18.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Uvedený rytmický model sa najlepšie mohol uplatòova a uplatni v slabikách, resp. morfémach,<br />

medzi ktorými bol morfologický šev. Rytmický zákon takto vznikol v súvise so vznikom<br />

novej morfologickej sústavy v slovenèine a tak v nej doteraz aj funguje. Keïže na gramatickej<br />

morféme bola èasto kvantita, uplatòovaním rytmického zákona v slovenskej flexii vznikli podmienky,<br />

aby sa po predchádzajúcej dlhej slabike kvantita v gramatickej morféme neutralizovala. Takto sa<br />

utvorila špecifická kvantitatívna variácia gramatickej morfémy, charakteristická pre morfologický<br />

typ slovenèiny ako prevažne flektívny typ jazyka. Uvedená morfologická báza na uplatòovanie<br />

rytmického zákona v strednej slovenèine sa tomuto zákonu stala zároveò aj osudnou, lebo tu sa<br />

hláskoslovný zákon dostal nielen do súladu, ale niekedy aj do konfliktu s morfologickými zákonitos<br />

ami, ktoré sa vyznaèujú pravidelnos ou a jednoduchos ou prostriedkov. Práve pôsobením „silnejších“<br />

morfologických zákonitostí si môžeme vysvetli aj nepravidelnosti pri uplatòovaní rytmického<br />

zákona.<br />

Uvedený model distribúcie kvantity v slovenèine a rytmického krátenia druhej (potenciálnej)<br />

dåžky je v slovenèine stále živý a ve¾mi dôsledne sa uplatòuje aj v súèasnej etape vývinu slovenèiny.<br />

Presvedèivo to ukazujú povedzme poèetné prípady prídavných mien prevzatých z iných jazykov<br />

alebo utvorených z cudzojazyèných základov. Máme tu na mysli prídavné mená typu cenzúrny,<br />

absolútny, akútny, buržoázny, morbídny, periférny, európsky, nórsky, španielsky atï., ktoré všetky<br />

majú kvantitu na predposlednej slabike, prièom posledná, príponová slabika je zákonite krátka.<br />

Relevantné pri adjektívach tohto typu je aj to, že v èeštine, kde kvantita v hláskoslovnom systéme<br />

má celkom iné postavenie a kde rytmický zákon nejestvuje, uvedené prídavné mená majú podobu<br />

s opaèným poradím slabík z h¾adiska kvantity: predposledná slabika je krátka, kým koncová slabika<br />

sa vyznaèuje dôsledne kvantitou, ako to ukazujú paralelné príklady cenzurní, absolutní, akutní,<br />

buržoazní, morbidní, periferní, evropský, norský, španìlský atï., alebo sú obidve koncové slabiky<br />

dlhé, napríklad slovenskému archívny, agresívny, pozitívny, aktívny zodpovedá èeské archívní, agresívní,<br />

pozitivní (vo výslovnosti [pozitívní]), aktivní [aktívní] (èeské podoby uvádzame pod¾a Slovníka<br />

spisovné èeštiny pro školu a veøejnost z r. 1978).<br />

Relevantné je aj to, že práve v uvedených prípadoch sa kvantita v slovenèine v súvise so stabilizovaním<br />

normy v 30. rokoch 20. storoèia usta¾ovala a ustálila sa napriek tomu, že ešte v 30. rokoch<br />

aj v prácach spomínaných popredných slovenských jazykovedcov nachodíme podoby typu<br />

absolutný (u J. <strong>Stanislava</strong>), periferný (u ¼. Nováka), europský (u H. Bartka) a podobne, ba v niektorých<br />

jednotlivých prípadoch sa kvantita usta¾ovala až v ostatných desa roèiach 20. storoèia. Máme<br />

tu na mysli povedzme prídavné meno morbídny, ktoré sa ešte v 2. zväzku Slovníka slovenského<br />

jazyka z r. 1960 zaznaèuje v podobe morbidný, zhodnej v umiestnení kvantity s èeskou podobou. Až<br />

Krátky slovník slovenského jazyka od svojho 1. vydania r. 1987 toto slovo zachytáva v podobe<br />

morbídny, ktorá z h¾adiska kvantity zodpovedá všetkým podobným prídavným menám, ako sú solídny,<br />

rapídny, pesticídny, malígny, legitímny, periférny, aktuálny, elementárny, alikvótny, flektívny,<br />

masívny, abrazívny, atraktívny, alternatívny atï.<br />

Analogický rozdiel v kvantite je medzi slovenèinou a èeštinou aj v iných typoch pomenovaní,<br />

napríklad slovenskému zápasnícky, priekopnícky zodpovedá èeské zápasnický, prùkopnický, slovenským<br />

menám Šafárik, Bednárik zodpovedajú èeské podoby Šafaøík, Bednaøík a podobne. Porovnanie<br />

slovenskej a èeskej kvantity s osobitným zrete¾om na ich vývin v novších èasoch, keï slovenèina<br />

a èeština žili v intenzívnom kontakte, by istotne prinieslo ïalšie príklady potvrdzujúce ich<br />

divergentný vývin, založený už na konci praslovanského obdobia. Ukazuje sa, že konštituovanie<br />

a distribúcia kvantitatívnych pomerov v jazyku s fonologickou kvantitou, akým je aj slovenský jazyk,<br />

sa stalo významným prostriedkom pri uplatòovaní suverenity jazyka preberajúceho prostriedky<br />

z iných jazykov, že slovenèina si pri tomto procese zdomácòovania prevzatých slov poèínala ako<br />

samostatný subjekt a vyvíjala sa bez opory o iný, hoci aj príbuzný jazyk.<br />

Uvedené príklady sú zároveò relevantnými dôkazmi o neprestávajúcej živosti rytmického zákona<br />

v spisovnej slovenèine a o jeho pôsobnosti v oblasti tvorenia tvarov a odvodene aj tvorenia slov<br />

príponami, ktoré sú zároveò gramatickými aj slovotvornými morfémami.<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!