(7)TÜRK KÜLTÜR KAYNAKLARINDA YURTSEVERLİK BİLİNCİCengiz ASLAN 81“ Eğer Allah dileseydi sizi tek bir millet yapardı.’’ (Maide 48)“ Sizi milletlere ve kabilelere ayırdık ki, birbirinizle kolayca anlaşıp tanışasınız.’’(Hucarat 13)Tarih boyunca Türklerin kültürü, inancı ve töresi, düşman uluslar tarafındaniçimizdeki bedhahlar kullanarak yok edilmek istenmiştir. Türkleri birbirine düşman ederek,birbirini bölüp zayıflatarak içeriden parçalanmayı kolaylaştıran bu tuzağa en çok düşen ulusdramatik gerçektir ki, Türk ulusudur. Bu aymazlığa son vermek için, Köktürk KağanıBilgehan’dan günümüze pek çok Türk devlet başkanı ve Türk filozofları, halkına öğüt vereneserler ile, yasa niteliğinde söylevleri miras bırakmışlardır.Göktürk yazıtlarının diğer bir adı da Bengütaşdır. Yani benliğimizi ve özümüzü hemişaretleyen hem de ifade eden taşlar. Bu taşların dikilmesi ve kutsal bir anıt olarak bizTürklere miras edilmesi üzerine, düşünmemiz ve araştırmamız gerekmektedir. Bu anıtlarniçin dikilmiş ve üzerindeki yazılar neden yazılmıştır?Devlet Başkanı Bilge Kağan ve Başbakan Tonyukuk, bu taşlara hem Çince hem deTürkçe olarak Türk tarihini ve Türk töresini irdeleyen söylevlerini han nedenlerle kazıttırdı...?Millet olarak nükseden bir hastalığımız var. Adı, “ mankurtluk..! ” Bu hastalık, tamtedavi edilmediği için bin yıllardır tekrarlıyor ve biz Türkler yeniden ulusal sağlığımızıkazanmak için büyük bedeller ödüyoruz. Nedir bu mankurt deyimi ile ifade edilen hastalık?Türk Dil Kurumu sözlüğünde “ulusal kimlikten uzaklaşan, içinde bulunduğu toplumayabancılaşan” veya özüne karşı düşmanlaşan kişidir. Kişi veya kişiler, kendi ulusuna vehalkına karşı düşmanlaşabilir mi?Orhun yazıtları ve Atatürk’ün ölümsüz eseri Nutuk/Söylev’de bu konu döne döneanlatılmakta ve hatta vatana ihanete kadar giden eylemler üzerinde ısrarla durulmaktadır.Cengiz Aytmatov‘un 1980 yılında yazmış olduğu “Gün Uzar Yüzyıl Olur veya Gün OlurAsra Bedel” adlı romanında yer verdiği bir Kırgız efsanesinde, “mankurt” sözcüğü ve“mankurtlaştırmak” deyimi geçmektedir. Kırgız efsanesine göre Çinliler, Türk yurtlarınıişgal ettikten sonra, köleleştirilmiş halkın güçlü ve dayanıklı olanlarını seçerek bunlarınbeyinlerini dumura uğratırlarmış. Bu yöntem, saç kıllarının beyne batacak biçimde ters yöndeuzaması için, tutsağın başının üzeri kazındıktan sonra, sağlam bir hayvan derisinin tutsağınbaşına sıkıca geçirilmesi ve bu derinin çöl sıcağında işkence ve ödül ile birlikte, derikurudukça tutsağın başının sıkıştırılması tekniğine dayanır. Başın üzerine sonradan geçirilmişve doğal deri üzerine baskı yapan ilave deri cansız olduğu için hızla kurumakta vedaralmaktadır. Bu daralma arttıkça tutsağın şuur kaybını da armış olur. Saç kılının dönerekyumuşamış doğal baş derisinden beyne doğru büyümesi [kıl dönmesi gibi] sonucunda,tutsağın akıl ve ruh dengesi kaybolur.Kendisine yemek ve su veren efendisinden başka hiç kimseden emir ve komut alamazhale gelir. Şifreli bir robot gibi, izin verileni tanıyarak komutlara itaat etmesine isemankurtluk denilmiştir.Kırgız efsanesine ait “ mankurtluk ” benzetmesi ile, gelecek kuşağa önemli birhastalığımızın haberi verilmektedir. “Nayman Ana”nın oğlunun özüne dönmesi içinmankurtlaşmaya karşı verdiği mücadelenin filmi yapılmıştır. Cengiz Aytmatov’un bu ölümsüzeserinin ana vurgusu elbette, Çin ve Rus asimilasyonuna uğramış ve yozlaştırılmış Türklerinkendi özüne bilinçsizce düşman olmasıdır. Bu düşmanlığın temel sebebi ise, “ulusalbenliğine ve öz değerlerine karşı yürütülen yozlaştırmaya ve koşulsuz itaate karşıçıkmamaktır.”81 Araştırmacı, aslan@mkutup.gov.tr, Türkiye Cumhuriyeti, Milli Kütüphanesi, Ankara/TÜRKİYE.50
Kırgız Manas destanları da, bir devletin ve milletin var olma mücadelesininsüreçlerini sözlü olarak kuşaktan kuşa anlatarak atalar sözüne dönüştürmüştür. Türklerin sözlüedebiyatının en muhteşem örneği olan Manas halk destanı “Irçı” 82 veya “Comokcu” 83 adlıHalk Ozanları tarafından yaşatıla gelmiştir. Destan; Türk töresindeki sapmaları, yozlaşmayakarşı verilen savaşları, halkın birlik içinde yaşadığı dönemlerin törenlerini, halkın biri birineve özüne düşmanlaştığı dönemlerin acılarını sözel yasa olarak beyinlere ve gönüllere adetakazımıştır.Yine bu anlamda, Kaşgarlı Mahmud’un derlediği Divan-ı Lügat-it Türk adlıansiklopedik sözlük de, yozlaşma ve mankurtlaşmaya karşı Türk dilini ve kültürünü, hemTürklere hem de Türk kültürünü bilmeyen diğer uluslara öğretmek amacıyla yazılmış,dünyanın belli başlı kültür kaynağı şaheserlerindendir. Ancak Türk Dünyası bu eser ile henüzokullarda tanışamamış buluşamamıştır.Balasagunlu Yusuf Has Hacib’in 11. yüzyılda yazdığı ve Tabgaç Buğra Han adlıKarahanlı Müslüman Türk Lidere sunduğu, “Kutadgu Bilig” adlı ve şiir dili ile yazılmışansiklopedik siyaset eseri de, Türk hükümranlığını dört ana şahsiyetle tasvir etmektedir.Adalet, Mutluluk, Akıl ve Ölüm üzerine rol alan “Gündoğdu, Aydoğdu, Övülmüş veUyanmış” adlı kişilerin, Türk kut ve töresi ile ilgili yükümlükleri, 1053 beyitte ifadeedilmiştir. Bu esre devlet olmanın bilimsel felsefesini ve mantığını tiyatrolaştırmıştır. AncakTürk Dünyası Tiyatrolar Birliği ve Türk Dünyası Sinemacılar Birliği henüz bu eserlerdenyeterli düzeyde yararlanma girişiminde bulunmamışlardır.Yine Türk devletler tarihinde önemli bir eser olan ve Ebü’l Gâzi Bahadır Han’ın“Şecere-i Türk” adlı eserinde, 17 değişik biçimi tespit edilen “Cengiz-Nâme” veya“Destan-ı Nesl-i Cengiz Han“ veya Cengiz Kanunnameleri de Türkler için önemli birvasiyetnamedir. Bu eser hakkında Türkistan söylenceleri de henüz derlenmemiş, belgeselyapılmamıştır.Türk tarihinin ve Yeniçağ’ın en bilge hakanı, Fatih Sultan Mehmet Han tarafındanoluşturulan ve Osmanlı Devleti Anayasası özelliğini taşıyan “Fatih Kanunnamesi” de, Türkdevletinin yıkılmaması için alınan tedbirleri içermektedir. Üç bölümden oluşan yasa metnininbirinci bölümü; devlet yetkililerinin padişah tarafından kabul edilmesini ve istişarelerini,ikinci bölüm; devlet teşkilatının kademelerinin ve teşkilatlarının törenlerinin uygulamayöntemlerini, üçüncü bölüm ise; suçların ve cezaların tanımları ile, gelir sahiplerininyükümlülüklerini ve egemenlik altındaki Müslüman olmayan devletlerin vergilerinin tahakkukettirilmesine ilişkin kuralları tespit etmiştir.Kanunname ile medreselerin veya günümüzdeki adı ile, yüksek öğretim kurum vekuruluşlarının müfredatı veya ders programları ve uygulamaları olan, yüksek öğrenimpolitikası belirlenmiştir.Bütün bu eserlerin ayrıntıları ile bilinmesi ve öğretilmesi ne yazık ki, Türkdevletlerinin okullarında ve üniversitelerinde henüz mümkün olmamıştır. Neden Türk kültürkaynakları Türk okullarında Türkçe olarak okutulmaz ve niçin yüksek Türk kültürününaraştırılması için Nobel benzeri bir Tonyukuk ödülleri verilmez..? Sinema, tiyatro, belgeselve festivallerinin yapılması şarttır. Bu konuda Türk Dünyası Akademisi’nin temelsorumluluğu, ön plana çıkmaktadır. Türk Dünyası Kültür Kaynakları Envanteri’ninhazırlanması için planlama başlatılmalıdır. Türk ulusunun bilgi birikimi dünyanın en zenginkültür kaynaklarından doğup gelişmiştir.Yoksa, Türk kültürünün yerine Arap ve Fars kültürü ikame etmek isteyen mollatacirlerin tahtlarına zeval mi gelir?!Yüksek Türk kültür kaynaklarında ve Bilgehan ile Atatürk’ün söylevlerindevurgulanan “vatana ihanet fikir ve eylemleri” üzerinde önemle, ısrarla durulması gerekir.Kültiğin ve Bilge Kağan Yazıtların’da ulusu sahiplenmek, toplumları ulus kimliği ilebir arda tutmak, yönetmek ve yöneltmek erdemliliği, liderin veya önderin kendi can ve82 Şiirci, Şarkıcı83 Masalcı, çocuk masalcısı, Ninnici51
- Page 4 and 5: isə məsələn, Yan Rıpka bu mül
- Page 6 and 7: (2)ТҮРКІ ТІЛДЕРІНДЕ
- Page 8 and 9: б) Түнв) Таңсəрів) Т
- Page 10 and 11: ұстайтын құрал, ұст
- Page 12 and 13: Малдың алдыңғы аяғ
- Page 14 and 15: Қол (МҚ, ЖБ, АИ, түрк,
- Page 17: Тығын (алт.).алт.).(тү
- Page 20: irliğinden daha önemli olgunun ı
- Page 23 and 24: Cümle içimden öyle gelir öyle y
- Page 26 and 27: Yüzde yetmiş muvaffak olursak kay
- Page 28 and 29: kavranmışken, Türkçenin çağda
- Page 30 and 31: ilgi, tecrübe, siyaset ve saır y
- Page 32 and 33: (6) Si-Ma-Chian, Tarihi kayıtlar,
- Page 34 and 35: ve çevresindeki katliamın duyurul
- Page 36 and 37: Tiflis'te Azeri Mahallesi diye anı
- Page 38 and 39: gittiler. Bir müddet sonra bir ada
- Page 40 and 41: vaziyeti öyle izliyordu ki, sanki
- Page 42 and 43: Nerimanov, Erkin Vahidov, Cengiz Ay
- Page 44 and 45: netleşmiştir. Bu müzik türleri
- Page 46 and 47: kaynakları Hunların kendilerine a
- Page 48 and 49: unları elinde kesin bir kanıt olm
- Page 52 and 53: mallarından önce gelmektedir. Bu
- Page 54 and 55: türbeye ve hatta hiçbir ilahi de
- Page 56 and 57: ANАLОQLARXassəMünasibətİzahed
- Page 58 and 59: U- şəkilli en kəsiyi sabit olan
- Page 60 and 61: qanunlara tabe olan və indiyə qə
- Page 62 and 63: yaygın ve derin kul-lanmak vacıp
- Page 64 and 65: Согласно анализу, м
- Page 66 and 67: инструмента привле
- Page 68 and 69: (10)TİKİNTİ MATERİALLARI İSTEH
- Page 70 and 71: məhsullara (materiallara) olan eht
- Page 72 and 73: əməyin nəticisini daha da yüks
- Page 74 and 75: 5,08-12,8 mq/l arasında dəyişir.
- Page 76 and 77: artmışdır. Şimal-Şərqi Bankə
- Page 78 and 79: Azərbaycan demokratik, hüquqi dö
- Page 80: Bir neçə əsr ərzində milli azl
- Page 84 and 85: (14)TÜRK ÖZEL AD BİLİMİ ÇALI
- Page 86 and 87: Aydil Erol, bula için “1. Pişir
- Page 90 and 91: (15)ORTA DOĞU BÖLGESİ VE TÜRK A
- Page 92 and 93: Çok yönlü çatışmayı durdurma
- Page 94 and 95: Irak Savaşı (hem birinci, hem iki
- Page 96 and 97: KİTAP TANITIMLARI ve REKLAMLAR"TÜ
- Page 98 and 99: Türk Dünyasında DinTürk Dünyas
- Page 100:
Bildiri metninde yapılan atıflara