Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia
Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia
Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O chestiune de mizã<br />
Teatrul Regina Maria din Oradea - ÞIGANIA-<br />
DA - dramatizare de Radu Macrinici dupã<br />
opera lui Ion Budai-Deleanu repovestitã în<br />
prozã de Traian ªtef; Regia artisticã: Sorin<br />
Militaru; Scenografia: Alina Herescu;<br />
Coregrafia: András Lórant; Cu: Rãzvan<br />
Vicoveanu, Andrian Locovei, Petre Panait,<br />
Alexandru Rusu, Petre Ghimbãºan, Tiberiu<br />
Covaci, Inna Andriucã, Adela Lazãr, Mihaela<br />
Gherdan, Alina Leonte, Angela Tanko, Dania<br />
Þincã, Georgia Cãprãrin, Anda Tãmãºanu,<br />
Ion Abrudan, Sebastian Lupu, Ion Ruscuþ,<br />
George Voinese, ªerban Borda, Igor Lungu,<br />
Alexandru Pop, Emil Sauciuc, Andreea<br />
Gabor, Ecaterina Hannel, Lavinia Mocanu,<br />
Amalia Dan, Andrada Ciocan, Georgeta<br />
Fazecaº, Mariana Geta Negrean, Daniel Titi<br />
Sandro, Mircea Dãrãban, Cãlin Covaciu,<br />
Laviniu Adrian Balog; Data reprezentaþiei: 9<br />
ianuarie <strong>2013</strong><br />
În frecvent citata Istorie criticã a<br />
literaturii române - 5 secole de literaturã<br />
(Editura Paralela 45, Piteºti, 2008), Nicolae<br />
Manolescu socoteºte Þiganiada, „probabil,<br />
singura noastrã operã barocã în<br />
adevãratul sens al teremenului”, drept o<br />
“comedie a literaturii, constând într-un<br />
permanent amestec de ficþiune ºi criticã a<br />
ficþiunii”, un exemplu posibil de „literaturã<br />
de gradul al doilea”. Scriitorul orãdean<br />
Traian ªtef a speculat, în versiunea<br />
datã în prozã singurei noastre epopei terminate<br />
(epopee eroi-comico-satiricã,<br />
cum o definea Ion Budai-Deleanu însuºi),<br />
versiune apãrutã tot la editura Paralela<br />
45, statutul de literaturã de gradul al<br />
doilea al textului, în vreme ce adaptatorul<br />
ei pentru scenã, dramaturgul Radu Macrinici,<br />
a mizat pe caracterul ei de pretext,<br />
urmãrind în principal trei obiective.<br />
Primul trebuie sã fi fost acela de a prezenta<br />
o versiune extrem de concentratã a<br />
epopeii. Aºa încât adaptatorul a avut în vedere<br />
douã teme mari: aceea a dispariþiei<br />
Romicãi (Alina Leonte) ºi cãutarea ei de<br />
cãtre Parpanghel (Rãzvan Vicoveanu), dar<br />
ºi cea a interminabilelor, haoticelor ºi<br />
savuroaselor dezbateri politologice ale þiganilor<br />
referitoare la avantajele ori deza-<br />
<br />
vantajele feluritelor forme de guvernãmânt.<br />
Al doilea obiectiv a vizat sublinierea<br />
caracterului spectral al artei teatrului,<br />
condiþia sa de iluzie programatã (de<br />
unde folosirea excesivã în reprezentaþie a<br />
fumului, de unde concertul de tuse cu<br />
care publicul îl acompaniazã), aºa încât<br />
textul destinat scenei mi-a reamintit, mie<br />
cel puþin, o superbã ºi poate insuficient<br />
cunoscutã piesã a lui Pierre Corneille,<br />
Iluzia comicã. Ea însãºi „invenþie bizarã ºi<br />
extravagantã” (cf. Jean Rousset - Forme et<br />
signification), piesa marelui „clasic”<br />
francez ne înfãþiºeazã aventurile unui tatã<br />
disperat de neaºteptata dispariþie a fiului<br />
sãu. Or, mãcar pânã la un punct, Drãghici<br />
(în spectacol: Petre Panait) poate fi asemuit<br />
cu Pridamant, iar Parpanghel cu<br />
Clindor. Un Clindor ajuns însã involuntar<br />
actor într-o comedie cu metamorfozãri<br />
neaºteptate ºi morþi mimate. În al treilea<br />
rând, Radu Macrinici a dorit sã transfere<br />
în contemporaneitate întâmplãrile din<br />
Þiganiada, ºi-a propus sã satirizeze atât<br />
eternele vicii ale unei etnii (apetitul ei<br />
pentru ciordealã ºi niciodatã îndeajuns<br />
satisfãcutele ei disponibilitãþi pentru<br />
plãceri culinare), cât ºi fariseismul înalþilor<br />
birocraþi de la Bruxelles ºi<br />
Strasbourg, care clameazã principii ºi<br />
obþin foloase.<br />
Radu Macrinici a inventat ºi el un<br />
pretext. Unui europarlamentar, care nu<br />
putea fi decât olandez fiindcã olandezii sau<br />
opus cel mai vehement acceptãrii României<br />
în spaþiul Schengen, îi vine ideea<br />
integrãrii prin culturã în societate a etniei<br />
rome bogat reprezentate pe teritoriul românesc.<br />
Cum olandezul pe nume Van<br />
Helsing (Ion Abrudan) e mult mai familiarizat<br />
cu istoria literaturii române decât<br />
confraþii lui carpato-danubinao-pontici<br />
Ionescu (Ion Ruscuþ) ºi Popescu (Sebastian<br />
Lupu), lui îi vine ideea reprezentãrii,<br />
musai la Teatrul din Oradea, a epopeii lui<br />
Ion Budai-Deleanu. Forurile europene ar<br />
urma sã finanþeze spectacolul, cu condiþia<br />
ca acesta sã fie un metisaj între actorii profesioniºti<br />
ai Teatrului ºi þigani adevãraþi.<br />
123