15.06.2013 Views

Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia

Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia

Nr. II Febriarie 2013 - Revista Familia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Atelierul de traduceri<br />

Seminarul de traduceri literare<br />

de la Balatonfüred<br />

Între 15 ºi 22 septembrie, la invitaþia lui Rácz Péter directorului<br />

fundaþiei Magyar Forditóhaz (Hungarian Translators’ House) din<br />

Balatonfüred, staþiune-perlã a turismului maghiar, am condus primul<br />

seminar de traduceri literare din limba maghiarã în limba românã. Înfiinþatã<br />

în 1998, fundaþia acordã burse traducãtorilor strãini ce contribuie<br />

la diseminarea literaturii maghiare în limbi strãine ºi încurajeazã<br />

organizarea de seminarii menite sã descopere ºi sã promoveze traducãtorii<br />

tineri, de mare perspectivã. Vila cu spaþii destinate oaspeþilor strãini,<br />

cu o bibliotecã de invidiat, cu dotãri tehnice de ultimã generaþie, a aparþinut<br />

scriitorului Lipták Gábor (1912-1985), un reputat istoric al culturii<br />

care ºi-a petrecut cea mai mare parte a vieþii în regiunea lacului Balaton.<br />

În cei paisprezece ani de activitate ai fundaþiei s-au organizat an<br />

de an seminarii de traduceri în aproape toate limbile europene. Limba<br />

românã ca limbã-þintã rãmãsese un deziderat neîmplinit pe agenda<br />

gazdelor. Elaborasem concepþia ºi planul de desfãºurare al seminarului<br />

(„vizitarea” în ºase zile a mai multor specii literare, cu grade diferite de<br />

dificultate, trecând prin prozã, poezie în vers alb, teatru, poezie rimatã<br />

ºi teatru în versuri) încã din septembrie 2011. În 2012 am trecut la<br />

selectarea lotului de traducãtori. Dintre cei ºase candidaþi selecþionaþi,<br />

doi s-au retras în ultimul moment din varii motive (probleme medicale,<br />

examene în sesiunea de restanþe), aºa încât echipa de patru cu care am<br />

lucrat la faþa locului a fost alcãtuitã din Gabriela Constantin (cunoscutã<br />

cititorilor Vieþii româneºti ºi autoare a unui volum de prozã publicat la<br />

Editura Limes), Andrei Dosa (un tânãr poet cu premii ºi nominalizãri<br />

importante în ultimii doi ani), Alina Rusin ºi Páll Levente (aceºtia din<br />

urmã debutanþi, studenþi ai Facultãþii de Litere, secþia românã-englezã,<br />

din cadrul Universitãþii „Sapientia” din Miercurea-Ciuc.) Lor li s-a alãturat<br />

Lucia Verona (traducãtoarea unui important roman al clasicului<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!