Bahian fried bean cake filled with shrimps and bell pepper confit<br />
• Salmão Embriagado - filé de salmão ao forno com arroz negro e “perfume” de cachaça/ Drunk salmon – roasted<br />
salmon filet with black rice and cachaça perfume<br />
• Oswaldo New Age – filé-mignon com batatas rústicas crocantes, alho caramelizado e farofa de bacon/ Oswaldo<br />
New Age – tenderloin with rustic crispy potatoes, caramelized garlic and bacon farofa<br />
• Pique-Esconde - escondidinho de baroa com frutos do mar/ Hide and seek – parsnip escondidinho with seafood<br />
• Camarão Camarada - camarões VG refogados no azeite com ervas finas da fazenda e acompanhado por bouquet de folhas , tomate cereja<br />
confit e farofa de alho torrado/ Comrade shrimp – VG shrimps fried in olive oil with fine herbs from the farm accompanied by a leaves bouquet, cherry<br />
tomatoes confit and toasted garlic farofa<br />
• Piscina de picolés - 4 picolés de frutas regados com espumante/ Pool popsicles - 4 fruit popsicles drizzled with sparkling wine<br />
<strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong><br />
99