18.11.2014 Views

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 2 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pa sa uskutoènila v roku 1996 v Bulharsku. Tu boli podpísané<br />

dohody o spolupráci s fondom Slovania a Slovanskou univerzitou<br />

v Sofii. Výsledkom misie sú aj periodické stretnutia mládeže<br />

pod názvom Slovanský svet: pramene, osud, perspektívy.<br />

V roku 1997 sa konala misia v Èechách a prezentácie Akadémie<br />

v rôznych mestách, napr. v Prahe, Brne, Olomouci, Karlových<br />

Varoch. Výsledkom boli viaceré dohody o vedeckej spolupráci<br />

v oblasti slavistiky i dohoda o reštauraèných prácach<br />

v pravoslávnom kostole sv. Juraja pri ruskom ve¾vyslanectve<br />

v Prahe. Šiesta etapa sa uskutoènila v roku 2000 v Srbsku pod<br />

názvom Pravoslávne svätyne Srbska v svetovom kultúrnom<br />

dedièstve. V roku 2001 sa uskutoènila siedma etapa na Cypre.<br />

Misia nebola vybra á náhodne, pretože celá Európa, slovanský<br />

svet nevynímajúc, preberala z Cypru, centra stredomorskej<br />

civilizácie, kultúrne hodnoty, ktoré majú mimoriadny význam<br />

najmä pre južných a východných Slovanov.<br />

1. – 6. apríla 2003 sa uskutoènila ôsma etapa misie na<br />

Slovensku. V rámci programu sa uskutoènila prezentácia Akadémie<br />

v Zrkadlovej sieni Primaciálneho paláca a v Ruskom<br />

centre vedy a kultúry v Bratislave, v Matici slovenskej v Martine<br />

za prítomnosti jej predsedu J. Markuša, DrSc., riadite¾a<br />

Slavistického kabinetu <strong>SAV</strong> profesora J. Doru¾u, DrSc., a vedúceho<br />

Katedry slovenského jazyka a literatúry Pedagogickej<br />

fakulty Trnavskej univerzity doc. J. Pavlovièa, CSc. Ïalšie stretnutia<br />

sa uskutoènili na Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity<br />

a na pôde Pravoslávnej eparchie v Prešove.<br />

V rámci misie rektorka Akadémie odovzdala dvom predstavite¾om<br />

slovenskej rusistiky a kultúry diplom o zapísaní do<br />

Zlatej knihy GASK za prínos a uchovávanie kultúrnych a duchovných<br />

hodnôt Slovenska ako súèasti svetového kultúrneho<br />

dedièstva. Toto ocenenie bolo udelené doc. PhDr. Eve Kollárovej,<br />

CSc., a básnikovi Milanovi Rúfusovi. Na základe rozhodnutia<br />

Akademickej dumy GASK obidvaja ocenení boli poctení<br />

aj udelením vedeckej hodnosti profesora.<br />

Eva Kollárová pôsobí na Fakulte humanitných vied Univerzity<br />

Mateja Belu v Banskej Bystrici, je predsedníèkou Asociácie<br />

rusistov Slovenska, èlenkou prezídia Medzinárodnej asociácie<br />

uèite¾ov ruského jazyka a literatúry, hlavnou redaktorkou<br />

medzinárodného èasopisu Ruský jazyk v centre Európy.<br />

Profesúra a zápis do Zlatej knihy GASK jej boli udelené za<br />

prácu pedagogièky, filolologièky, kulturologièky, autorky uèebníc,<br />

neúnavnej propagátorky a organizátorky podujatí súvisiacich<br />

so šírením ruskej a slovenskej kultúry.<br />

Milan Rúfus získal ocenenie za celoživotné dielo básnika,<br />

esejistu, prekladate¾a ruskej literatúry, za morálnu autoritu<br />

porovnate¾nú s autoritou L. N. Tolstého na prelome 19. a 20.<br />

storoèia v Rusku.<br />

Slavistický kabinet <strong>SAV</strong> dostal od Štátnej akadémie slovanskej<br />

kultúry v Moskve do daru publikáciu Dejiny kultúr<br />

slovanských národov (prvý diel). Spolupráca slovenských vedeckých<br />

a pedagogických pracovísk so Štátnou akadémiou slovanskej<br />

kultúry v Moskve by mohla vyústi do konkrétnych<br />

projektov, tak ako tomu bolo aj v iných krajinách.<br />

Anna Pavlásková<br />

ÒÅÐÇÈŽ, Á.: Ðóñêî-ñðïñêå ¼åçè÷êå ïàðàëåëå.<br />

Áåîãðàä : Ñëàâèñòè÷êî äðóøòâî Ñðáè¼å 1999. 372 s.<br />

Je nesporné, že po spoloèenských a politických premenách,<br />

ktoré sa uskutoènili pred desiatimi rokmi, sa rusistika<br />

u väèšiny slovanských národov dostala do hlbokej krízy. Isté<br />

je i to, že táto kríza rusistiky bude ma už v najbližšej budúcnosti<br />

negatívne dôsledky nielen pre túto disciplínu, ale i pre celú slavistiku.<br />

A to už aj preto, že v rámci slavistiky dominovala rusistika<br />

nielen v teoretickej oblasti, pri gramatických komparatívnych<br />

opisoch, ale slúžila za vzor aj v lexikografii pri rozpracúvaní<br />

lexikologicko-lexikografických koncepcií i pri tvorbe<br />

rusko-inoslovanských a inoslovansko-ruských slovníkov. Slavisti<br />

si dnes túto skutoènos dobre uvedomujú, zostávajú však<br />

pred živelnos ou tejto krízy poväèšine bezradní.<br />

Preto pôsobia povzbudzujúco a inšpiratívne iniciatívy na<br />

udržanie a ïalší rozvoj rusistiky srbských rusistov a slavistov,<br />

ktorí i napriek zložitej hospodárskej a politickej situácii v podmienkach<br />

hospodárskeho embarga a politických sankcií s vypätím<br />

všetkých intelektuálnych tvorivých síl robia všetko preto,<br />

aby si rusistika v Srbsku a Èiernej Hore udržala dosiahnutú úroveò<br />

i rozsah primeraný kultúrnym potrebám srbského národa.<br />

Pravda, pre srbskú rusistiku je vôbec príznaèné, že už tradiène<br />

bola pevnejšie zaèlenená do slavistiky, než to bolo u ostatných<br />

slovanských národov. A platí to i o súèasnosti. Presviedèa<br />

nás o tom už prevaha rusistických príspevkov v reprezentatívnych<br />

zborníkoch Slavistika (I. – VII.), ktoré prinášajú materiály<br />

zo sympózií, organizovaných každoroène pod názvom Skup<br />

slavista, na ktorých sa rusistika prezentuje v úzkom spojení<br />

s ostatnými slovanskými filológiami i srbistikou. Treba však<br />

pripomenú , že vedecká rusistika má u Srbov dlhú tradíciu,<br />

nepomerne dlhšiu ako napríklad rusistika na Slovensku. Srbi<br />

už pred piatimi rokmi ve¾kolepo zaznamenali 120. výroèie vzniku<br />

samostatnej katedier rusistiky na Belehradskej univerzite<br />

ve¾kým medzinárodným sympóziom, z ktorého vyšiel cenný<br />

zborník prevažne komparatívnych rusistických prác (porov.<br />

Slavica Slovaca, 1999, s. 86-88). Okrem toho srbská rusistika<br />

i organizaène je tradiène súèas ou slavistiky tak v akadémii,<br />

ako aj na fakultách v rámci katedry slavistiky. A takto je i v<br />

súèasnosti zaradená do celonárodného výskumného slavistického<br />

makroprojektu Êîíôîíòàòèâíè èñòðàæèâàœà<br />

ñðïñêîã è äðóãèõ ñëîâåíñêèõ ¼åçèêà. Starostlivos srbskej slavistiky<br />

o rusistiku potvrdzuje i kompletná bibliografia lingvistickej<br />

rusistiky za ostatných pä desiat rokov (Ïèïåð, Ï.:<br />

Áèáëèîãðàôè¼à ¼óãîñëîâåíñêå ëèíãèñòè÷êå ðóñèñòèêå. Òîì<br />

I. 1945 – 1975; òîì II. 1976 – 1985; òîì III. Íîâè Ñàä : Ìàòèöà<br />

ñðïñêà 1986 – 2000).<br />

Dobrou vzpruhou srbskej rusistiky sa naposledy stala<br />

i nová séria slavistických publikácií pod názvom Ñëàâèñòè÷êà<br />

áèáëèîòåêà založená pred piatimi rokmi, v ktorej už vyšli tri<br />

rusistické práce a štvrtá je v tlaèi. Ako v poradí druhá kniha<br />

tejto série vyšli štúdie Bogdana Terziæa (1928), nestora srbskej<br />

rusistiky, pod názvom Ðóñêî-ñðïñêå ¼åçè÷êå ïàðàëåëå/<br />

Ðóññêî-ñåðáñêèå ÿçûêîâûå ïàðàëëåëu, ktorá predstavuje jeho<br />

najvýznamnejšie práce. Štúdie sú napísané striedavo v srbskom<br />

i ruskom jazyku.<br />

Hlavnou výskumnou oblas ou B. Terziæa sú teoretické<br />

otázky konfrontácie slovanských jazykov, ktorých výsledky<br />

aplikoval najmä v oblasti rusko–srbskej derivatológie, ako aj<br />

pri výskume vplyvu ruského jazyka na spisovnú srbèinu. Jeho<br />

druhou, nie menej významnou výskumnou oblas ou sú dejiny<br />

rusko-srbských vz ahov najmä so zrete¾om na vznik novosrbského<br />

jazyka. Znaènú pozornos venuje i významným osobnostiam<br />

srbskej a ruskej slavistiky. Keïže súbor štúdií B. Terziæa<br />

predstavuje prierez jeho vedeckou tvorbou, spomenuté<br />

oblasti sa v knižke podávajú v piatich osobitných kapitolách.<br />

V prvej kapitole pod názvom Òåoðè¼ñêî-ìåòîäîëîøêà<br />

184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!