25.09.2013 Views

arif zêrevan - Nefel

arif zêrevan - Nefel

arif zêrevan - Nefel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Guhortin di jêgirtinê de<br />

15 Mirov dikare kurtkirinekê di orjînalê jêgirtinekê de çêke. Kurtkirineka<br />

kurt bi sê niqteyan û yeka dirêj bi sê xêzikên axaftinê – di<br />

nêv guflekevanekê de – çêdibe.<br />

Yehûda bi xwe hînî zimanê xwe, hînî ibraniyê bû bû. Niho diviya bû<br />

ibraniyê di nav civata miletê xwe de belav bike. […] Di sala 1881ê de<br />

Elyêzer keça mamosteyê xwe ji xwe re anî û berê xwe da Felestînê. Bi<br />

vî awayî jinikek, hîmê xanimanekê, keti bû destê wî. Zaro wê bidana<br />

pey. Yehûda bi rê ve, di vaporê de dersa jina xwe got û hetanî ko gihafltine<br />

erdê Felestînê jina wî hînî çend pirsên ibranî bû bû.<br />

[– – –]<br />

Dawiyê Yehûda rojnameke bi ibranî belav kir ji xwe re xwendevan jî<br />

peyda kirin. Bi rê va û di hin dibistanên cihî de dest bi xwendina ibraniyê<br />

jî kirin.<br />

Azîzan, Herekol (1942), »Zimanek û zilamek«, Hawar, hjm. 40<br />

Heger ko mirovî bivêt bi awayekê gelek aflkere guhortinên di jêgirtinekê<br />

de nîflan bike, hingê bafltir e ko mirov wan guhortinan<br />

bi guflekevanekê ([ ]) nîflan bike. Maneya »guflekevanekê« ew e ko<br />

ew guhortinên ko mirovî paflê kirîn di orjînalê tekstê de nebûn.<br />

Û ya bafl ew e mirov jêavêtina di pêflî û pafliya jêgirtinê de nîflan<br />

neke, lê heger mirov bibêje ileh ez dê nîflan bikim hingê mirov dikare<br />

di nêv guflekevanekê de sê niqteyan dayne pêfliya jêgirtinê û<br />

sê niqteyan jî dayne pafliya jêgirtinê.<br />

[…] Me got zimanên mirî zimanên zindî. Bêdiro, ji awirê jiyînbariyê ve<br />

ziman jî wek mirovan û wek her heybera rihber dizên, dijîn û dimirin.<br />

Ji zimanên mirî hin hene warkor û kordûnde diçin, di pey xwe re tu<br />

tifltî nahêlin; ne kêl ne kitêb. Hinên din di pey xwe re eserine mezin, kitêbne<br />

hêja dihêlin û ew kitêb hetanî îro jî têne xwendin. Lê ew ziman<br />

bi xwe mirî ne, ji ber ko êdî ew ne zimanê devkî ne û tu kes bi wan napeyive.<br />

Li Ewropayê latînî, li rohelatê nîzing [!] ibranî zimanine mirî bûn. Latînî<br />

îro jî zimanekî mirî ye. Lê herçî ibranî êdî ne zimanekî mirî, lêbelê zimanekî<br />

zindî ye. […]<br />

Azîzan, Herekol (1942), »Zimanek û zilamek«, Hawar, hjm. 40<br />

BINGEHÊN RASTNIVÎSANDINA KURDIYÊ • 33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!